Gumotex BARAKA Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BARAKA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Příručka uživatele kanoe
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu vě-
tru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými
vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• kánoe BARAKA je vyrobena ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIA.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240,ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše pla-
vidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného nebo zabudovaného
vybavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte
si ji, prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si pro Vaši bezpečnost a pohodlí, zku-
šenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou.
Váš prodejce nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi do-
poručí příslušné kurzy nebo kvalifikované instruktory.
Nevyplouvejte, dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výš-
ka vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii Vašeho plavidla a Vy
a Vaše posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovlá-
dat.
Uložte, prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové-
mu majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka (cm)
Šířka (cm)
Počet vzduchových komor
Rozměry složeného výrobku ve vaku cca (cm)
Rozměry složeného výrobku v kartonu (cm)
Max. provozní tlak
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
Max. počet osob
Plavební ponor (cm)
Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
BARAKA
Rejstřík:
1. Kontrolní tabulka
BARAKA
410
105
3 + 1
70 × 43 × 30
70 × 47,5 × 32
0,02 MPa [0,2 Bar/3 PSI]
23,5
350
2 + 1
15
65
1
5
8
11
15
18
22
25
29
32
VERZE 11/2021
CZ
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
1
loading

Resumen de contenidos para Gumotex BARAKA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly. • kánoe BARAKA je vyrobena ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIA. • Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240,ČSN EN ISO 14945.
  • Página 2: Technický Popis

    10 úchyt výztužného válce pravidla provozu na vodní cestě. 11 výztužný válec (sedačka pro dítě) Nafukovací kánoi BARAKA smí vést osoba bez průkazu způ- 12 popruhový úchyt bagáže sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého 13 pružná smyčka s kuličkou (viz detail C) plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení...
  • Página 3: Skládání Člunu

    Vzniká ne- Pečlivým zacházením a udržováním lze zvýšit životnost člu- bezpečí znemožnění návratu! • Kánoe BARAKA nesmí být používána za ztížených 7. Záruční podmínky podmínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť ).
  • Página 4: Upozornění

    WW 4 • Před každým použitím zkontrolujte vaši výbavu, zdali ne- vykazuje známky poškození. GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Nikdy nechoďte na vodu sami. • Nikdy nechoďte na řeku, pokud má zjevně vysoký vodní...
  • Página 5: Príručka Používateľa

    BARAKA VERZIA 11/2021 Príručka používateľa kanoe • Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očaká- vať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane, s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
  • Página 6 Vzniká nebezpečenstvo znemožnenia návratu! Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite • Kanoe BARAKA sa nesmie používať v sťažených pod- prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť prí- mienkach, ako je napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla, padné...
  • Página 7 Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu za chy- by materiálového alebo výrobného charakteru. WW 4 Záruka sa nevzťahuje na poškodenie vzduchových komôr GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ vplyvom vyššieho tlaku, než je predpísaný prevádzkový tlak. 8. Oprava člna Vysvetlivky symbolov: Poškodený...
  • Página 8: User's Manual

    Záručný list je prílohou tejto príručky. • Dbajte na odporúčania výrobcu, týkajúce sa používania výrobku. BARAKA VERSION 11/2021 Owner’s Manual canoe • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional...
  • Página 9: Inflation Instructions

    This will prevent possible destruction of the air chambers. to shore. However, do not forget to continuously check air pressure in • The BARAKA canoe should not be used in challenging the chambers afterwards, too. A corresponding reduction conditions, such as in decreased visibility (night, fog in operating pressure is up to 20 % within 24 hours.
  • Página 10: Treatment And Storage

    [772 lbs] ssure. WW 4 8. Boat Repairs GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set. Explanation of the symbols used: Gluing: •...
  • Página 11: Benutzerhandbuch

    • Never use the boat on rivers with apparently high water The Guarantee Certificate is attached to this manual. level. BARAKA VERSION 11/2021 Handbuch für Schiffsführer Kanu • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Wind- geschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl.
  • Página 12 Manometers 4. Fahrt mit dem Boot 4 Überdruckventil 5 Sitz mit Schaum COMFORT PAD Das BARAKA ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzen- 6 Fixiergurt für die Fahrt auf dem Wildwasser (siehe De- dem Boden. tail B) Jeder Teilnehmer an der Wasserfahrt ist verpflichtet die Fahr- 7 Schraube mit Kunststoffmutter (siehe Detail A) regeln auf dem Wasserweg einzuhalten.
  • Página 13: Pflege Und Lagerung

    Vor der Lagerung empfehlen wir die Oberfläche des Ka- zu können! nus mit einem Mittel zur Bootshautpflege einzureiben, das • Das Kanu BARAKA darf nicht unter erschwerenden reinigend wirkt und das Material vor Verunreinigung schützt, Bedingungen verwendet werden, wie z.B. verringerte bzw.
  • Página 14: Entsorgung Des Produktes

    • Wenn zum Boot eine weitere Ausstattung geliefert wird, verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Materia- WW 4 lien. GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Lesen Sie vor Verwendung dieses Produktes das Benutz- erhandbuch. Der Benutzer dieses Produktes muss die Grundfertigkeiten Erklärung der Symbole:...
  • Página 15: Manuel De Propriétaire Canoë

    BARAKA VERSION 11/2021 Manuel de propriétaire canoë • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´atten- dre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
  • Página 16: Instructions Pour Le Gonflage Du Canot

    Vous évitez ainsi la • Le canoë BARAKA ne doit pas être utilisé en condi- pénétration des impuretés dans la valve, ce qui pourrait tions difficiles telles qu‘une visibilité réduite (nuit, provoquer un manque d´étanchéité...
  • Página 17: Entretien Et Stockage

    8. Réparation du canot WW 4 Vous pouvez réparer vous-même facilement votre canot endommagé à l´aide de la trousse de secours livré avec le GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ canot. Procédé de réparation (collage): •...
  • Página 18: Manual De Usuario

    • Là où les conditions l´exigent, portez toujours le casque correspondant, habillez-vous convenablement selon les Un bulletin de garantie est joint à ce manuel. BARAKA VERSION 11/2021 Manuel del usuario canoa • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden en- contrarse vientos de hasta 4°...
  • Página 19: Tabla De Control

    Bolsa de transporte, cinturón de compresión para encordar el bote embalado, manual de usuario con el certificado de BARAKA es una canoa inflada de dos plazas con función de garantía, esponja de espuma, conjunto para pegar que con- autovaciado del fondo.
  • Página 20: Doblado Del Bote - Véase La Fig

    • La canoa BARAKA no puede ser usada en condiciones que impregne el material protegiéndolo de las impurezas, adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada eventualmente crea el filtro protector UV.
  • Página 21: Reparación Del Bote

    EN ISO 6185 - 1, IIIA El certificado de garantía forma anexo de este manual de instrucciones. 350 kg [772 lbs] WW 4 GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ...
  • Página 22: Manuale Dell'utente

    BARAKA VERSIONE 11/2021 Manuale dell’utente canoa • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fino a 0,3 m e con le onde occasionali fino a 0,5 m, provocate p.e.
  • Página 23: Smontaggio Del Canotto - Vedi La Figura

    4. Navigazione con il canotto cile: • Rapide molto dure, onde alte, rulli, vortici, ostacoli duri, si BARAKA è una canoa gonfiabile a due posti con la funzione di raccomanda una ricognizione preventiva. autosvuotamento del fondo. Chi prende parte alla navigazione deve rispettare il codice ATTENZIONE di navigazione.
  • Página 24: Smaltimento Dell'imballaggio

    • individuare il punto danneggiato sul canotto ed in base WW 4 alla sua dimensione, scegliere la toppa adatta, GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • le superfici della toppa e del punto da riparare, devono...
  • Página 25: Handleiding Voor Gebruikers

    Il certificato di garanzia è allegato al presente manuale. adeguato e secondo le condizioni meteorologiche; l‘a- cqua o l‘aria fredda potrebbero causare ipotermia. BARAKA VERSIE 11/2021 Gebruiksaanwijzing kano • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste windkracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een significante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
  • Página 26: Instructies Voor Het Opblazen Van De Boot

    TOEBEHOREN, GELEVERD BIJ DE KANO: Transportzak, compressieriem voor samendrukken van de ingepakte boot, gebruikshandleiding met garantiebewijs, BARAKA is een opblaasbare kano met twee plaatsen en met zelflozende functie van de bodem. schuimspons, plakset die lijm en plakkers bevat, een ventiel-...
  • Página 27: Garantievoorwaarden

    • De kano BARAKA mag onder bepaalde omstandighe- droge ruimte bij een temperatuur van 15 - 35 °C, ten minste den niet gebruikt worden, zoals bij verminderd zicht 1,5 m van een straalwarmtebron, en beschermd tegen kna- (nacht, mist, regen).
  • Página 28: Verwijdering Van Product

    De gebruiker van dit product moet de basisvaardigheden op WW 4 water beheersen en moet zich ook bewust zijn van het risico dat deze sport met zich draagt. GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Het garantiebewijs is in de bijlage van deze gebruiksaa- nwijzing.
  • Página 29: Podręcznik Użytkownika

    BARAKA WYDANIE 11/2021 Instrukcja użytkownika kanadyjka • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodzie- wać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dory- wczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np.
  • Página 30 W ten sposób zapobiegniemy ich ewentualnemu liwić powrót na brzeg! zniszczeniu. Ciśnienie powietrza należy mimo to kontro- • Kanadyjki BARAKA nie wolno używać w trudniejszych lować na bieżąco. Nominalny ubytek ciśnienia roboczego warunkach, jak np. ograniczona widoczność (noc, wynosi maks. 20 % na 24 godziny.
  • Página 31: Konserwacja I Przechowywanie

    WW 4 Klejenie: • na łodzi zaznaczyć uszkodzone miejsce i dobrać łatę GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ o odpowiedniej wielkości, • powierzchnia łaty i klejonego miejsca musi być sucha, czysta, bez resztek starego kleju, Objaśnienia symboli:...
  • Página 32: Használati Útmutató

    • nigdy nie wypływać na rzekę, jeżeli stan jej wody jest wy- Karta gwarancyjna stanowi załącznik do niniejszego soki podręcznika. BARAKA VÁLTOZAT 11/2021 Használati útmutató kenu • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmen- ti vizeken való...
  • Página 33 15 biztonsági kötél rögzítő 16 biztonsági kötél 4. Csónak használata 17 cső fogantyú 18 kikötő kötél A BARAKA kétszemélyes, vízkifolyást biztosító fenékrészű fel- 19 vízelvezető fújható gumikenu. A KENU TARTOZÉKAI: A vízi úton közlekedő köteles betartani a vízi közlekedés sza- Szállító...
  • Página 34 Hosszantartó tárolás esetén javasoljuk a csónakot zélye, hogy visszatérése a partra lehetetlenné válik! időszakosan 24 óra időtartamra felfújni, hogy így elejét ve- • A BARAKA kenu nem használható csökkent látási vis- gye a fekvéssel történő károsodásnak. Két-három évente le- zonyok mellett (éjszaka, köd, eső).
  • Página 35 BARAKA A garancialevél a jelen kézikönyv mellékletét képezi. EN ISO 6185 - 1, IIIA 350 kg [772 lbs] WW 4 GUMOTEX Coating, s.r.o. , Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Jelképmagyarázat: maximális üzemi nyomás férőhelyek maximális száma maximális terhelhetőség...
  • Página 36 GUMOTEX Coating, s.r.o Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, Česká republika tel.: +420 519 314 111 e-mail: [email protected] www.gumotexboats.com...