Gessi INCISO 58023 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para INCISO 58023:
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 58023
Art. 58025
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi INCISO 58023

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 58023 Art. 58025 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58023 Art. 58025...
  • Página 6: Technical Data

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
  • Página 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Supply spout A-Cañodeerogación B - Fastening set for supply spout B-Juegodefijaciónparaelcañodeerogación C-Wrenchforaerator C - Llave para aireador D - Supply hoses D - Flexibles de alimentación E - Solenoid valve E - Electroválvula F - Under wash basin filter taps...
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 3/4” [19 mm] 1-9/16” [40 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1-9/16” [40 mm] Fig. 3 3/4” [19 mm]...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4a - TWO INLETS CONFIGURATION Filter washer Jointe filtre Junta-filtro 3/4” [19 mm] 3/4” [19 mm] COLD use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4b - ONE INLET CONFIGURATION Filter washer Jointe filtre Junta-filtro 3/4” [19 mm] 3/4” [19 mm] 3/4” [19 mm] use hemp or teflon SINGLE WATER employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 - BRICK WALL Fig. 6 - WOOD Fig. 7 Fig. 8 Supplied Fourni Incluido en el suministro...
  • Página 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 - POWER SUPPLY - OPTIONAL OPTIONAL 100/240Vac 50/60Hz...
  • Página 17 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO STANDARD SETTING Fig. 12 Fig. 13a - Fig. 13b - TWO INLETS CONFIGURATION ONE INLET CONFIGURATION COLD SINGLE WATER FLOW RATE FLOW RATE REGULATION REGULATION TEMPERATURE REGULATION...
  • Página 18 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO DETECTION RANGE ADJUSTAMENT Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Página 19 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO For a customized detection distance: 1.Disconnectthesupply(batteryorfeeder). 2.Waitforsomesecondsandreconnectthesupply. 3.Positionthehandatlessthan5cmoppositetothesensor,whiletheledlightisblinking. 4.Withsteadylight,movethehandtothedesiredpositionwithinthedetectionrange. 5.Beforeremovingthehand,waitforthelightswitchingoff.Atthispoint,thenewdistanceisstored. Pour une distance de détection personnalisée: 1.Débrancherl’alimentation(pileoualimentation) 2.Attendrequelquessecondesetrebrancherl’alimentation. 3.Positionnerlamainàmoins5cmdevantlecapteurpendantquelaledclignote. 4. L orsquelalumièreleddevientfixe,déplacerlamainàlapositionsouhaitéedanslechampdedétection indiqué. 5. A ttendre que la lumière led s’éteigne avant de retirer la main, à ce point la nouvelle distance de détection est mémorisée.
  • Página 20: Manutención

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Página 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 1 Fig. 3 Supplied Fourni Incluido en el suministro Fig. 2...
  • Página 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN SENSOR CLEANING - NETTOYAGE DU CAPTEUR - LIMPIEZA DEL SENSOR Fig. 1...
  • Página 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN FILTERS CLEANING - NETTOYAGE DES FILTRES - LIMPIEZA DE LOS FILTROS Fig. 1 Fig. 2 CLOSE Fig. 3...
  • Página 24 GIS007410-R0...

Este manual también es adecuado para:

Inciso 58025

Tabla de contenido