Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Rollei
Smartphone-Gimbal mit kabelloser Ladefunktion
Smartphone gimbal with wireless charging
www.rollei.de
GO!
Kurzanleitung
Quick Start Guide
in German, English, French,
Spanish, Italian, Portuguese and
Dutch
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei GO!

  • Página 1 Rollei Smartphone-Gimbal mit kabelloser Ladefunktion Smartphone gimbal with wireless charging Kurzanleitung Quick Start Guide in German, English, French, Spanish, Italian, Portuguese and Dutch www.rollei.de...
  • Página 2: Akku Laden

    Ladeanschluss (Micro-USB) 1/4 Zoll Schraubgewinde Akku laden • Um den Rollei GO! zu laden, verbinden Sie einen USB-Adapter (nicht enthalten) mit dem Ladeanschluss. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Stromkabel. • Beim Aufladen leuchtet die Akkuanzeige Rot. • Bitte laden Sie den Rollei GO! vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
  • Página 3 Anbringen des Mobiltelefons Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone nur angebracht und ausbalanciert wird, während der Rollei GO! ausgeschaltet ist. A Bringen Sie das Smartphone horizontal an: Setzen Sie das Smartphone in die Halterung, indem Sie den Halter auseinander ziehen. Es wird empfohlen, das Smartphone nah an dem Motor zu positionieren.
  • Página 4 A Joystick Mit dem Joystick schwenken oder neigen Sie das Smartphone. Die Geschwindigkeit hängt davon ab, wie schnell Sie den Joystick bewegen. B Gimbal Motoren Statusanzeige • Status LED oben an: Pitch Follow (Neigen folgen) • Satus LED oben aus: Pitch Lock (Neigen sperren) •...
  • Página 5 ® 3. Schalten Sie den Rollei GO! an. 4. Öffnen Sie die „Rollei GO!“ App. Wählen Sie den Rollei GO! Gimbal aus. Der Gimbal ist jetzt mit Ihrem Smartphone verbunden. Hinweis: Die Verbindung zwischen Smartphone und Gimbal erfolgt nur über die App! Hinweis: Ausführliche Videoanleitungen &...
  • Página 6: Technische Daten

    Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung ® dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handels namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Haftungsausschluss 1. Bitte installieren und nutzen Sie das Produkt gemäß dem Handbuch! 2.
  • Página 7 • Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen. Achtung: Der Akku darf nicht eigenständig ausgewechselt werden! Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, das der Gimbal „Rollei GO!“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: RoHS-Richtlinie 2011/65/CE RED-Richtlinie 2014/53/EU Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie unter folgender Internetadresse...
  • Página 8: Battery And Charging

    Micro-USB Port 1/4 inch Screw Thread Battery and charging • To charge the Rollei Go! use the Micro USB cable. Please note a power adapter for the mains is not included. • When charging, the battery indicator lights red. • Please charge the Rollei GO! completely before using it for the first time.
  • Página 9: Controls And Operation

    Mount the Smartphone Ensure the Rollei GO! is turned OFF prior to attaching and balancing your phone. A Mount the Smartphone horizontally: Place the phone in position by opening the holder. It is recommended to position the smartphone as close to the motor as possible. If the Smartphone doesn‘t remain levelled, you can loosen the adjustment screw on the roll arm, then adjust the length...
  • Página 10 A Joystick Use the joystick to pan or tilt the smartphone. Rotating speed depends on how quickly you move the joystick in each direction. B Follow Modes Status indicator • Upper LED light is on: Pitch follow • Upper LED light is off: Pitch lock •...
  • Página 11: Functions Menu

    ® 3. Switch on the Rollei GO!. 4. Open the Rollei GO! App. Select the Rollei GO! Gimbal. The gimbal is now connected to your smart- phone. Note: The connection between Smartphone and Gimbal is only established via the App! Note: Detailed video instructions &...
  • Página 12: Firmware Update

    Bluetooth SIG, Inc. and any use ® of such marks by Rollei is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Smartphones not included in delivery. ”iPhone“ is registered trademark of Apple Inc.
  • Página 13: Battery Warning

    • Before disposing the device, please remove the battery. Attention: It is not allowed to exchange the battery independently! Conformity Hereby Rollei GmbH & Co. KG, which complies with the Gimbal „Rollei GO! directive 2014/53/EU: RoHS Directive 2011/65/CE RED Directive 2014/53/EU The full text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded from the following website: www.rollei.com/EGK/go...
  • Página 14: Batterie Et Charge

    Filetage vis 1/4 pouce Batterie et charge • Pour charger le Rollei GO!, connectez un adaptateur USB (non fourni) au port de charge. Utilisez à cet effet le câble d‘alimentation fourni. • Lors de la charge, le voyant de la batterie s‘allume en rouge.
  • Página 15 Fixation du Smartphone Assurez-vous que votre téléphone n‘est branché et équilibré que lorsque le Rollei GO! est éteint. A Fixez le téléphone horizontalement: Placez le téléphone dans le support en le tirant vers l‘extérieur. Il est recommandé de positionner le smartphone à proximité du moteur. Si le téléphone ne reste pas équilibré, vous pouvez desserrer la vis de réglage sur le bras du rouleau, puis régler la...
  • Página 16 A Joystick Utilisez le joystick pour faire pivoter ou incliner le smartphone. La vitesse dépend de la vitesse à laquelle vous déplacez le joystick. B Modes de suivi Affichage du statut • LED d‘état sur le dessus: Pitch Follow (suivi d‘inclinaison) •...
  • Página 17: Menu Des Fonctions

    ® 3. Allumez le Rollei GO! 4. Ouvrir le Rollei GO! App. Choisissez le Rollei GO! Gimbal, terminé. Le cardan est maintenant connecté à votre smartphone. Remarque: La connexion entre le Smartphone et le Gimbal n‘est établie que via l‘application! Note: Des instructions vidéo détaillées et des conseils d‘utilisation sont disponibles à...
  • Página 18: Mise À Jour Du Firmware

    Mise à jour du firmware Pour mettre à jour le firmware, veuillez consulter notre tutoriel vidéo: www.rollei.com/RolleiGO D‘étalonnage Le cardan doit être étalonné dans les situations suivantes: 1. Mauvais fonctionnement du cardan. 2. Déviation de l‘axe horizontal après la mise en marche de la cardan.
  • Página 19 • Avant l’élimination de l’appareil, retirez la batterie et éliminez-la séparément. Attention: Ne remplacez pas la batterie vous-même! Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG, qui est conforme à la directive „Rollei GO!” 2014/53/EU La Directive LdSD 2011/65/CE La Directive RED 2014/53/EU Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 20: Breve Instrucción

    Rosca de tornillo de 1/4 pulgada Cargar la batería • Para cargar el Rollei GO!, conecte un adaptador USB (no incluido) a la cámara. Conector de carga. Utilice para ello el cable de alimentación suministrado. • Durante la carga, el indicador de batería se ilumina en rojo.
  • Página 21: Cómo Conectar El Smartphone

    Cómo conectar el Smartphone Asegúrese de que su teléfono sólo esté conectado y balanceado mientras el Rollei GO! esté apagado. A Conecta el teléfono horizontalmente: Coloque el teléfono en el soporte separando el soporte. Se recomienda colocar el smartphone cerca del motor. Si el teléfono no se mantiene equilibrado, puede aflojar el tornillo de ajuste del brazo giratorio y luego ajustar la longitud del brazo para restablecer el equilibrio.
  • Página 22: B Motores Gimbal

    A Joystick Utilice el joystick para mover o inclinar el smartphone. La velocidad depende de la velocidad a la que mueva el joystick. B Motores Gimbal Indicación del estado • LED de estado en la parte superior: Pitch Follow (seguimiento de la inclinación) •...
  • Página 23: Conexión A Su Smartphone

    ® 3. Encienda el Rollei GO! 4. Abra el Rollei GO! App. Elija el Rollei GO! Gimbal fuera. El Gimbal está ahora conectado a tu smartphone. Nota: La conexión entre Smartphone y Gimbal sólo se establece a través del App! Nota: Puede encontrar instrucciones y consejos detallados en video en www.rollei.com/RolleiGO...
  • Página 24: Actualización De Firmware

    Bluetooth SIG, Inc. y cualquier ® uso de tales marcas por Rollei se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños. Smartphone no se incluye en el volumen de suministro. „iPhone“ es una marca registrada de Apple Inc.
  • Página 25: Eliminar Residuos

    • Antes de desechar el aparato, retire la batería. Precaución: ¡La batería no se puede reemplazar de forma independiente! Conformidad Por la presente Rollei GmbH & Co. KG, que cumple con la directiva Gimbal „Rollei GO!” 2014/53/EU corresponde a: Directiva RoHs 2011/65/UE Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE puede descargarse de la siguiente página...
  • Página 26: Ricarica Della Batteria

    1/4 Di pollice filettatura della vite Ricarica della batteria • Per caricare il Rollei GO!, collegare un adattatore USB (non incluso) all‘unità Rollei GO! Connettore di carica. Utilizzare a tale scopo il cavo di alimentazione in dotazione. • Durante la carica, l‘indicatore della batteria si accende in rosso.
  • Página 27: Ricarica Dello Smartphone

    Collegamento dello smartphone Assicurarsi che il telefono sia collegato e bilanciato solo quando Rollei GO! è spento. A Collegare il telefono orizzontalmente: Posizionare il telefono nel supporto tirando il supporto a parte. Si raccomanda di posizionare lo smartphone vicino al motore. Se il telefono non rimane in equilibrio, è...
  • Página 28 A Joystick Utilizzare il joystick per spostarsi o inclinare lo smartphone. La velocità dipende da quanto velocemente si muove il joystick. B Motori Gimbal Visualizzazione dello stato • LED di stato in alto: Pitch Follow (seguire l‘inclinazione) • Satus LED spento: Pitch Lock (Blocco inclinazione) •...
  • Página 29: Menu Funzioni

    ® 3. Accendere il Rollei GO! 4. Aprire il Rollei GO! App. Scegliere il Rollei GO! Gimbal fuori. Il Gimbal è ora collegato al vostro smartphone. Nota: La connessione tra Smartphone e Gimbal viene stabilita solo tramite l‘App! Nota: Istruzioni video dettagliate e consigli per il funzionamento sono disponibili all‘indirizzo www.rollei.de/RolleiGO...
  • Página 30: Aggiornamento Del Firmware

    Bluetooth SIG, Inc. e l‘utilizzo di tali ® marchi da parte di Rollei è concesso su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.Smartphone non inclusa nella dotazione. „iPhone“ è un marchio registrato di Apple Inc. USA.
  • Página 31: Smaltimento

    • Prima di smaltire il dispositivo è necessario rimuovere la batteria, per poi smaltirla separatamente. Attenzione: La batteria non può essere sostituita autonomamente! Conformità Con la presente Rollei GmbH & Co. KG, che è conforme alla direttiva Gimbal „Rollei GO! 2014/53/UE: Direttiva RoHS 2011/65/CE Direttiva ROSSO 2014/53/UE Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Página 32: Carregamento Da Bateria

    Rosca do parafuso de 1/4“ Carregamento da bateria • Para carregar o Rollei GO!, ligue um adaptador USB (não incluído) ao Conector de carregamento. Utilize o cabo de alimentação fornecido para este fim. • Durante o carregamento, o indicador de bateria acende-se a vermelho.
  • Página 33: Anexando O Smartphone

    Anexando o smartphone Certifique-se de que seu smartphone esteja conectado e equilibrado enquanto o Rollei GO! está desligado. A Anexe o smartphone horizontalmente: Coloque o telefone no suporte puxando o suporte para fora. Recomenda-se posicionar o smartphone perto do motor. Se o telefone não permanecer equilibra- do, você...
  • Página 34: B Motores De Cardan

    A Joystick Utilize o joystick para deslocar ou inclinar o smartphone. A velocidade depende da velocidade com que você move o joystick. B Motores de cardan Exibição de status • LED de status no topo: Pitch Follow • Satus LED na parte superior: Pitch Lock •...
  • Página 35: Menu De Funções

    2. Ative o Bluetooth® no seu Smartphone 3. Ligue o Rollei GO! diante. 4. Abra o Rollei GO! App. Escolha o Rollei GO! Gimbal desligado. O gimbal agora está conectado ao seu smartphone. Nota: A conexão entre smartphone e gimbal é somente via app! Nota: Instruções detalhadas sobre vídeo e dicas para a operação podem ser encontradas em...
  • Página 36: Atualização De Firmware

    Bluetooth SIG, Inc. e qualquer ® uso de tais marcas pela Rollei está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários. Smartphones não incluídos na entrega. „IPhone“ é uma marca registrada da Apple Inc.
  • Página 37 • Antes de se descartar do dispositivo, remova a bateria. Cuidado: A bateria não pode ser substituída de forma independente! Conformidade Pela presente, a Rollei GmbH & Co. KG, que está em conformidade com a directiva Gimbal „Rollei GO! 2014/53/EU: Directiva RoHS 2011/65/CE RED Directiva 2014/53/UE O texto integral da declaração de conformidade da UE pode ser descarregado do seguinte sítio Web:...
  • Página 38: Korte Instructie

    Oplaadconnector (Micro-USB) 1/4 inch schroefdraad Batterij en opladen • Om de Rollei GO! op te laden, sluit je een USB-adapter (niet meegeleverd) aan op de laadpoort. Gebruik hiervoor de meegeleverde voedingskabel. • Tijdens het opladen brandt de batterij-indicator rood. • Laad de Rollei GO! volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt.
  • Página 39: De Smartphone Aansluiten

    De smartphone aansluiten Zorg ervoor dat je telefoon alleen is aangesloten en gebalanceerd terwijl de Rollei GO! is uitgeschakeld. A Bevestig de telefoon horizontaal: Plaats de telefoon in de houder door de houder uit elkaar te trekken. Het is aan te raden om de smartphone in de buurt van de motor te plaatsen. Als de telefoon niet in balans blijft, kunt u de stelschroef op de rolarm losdraaien en vervolgens de lengte van de arm aanpassen om de balans te herstellen.
  • Página 40 A Joystick Gebruik de joystick om de smartphone te pannen of te kantelen. De snelheid is afhankelijk van hoe snel je de joystick beweegt. B Gimbal Motoren Statusweergave • Status-LED bovenop: Pitch Follow (kantel volgen) • Satus LED uit: Pitch Lock (Lock tilt) •...
  • Página 41 3. Schakel de Rollei GO! 4. Open de Rollei GO! App. Kies de Rollei GO! Gimbal uit. De Gimbal is nu verbonden met uw smartphone. Opmerking: De verbinding tussen Smartphone en Gimbal wordt alleen tot stand gebracht via de App! Opmerking: Gedetailleerde video-instructies en tips voor de bediening vindt u op www.Rollei.com/RolleiGO...
  • Página 42: Technische Gegevens

    Blue- ® tooth SIG, Inc. en Rollei gebruikt deze merken onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. Smartphones niet inbegrepen. „IPhone“ is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
  • Página 43 Let op: De batterij mag niet onafhankelijk worden vervangen! Overeenstemming Rollei GmbH & Co. KG, dat voldoet aan de Gimbal „Rollei GO! richtlijn 2014/53/EU: RoHS-richtlijn 2011/65/EG RED-richtlijn 2014/53/EU De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload van de volgende website:...
  • Página 44: Service Hotline

    Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750270 www.rollei.de/social www.rollei.com/social www.rollei.com...

Tabla de contenido