melitta ENJOY THERM Instrucciones De Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para ENJOY THERM:
Tabla de contenido
CZ
Než si připravíte svůj první šálek kávy
• Přečtěte si pečlivě provozní a bezpečnostní pokyny!
• Zkontrolujte napětí v domě (musí odpovídat
informacím na dně kávovaru).
• Zapněte do zásuvky – kabel lze prodloužit nebo
zkrátit pomocí ukládacího prostoru pro kabel (
• Vnitřní části kávovaru vyčistěte dvojím úplným vařením
pouze s čistou vodou (viz "Příprava kávy" body 1 – 8,
ale bez použití filtračního sáčku a kávy).
Příprava kávy
1. Otevřete víko filtru (
).
2. Naplňte nádobu na vodu (
) potřebným množstvím
čerstvé studené vody. Požadované množství šálků
můžete určit pomocí stupnice se šálky na nádobě na
vodu (
) (symbol malého šálku = 90 ml hotové kávy
na šálek, symbol velkého šálku = 125 ml hotové kávy
na šálek).
3. Poskládejte filtrační sáček Melitta
®
o rozměru 1x4
umístěte jej do filtru (
).
4. Do filtru nasypte potřebné množství mleté kávy
(doporučení: 1 odměrka = 6 g na šálek).
5. Uzavřete víko filtru.
6. Aroma-Selector Vám umožní vybrat si výslednou
kávu – od jemné po silnou – podle Vaší osobní chuti
(
).
7. Do přístroje vložte thermokonvici i s víkem. Systém
drip-stop (
) je otevřený. Bez použití víka funkce
drip-stop nefunguje. Hrozí přetečení filtru.
8. Zapněte přístroj – rozsvítí se spínač (
). Spustí se
vaření.
9. Přístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí –
přístroj se automaticky po 15 minutách vypne.
10. Pro lití kávy stiskněte páčku na víku.
Mezi dvěma vařícími cykly přístroj vypněte a nechte jej
přibližně 5 minut vychladnout.
Čištění a údržba
• Před čištěním přístroje vždy vyjměte zástrčku ze
zásuvky.
• Přístroj ani kabel nikdy nenamáčejte ve vodě.
• Používejte měkký vlhký hadřík a z vnějšku umyjte
vodou.
• Vložku filtru lze mýt v myčce na nádobi.
• Odstranění vodního kamene: Pravidelné
odstraňování vodního kamene zajistí dokonalý provoz,
doporučujeme jej odstraňovat po každých 40 filtracích.
Používejte přípravky na odstranění vodního kamene.
Příprava a použití přípravku na odstranění vodního
kamene je popsána výrobcem na jejich obalu.
12
Thermo konvice
• Nikdy nemíchejte obsah konvice kovovou lžící, nevklá-
dejte led nebo vodu obsahující oxid uhličitý. Mohlo by
dojít k poškození vnitřní skleněné vložky.
• Nikdy nestavte konvici na horké podklady.
Nepoužívejte konvici v mikrovlnné troubě.
).
• Nevystavujte konvici vysokým teplotním rozdílům.
• Vlivem pádu nebo těžších otřesů může dojít k poško-
zení vnitřní skleněné vložky. Nepijte obsah konvice –
může obsahovat skleněné úlomky.
• Naplněnou konvici nepokládejte vodorovně, držte ji
zpříma – tekutina by se mohla vylít.
• Nepoužívejte na mléčné výrobky nebo dětskou stravu,
mohlo by dojít k bakteriálnímu bujení.
Bezpečnostní pokyny
!
Když je přístroj zapnutý, některé jeho části (např. varná
deska) se zahřívají. Nedotýkejte se – nebezpečí
popálení!
®
a
!
Vždy uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
!
Nikdy nedopusťte, aby se kabel dostal do styku s
varnou deskou.
!
Při čištění a v případě dlouhodobé nepřítomnosti vždy
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
!
Zařízení nikdy nenamáčejte ve vodě.
!
Nepoužívejte horkou vodu. Do nádoby na vodu lijte
pouze čerstvou studenou vodu.
!
Během vaření kávy neotevírejte víko filtru.
!
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí) se
sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
schopností nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s
nedostatkem znalostí, pokud nejsou pod dohledem
osoby, která zodpovídá za jejich bezpečnost nebo
pokud nedostanou pokyny, jak přístroj používat.
!
Vždy uchovávejte přístroj mimo dosah dětí, pro
zajištění jejich bezpečnosti musejí být pod dohledem,
aby se zajistilo, že si s ním nebudou hrát.
!
Výměnu kabelu a všechny další opravy smějí provádět
pouze oprávněná servisní střediska pro zákazníky
Melitta® nebo osoby s podobnou kvalifikací.
Toto zařízení je určeno pro domácí nebo podobné
užití, např.:
• v kuchyňkách zaměstnanců v obchodech, v kancelářích
a jiných komerčních prostorech
• v hospodářských budovách
• hosty v hotelech, motelech a jiných rezidenčních
zařízeních
• v rodinných penzionech.
Enne esmakordset kasutamist
• Palun lugege enne esmakordset kasutamist tingimata
kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi!
• Kontrollige võrgupinget: toitepinge teie majapidamises
peab vastama seadme all olevale andmeplaadile
märgitud andmetele.
• Ühendage seade vooluvõrku. Paigutage üleliigne juhe
korralikult juhtmehoidikusse. (
)
• Loputage seade puhta külma veega läbides kaks
kohvikeetmise täistsüklit (vaata „Kohvi valmistamine",
punktid 1 – 8, kuid ilma filtri
®
ja jahvatatud kohvita).
Kohvi valmistamine
1. Filtri avamiseks keerake seda paremale (
).
2. Valage klaaskannuga soovitud kogus värsket külma vett
veemahutisse (
). Mahutil oleva skaala abil (
) saate
te soovitud tasside kogust hinnata. (väikese tassi tähis
= ca 85 ml valmis kohvi tassi kohta, suure tassi tähis =
ca 125 ml valmis kohvi tassi kohta)
3. Murdke Melitta
®
1x4
®
paberfiltri servad tagasi ja
asetage see filtrisse (
).
4. Pange jahvatatud kohvi (soovitav: ühe suure tassi kohta
1 mõõtlusikatäis kohvipulbrit = 6g) filtrisse.
5. Sulgege filter.
6. Kasutades aroomiselektorit võite valida vastavalt
oma maitse-eelistustele lahjast kuni kange kohvi
7. Aseta kohale kaanega termoskann.Tilgapüüdja jääb
lahti (
). Kannu kaas on vajalik, et tilgapüüdja täidaks
oma ülesande. Kui kasutada kannu ilma kaaneta, ei
hakka tilgapüüdja tööle ja see või põhjustada
ülevoolamist.
8. Lülita seade sisse – sisse-/väljalülitamise nupu valgustus
süttib (
). Keetmisprotsess algab.
9. Seadme automaane väljalülitusfunktsioon lülitab selle
15 minuti möödumisel automaatselt välja.
10.Kohvi väljavalamiseks tuleb vajutada kannu kaanel
olevat hooba.
Lülitage seade 2 kohvikeetmise tsükli vahel välja ja laske
sel umbes 5 min maha jahtuda!
Puhastamine ja hooldus
• Enne puhastamist tuleks alati pistik pistikupesast välja
tõmmata.
• Seadet või voolujuhet ei tohiks kunagi vette panna.
• Väliseks puhastamiseks kasuta pehmet ja niisket riiet.
• Filtrit võib pesta nõudepesumasinas.
• Katlakivi eemaldamine: regulaarne katlakivi eemaldami-
ne kindlustab seadme korraliku toimimise. Me soovita-
me puhastada seadet iga 40 filtratsiooni järel. Sega ja
kasuta katlakivi eemaldajat vastavalt tootja juhistele.
Termokann:
• Ära kunagi sega kannu sisu metall-lusikaga, ära pane
kannu jäätükke või mullijooke, et vältida kannu klaassi-
su kahjustamist.
• Ära aseta kannu pliidi plaadile või mikrolaineahju.
• Püüa vältida äärmuslikke temperatuure.
• Kannu kukkumine või tugev löök võib kahjustada
kannu klaassisu. Sellest ei tohi enam juua, kuna vedelik
võib sisaldada klaasikilde.
• Ära aseta täis kannu maha – vedelik võib välja voolata.
• Ära kasuta seadmes piimatooteid või lastetooteid -
võib tekkida bakterite vohamine.
Ohutusjuhised
!
Kui seade on välja lülitatud, kuumenevad mõned selle
osad. Ära puuduta – põletusoht!
!
Hoia seadet alati lastele ligipääsmatus kohas.
!
Puhastamiseks ja pika eemaloleku ajaks võta alati pistik
pistikupesast välja.
!
Ära kunagi aseta seadet vette.
!
Ära kasuta kuuma vett. Veepaaki tuleb täita alati külma
värske veega.
!
Ära ava kaant keetmisprotsessi ajal.
!
Maha kukkumise või tugeva löögi tulemusel võib klaa-
sist sisu puruneda. Ärge kasutage sellises kannus olevat
.
vett, kuna see võib sisaldada klaasikilde.
!
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele, kes
on piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse tegevusega
(sealhulgas ka lastele). Samuti ei tohi seda teadmiste ja
kogemuste omandamise
eesmärgil ilma isikuteta, kes on vastutavad nende ohu-
tuse eest või on saanud seadme kasutamiseks juhiseid.
!
Hoia alati seadet väljaspool laste haardeulatust. Lastele
tuleb selgitada, et nad ei tohi seadmega mängida.
!
Juhtme asendamine ja kõik muud parandused peavad
toimuma kvalifitseeritud Melitta® klienditeendindus-
keskuse poolt või sama kvalifitseeritud isiku poolt.
See seade on ette nähtud kasutamiseks
kodumajapidamises ja muudes sarnastes kohtades, nt:
• töötajatele mõeldud köökides (kauplustes, bu
muudes ettevõtetes);
• põllumajandushoonetes;
• hotellides, motellides ja teistes majutusasutustes klien-
tide poolt;
• hommikusööki pakkuvates võõrastemajades.
EE
?
r oodes ja
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido