Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DE
GB
FR
ES
IT
Bedienungsanleitung
User's guide
Instrucciones de manejo
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
D-Struct
Wireless PS
3 Gamepad
®
SL-4441-all colours
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedlink D-Struct

  • Página 1 Bedienungsanleitung User‘s guide Instrucciones de manejo Mode d‘emploi Manuale di istruzioni D-Struct Wireless PS 3 Gamepad ® SL-4441-all colours...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtig! Reinigung Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte ein die Sicherheits- und Warnhinweise im Handbuch. weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Gerät nie Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um zu einem mit Benzol, Verdünner oder anderen Chemikalien in späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können.
  • Página 4 Hiermit erklärt die Jöllenbeck an der PS 3 aufladen. Stecken Sie ® GmbH, dass sich das Gerät dazu den kleinen USB Stecker des D-Struct Gamepad, SL-4441 original PS 3 Ladekabels an das ® in Übereinstimmung mit den Gamepad und den USB Stecker an...
  • Página 5 Die LED am Gamepad blinkt grün, um anzuzeigen, dass das Gamepad nun lädt. Sobald die LED nicht mehr leuchtet, können Sie es kabellos verwenden. Stecken Sie hierzu den USB-Empfänger an eine freie USB- Schnittstelle der Konsole. Drücken Sie die „Start“-Taste auf dem Gamepad, um eine kabellose Verbindung zur 3 herzustellen.
  • Página 6 Hinweis: Das Gamepad schaltet Systemsteuerung, Gamecontroller. nach zwei Minuten Inaktivität in den Wählen Sie den angezeigten Stand-by Modus. Drücken Sie „Start“ Gamecontroller aus und klicken Sie oder „Select“, um das Gamepad zu auf Eigenschaften. In diesem Menü aktivieren. können Sie alle Funktionen des Gamepads testen.
  • Página 7 Gamepad 3 Direktwahltaste ® Rote LED blinkt langsam: keine Mit der Taste können Sie direkt ins Verbindung zwischen Empfänger und Hauptmenü der PS 3 wechseln. Eine ® Gamepad An- und Ausschaltfunktion besitzt die Direktwahltaste nicht. Rote LED ist aus: Es besteht eine Verbindung Dauerfeuer Rote LED blinkt schnell: Das Gamepad...
  • Página 8 Korrekte Entsorgung dieses Garantie Produkts Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren (Elektromüll) ab Kaufdatum auf Verarbeitung und (Anzuwenden in den Ländern alle eingebauten Teile. der Europäischen Union und anderen europäischen Falls Sie Hilfe benötigen... Ländern mit einem separaten Bei technischen Problemen wenden Sammelsystem) Sie sich bitte an unseren technischen...
  • Página 9 Entsorgen Sie dieses Gerät bitte Gewerbliche Nutzer sollten sich an getrennt von anderen Abfällen, um Ihren Lieferanten wenden und die der Umwelt bzw. der menschlichen Bedingungen des Verkaufsvertrags Gesundheit nicht durch unkontrollierte konsultieren. Dieses Produkt darf nicht Müllbeseitigung zu schaden. zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
  • Página 10: Safety Instructions

    Safety Instructions Important! Cleaning Before using this product please read all the safety Use a soft, dry cloth to clean the product. Do not allow and warning notices given in the manual. Please also the product to come into contact with benzene, paint keep this manual in a handy place for future reference.
  • Página 11 Herewith Jöllenbeck GmbH declares the PS 3. To do that, plug the small ® that the device D-Struct Gamepad, USB connector on the original PS ® SL-4441 conforms with the charge cable into the Gamepad and...
  • Página 12 will flash green which shows that The Gamepad does not have a “Motion the Gamepad is now charging. You Sensor”. Therefore, please switch off can use the Gamepad wirelessly as the sensor function in the menu of the soon as the green LED does not glow particular game.
  • Página 13 Connecting to the PC LEDs on the receiver and Gamepad Plug the USB receiver into any free Receiver USB port on your computer. Switch the Red LED flashes: No connection gamepad on. Windows 98/Me/2000/ between the receiver and Gamepad ® Vista will automatically detect the Red LED constantly lit: Connection Gamepad and install the driver.
  • Página 14 Green LED flashes rapidly: Error programmed with the automatic fire occurred during charging function. Press the button combination again to remove the automatic fire 3 home menu direct selection function. ® button This buttons allows you to switch Warranty directly to the PS 3’s main menu.
  • Página 15 Should you need assistance... Correct disposal of this product Our technical support team will be (Electronic waste) happy to help with any technical (To be applied in countries of problems. The hotline number can be the European Union and other found on the back of this manual.
  • Página 16 through uncontrolled refuse disposal. Commercial users should ask their Recycle the device to facilitate the suppliers and consult the sales sustainable recycling of material contract terms. This product must not resources. be disposed of together with other commercial waste. Private users should contact the dealer from whom the product was bought, or the authorities responsible for recycling, to find out how to recycle the...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Important ! Nettoyage Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne les instructions de sécurité et les mises en garde dans mettez jamais l’appareil au contact de benzine, de le mode d’emploi.
  • Página 18 Avant d’utiliser la manette sans fil, La société Jöllenbeck GmbH certifie vous devez la recharger sur la PS®3. que la souris D-Struct Gamepad, Pour cela, insérez la petite fiche SL-4441 est conforme aux exigences USB du câble de recharge original fondamentales et autres dispositions PS®3 sur la manette et la fiche USB...
  • Página 19 récepteur USB dans une prise USB Remarque : la manette passe en mode libre de la console. Appuyez sur la standby au bout de deux minutes touche « Start » de la manette pour d’inactivité. Appuyez sur la touche « établir une liaison sans fil avec la Start »...
  • Página 20 jeu affiché et cliquez sur Propriétés. Voyant rouge éteint : liaison établie Vous pouvez dans ce menu tester Voyant rouge clignotant rapidement : la toutes les fonctions de la manette. manette doit être rechargée Voyant vert clignotant lentement : la Voyants sur le récepteur et sur la manette est en cours de recharge manette...
  • Página 21 à la touche en question. Appuyez de Touche de sélection directe PS®3 nouveau sur cette combinaison de La touche vous permet de passer touches pour annuler la fonction Turbo. directement dans le menu principal Garantie de la PS®3. Il n’est pas possible de Nous accordons sur ce produit une désactiver/réactiver la touche de garantie de deux ans à...
  • Página 22 Élimination correcte de ce produit contrôlée des déchets. Recyclez (Déchets électroniques) l’appareil pour encourager la récupération durable des ressources (À appliquer dans les pays de matérielles. l’Union européenne et dans les autres pays européens Les utilisateurs privés peuvent avec un système de tri des contacter le vendeur auprès duquel ils déchets) ont acheté...
  • Página 23 Les utilisateurs professionnels doivent s’adresser à leurs fournisseurs et consulter les conditions qui figurent dans le contrat de vente. Ce produit ne doit pas être placé avec d’autres déchets industriels.
  • Página 24: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad ¡Importante! Limpieza Antes de utilizar este producto, lee con atención las Para limpiar el aparato utiliza un paño suave y seco. instrucciones de seguridad y avisos de este manual. No dejes nunca que entre en contacto con benceno, Guarda este manual para que puedas servirte de él disolvente u otros productos químicos.
  • Página 25 Declaración de conformidad Conexión a la consola PS ® Por la presente Jöllenbeck GmbH Antes de utilizar el pad inalámbrico, declara que el ratón D-Struct habrá que cargarlo en la PS ® Gamepad, SL-4441 está en Enchufa el miniconector USB del cable...
  • Página 26 receptor USB a un puerto USB libre Conexión al PC de la consola. Pulsa el botón „Start“ Conecta el receptor USB a un puerto en el pad para establecer la conexión USB libre de tu ordenador. Enciende inalámbrica con la PS a continuación el pad.
  • Página 27 LED rojo parpadea despacio: No se ha establecido la conexión entre el receptor y el pad LED rojo apagado: La conexión ha quedado establecida LED rojo parpadea rápido: El pad necesita ser cargado de inmediato LEDs del receptor y del pad LED verde parpadea despacio: El pad se está...
  • Página 28 3 Botón de selección directa deshacer la función turbo. ® Con este botón puedes entrar directamente en el menú principal de Garantía la PS 3. El botón de selección directa ® Este producto tiene una garantía no dispone de función de apagado y de dos años a partir de la fecha encendido.
  • Página 29 Para el reciclado de este producto residuos de forma incontrolada. Recicla este dispositivo para mejorar (Desguace y recogida de aparatos la recuperación de materiales valiosos eléctricos) y de recursos útiles para todos. (De obligado cumplimiento en países de la Unión Europea y Los usuarios particulares deberían en otros países de Europa con sistema de separación en la...
  • Página 30 Los comerciales se pondrán en contacto con sus proveedores y deberán consultar las condiciones generales del contrato de compra- venta. Este producto no debe arrojarse a la basura común ni con otros productos industriales de desecho.
  • Página 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Importante! Pulizia Prima di utilizzare questo prodotto leggere Pulire l’apparecchio utilizzando un panno morbido attentamente le avvertenze di sicurezza. Conservare e asciutto. Non usare mai benzolo, diluenti o altri questo manuale per poterlo consultare in un secondo prodotti chimici.
  • Página 32 Con la presente la Jöllenbeck GmbH deve essere caricato sulla PS 3. A tale ® dichiara che il dispositivo D-Struct scopo inserire il piccolo connettore Gamepad, SL-4441 è conforme USB del cavo di ricarica originale ai requisiti fondamentali e alle 3 al gamepad e l’altro connettore...
  • Página 33 Collegare quindi il ricevitore USB ad Il gamepad non è dotato di “Motion una porta USB libera della console. Sensor”. Disattivare quindi la funzione Premere il tasto “Start” sul gamepad di sensore nel menu del rispettivo per creare una connessione wireless gioco.
  • Página 34 Dopo l’installazione del driver cliccare Gamepad su Start, Pannello di controllo, LED rosso lampeggia lentamente: Gamecontroller. Selezionare il ricevitore e gamepad non sono gamecontroller indicato e fare clic su connessi Proprietà. In questo menu possono LED rosso è spento: è stata creata una essere testate tutte le funzioni del connessione gamepad.
  • Página 35 Tasto di selezione diretta PS la funzione Turbo. ® Con questo tasto è possibile accedere direttamente al menu principale della Garanzia 3. Il tasto di selezione diretta non ® Per questo prodotto concediamo una è dotato di una funzione di attivazione/ garanzia della durata di due anni disattivazione.
  • Página 36 Smaltimento corretto del prodotto sostenibile di risorse materiali. (Rifiuti elettrici) Si consiglia agli utenti privati di contattare il rivenditore presso il quale (Da applicare nei paesi è stato acquistato il prodotto, o le dell’Unione Europea ed in altri autorità competenti, per informarsi paesi europei con sistemi di come riciclare il dispositivo in maniera raccolta rifiuti differenziata)
  • Página 40 © 2007 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. All product names mentioned in this manual may be trademarks or re- gistered trademarks and are the property of their respective owners. The signs ® or ™ are not mentioned in each case in this manual.

Este manual también es adecuado para:

Sl-4441-tbeSl-4441-sbkSl-4441-ssvSl-4441-twt

Tabla de contenido