Cameo CLPFLATPRO7 Manual De Usuario página 20

Tabla de contenido
10
LIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD ILUMINADA / PODŚWIETLANY
WYŚWIETLACZ LCD / DISPLAY LCD ILLUMINATO
EN
Displays the operating mode and values of individual functions.
DE
Zeigt Betriebsmodus und den Wert einzelner Funktionen an.
FR
Indique le mode de fonctionnement et les valeurs correspondant à telle ou telle fonction.
ES
Indica el modo de funcionamiento y el valor de cada función.
PL
Informuje o trybie pracy i o wartościach poszczególnych funkcji.
IT
Indica la modalità di funzionamento e il valore delle singole funzioni.
11
FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA / PORTAFUSIBILI
EN
IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse
blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
DE
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät).
Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le
panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se
fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach (nadruk na
urządzeniu). Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori (indicazione stampata sul
dispositivo). Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO
EN
NOTE
When the projector is properly connected to the mains, the following information appears successively in the display during the startup process:
"Software Update, Please Wait..." (for service purposes only), the software version "Software V1.xx" and "WELCOME TO cameo". After this operation,
the projector is ready for use and changes to the mode that was previously selected.
STATIC COLOUR
This mode offers the ability to separately adjust the intensity for each of the 5 LED groups and to generate an unlimited number of different colours
(colour mixing).
Press the MODE button until "STATIC" appears in the upper line of the display. By repeatedly pressing the ENTER button, select the LED group
for which you want to change the brightness level (please note the cursor in the display, Rxx = red, Gxx = green, Bxx = blue, Wxx = white, Axx =
amber). Now you can set the intensity of the selected light from 00 to 99 using the UP and DOWN buttons (example: R00 = red at 0%, i.e. out. R99 =
red at 100%, i.e. maximum brightness).
Adjust the flash frequency of the strobe effect by pressing ENTER repeatedly until the cursor shows "Fxx". Now you can activate the strobe effect
using the UP and DOWN buttons and set the flash frequency from 00 to 99 (F00 = strobe effect deactivated, F01 = approx. 1 Hz, F99 = approx. 20
Hz). Confirm with ENTER.
RED
Intensity R00 - R99
GREEN
Intensity G00 - G99
20
BLUE
Intensity B00-B99
WHITE
Intensity W00 - W99
AMBER
Intensity A00 - A99
STROBOSCOPE
Speed F00 - F99
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Clpflatpro12Clpflatpro18

Tabla de contenido