Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
käyttöohjeet
2
инструкции
4
pokyny
6
pokyny
8
instrukcja
10
upute
12
navodila
14
οδηγίες
16
utasítások
18
talimatlar
20
instrucţiuni
22
инструкции
(Русский)
(Čeština)
(Slovenčina)
(Български)
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs 18501-56

  • Página 1 instructions инструкции (Русский) Bedienungsanleitung pokyny (Čeština) mode d’emploi pokyny (Slovenčina) instructies instrukcja istruzioni per l’uso upute instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni käyttöohjeet инструкции (Български)
  • Página 2 Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Página 3 diagrams 4 lid 7 light 5 lid lock 8 stand 1 filter 6 handle 9 earth contact 2 flange 2 button 10 connectors 3 catch 2 SWITCHING ON 5 Plug the stand into the wall socket. 6 Put the kettle on the stand. 7 Press the 2 button.
  • Página 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Página 5 Zeichnungen 4 Deckel 7 Kontrolllampe 5 Öffnungstaste 8 Sockel 1 Filter 6 Griff 9 Erdableitung 2 Flansch 2 Taste 10 Steckverbinder 3 Halterung kippen. 12 Sie werden eventuell eine Verfärbung am Boden des Wasserkochers feststellen. Dies ist kein Grund zur Beunruhigung – die Verfärbung ist auf die Verbindung des Heizelements mit dem Wasserkocherboden zurückzuführen.
  • Página 6 Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 N’immergez pas la bouilloire, son socle, le câble ou la prise;...
  • Página 7 schémas 4 couvercle 7 lumière 5 verrou du couvercle 8 socle 1 filtre 6 poignée 9 connexion de terre 2 bride 2 bouton 10 connecteurs 3 fermeture C SOINS ET ENTRETIEN 15 Déconnectez le socle et laissez la bouilloire refroidir avant de la nettoyer. 16 Essuyez la bouilloire, à...
  • Página 8 Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene. Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
  • Página 9: C Zorg En Onderhoud

    afbeeldingen 4 deksel 7 lampje 5 dekselvergrendeling 8 voet 1 filter 6 handvat 9 aardcontact 2 flens 2 knopje 10 contacten 3 pal 14 Om te voorkomen dat de waterkoker aan- en uitgaat, haalt u de waterkoker van de voet en laat u deze afkoelen, voordat u deze erop terugzet.
  • Página 10: Comandi A Sfioramento

    Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 11 immagini 4 coperchio 7 spia 5 chiusura del coperchio 8 base di supporto 1 filtro 6 impugnatura 9 contatto di terra 2 flangia 2 pulsante 10 connettori 3 filtro C CURA E MANUTENZIONE 15 Prima di procedere alla pulizia, staccare la base di supporto e lasciar raffreddare il bollitore. 16 Passare un panno inumidito sull’esterno e l’interno del bollitore 17 Tenere i connettori asciutti.
  • Página 12 Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje. A SEGURIDAD IMPORTANTE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Página 13: C Cuidado Y Mantenimiento

    ilustraciones 4 tapa 7 luz 5 cierre de la tapa 8 base 1 filtro 6 asa 9 contacto de tierra 2 pestaña 2 botón 10 conectores 3 cierre C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 15 Antes de limpiar el hervidor desconecte la base de la toma de corriente y deje que se enfríe. 16 Limpie el hervidor, por dentro y fuera, con un paño húmedo.
  • Página 14 Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável.
  • Página 15: C Descalcificar Regularmente

    esquemas 4 tampa 7 luz 5 fecho da tampa 8 base 1 filtro 6 pega 9 contacto de ligação à terra 2 patilha 2 botão 10 conectores 3 presilha C CUIDADOS E MANUTENÇÃO 15 Desligue o suporte da tomada e aguarde que o jarro arrefeça antes de limpar. 16 Limpe o jarro por dentro e por fora com um pano húmido.
  • Página 16 Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må kun anvendes af eller i under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring.
  • Página 17 tegninger 4 låg 7 indikator 5 lågets lås 8 sokkel 1 filter 6 håndtag 9 jordforbindelse 2 flange 2 knap 10 kontakter 3 holder C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 15 Træk soklens stik ud og lad kedlen køle af inden rengøring. 16 Tør elkedlens inderside og yderside med en fugtig klud.
  • Página 18 Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Página 19 bilder 4 lock 7 signallampa 5 locklås 8 bottenplatta 1 filter 6 handtag 9 jordad kontakt 2 fläns 2 knapp 10 anslutningar 3 spärr C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 15 Koppla ur stativet, och låt vattenkokaren svalna före rengöring. 16 Torka av vattenkokaren inuti och utanpå med en fuktig trasa. 17 Se till att anslutningarna är torra.
  • Página 20 Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
  • Página 21 tegn 4 deksel 7 lys 5 deksellås 8 sokkel 1 filter 6 håndtak 9 jordkontakt 2 flens 2 knapp 10 koplinger 3 holder C HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD 15 Dra ut kontakten og la vannkokeren kjøle seg ned før du vasker den. 16 Stryk kannen på...
  • Página 22 Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Página 23 piirrokset 4 kansi 7 valo 5 kannen lukitus 8 alusta 1 suodatin 6 kädensija 9 maadoituskontakti 2 ulkonema 2 nappi 10 liittimet 3 kiinnike C HOITO JA HUOLTO 15 Irrota alusta virrasta ja anna keittimen jäähtyä ennen puhdistamista. 16 Pyyhi vedenkeitin ulkoa ja sisältä kostealla kankaalla. 17 Pidä...
  • Página 24 Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей. 2 Не...
  • Página 25 иллюстрации 4 крышка 7 подсветка 5 фиксатор крышки 8 подставка 1 язычок 6 ручка 9 заземляющий контакт 2 выступ фильтра 2 кнопка 10 соединители 3 защелка F ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ВОДЫ 13 Это сократит срок службы элемента. Защитный предохранитель выключит чайник. 14 Для...
  • Página 26 Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Página 27 nákresy 4 víčko 7 kontrolka 5 zámek víčka 8 podstavec 1 filtr 6 držadlo 9 povrchový kontakt 2 patka 2 tlačítko 10 konektory 3 zástrčka C PRAVIDELNĚ ODSTRAŇUJTE VODNÍ KÁMEN 18 Pravidelně odstraňujte vodní kámen (alespoň měsíčně). Používejte přípravek vhodný pro plastové...
  • Página 28 Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi. Odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
  • Página 29 nákresy 4 veko 7 svetelná kontrolka 5 tlačidlo na uvoľnenie veka 8 podstavec 1 filter 6 držiak 9 povrchový kontakt 2 okraj 2 tlačidlo 10 konektory 3 západka C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 15 Pred čistením odpojte podstavec zo zásuvky a nechajte kanvicu vychladnúť. 16 Kanvicu utrite zvnútra i zvonka vlhkou utierkou.
  • Página 30 Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Página 31 rysunki 4 pokrywa 7 lampka 5 blokada pokrywy 8 podstawa 1 filtr 6 uchwyt 9 uziemienie 2 kołnierz 2 przycisk 10 styki 3 zaczep C EKSPLOATACJA I KONSERWACJA 15 Wyjmij wtyczkę z gniazdka, przed czyszczeniem czajnik musi ostygnąć. 16 Czyść dzbanek czajnika za pomocą wilgotnej szmatki, w środku i na zewnątrz. 17 Styki powinny być...
  • Página 32 Pročitajte ove upute i držite ih na sigurnom mjestu. U slučaju ustupanja uređaja drugim osobama, priložite i ove upute. Skinite svu ambalažu. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
  • Página 33 crteži 4 poklopac 7 indikatorsko svjetlo 5 zapor poklopca 8 postolje 1 filter 6 ručka 9 kontakt za uzemljenje 2 prirubnica 2 gumb 10 priključci 3 hvataljka C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 15 Izvadite utikač postolja iz utičnice i ostavite čajnik da se ohladi prije čišćenja. 16 Obrišite čajnik vlažnom krpom, izvana i iznutra.
  • Página 34 Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Página 35 risbe 4 pokrov 7 lučka 5 zaklepanje pokrova 8 stojalo 1 filter 6 ročaj 9 ozemljitveni stik 2 prirobnica 2 gumb 10 priključki 3 zaponka C NEGA IN VZDRŽEVANJE 15 Odklopite stojalo in pustite, da se kotliček pred čiščenjem ohladi. 16 Kotliček zunaj in znotraj obrišite z vlažno krpo.
  • Página 36 Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου ενηλίκου.
  • Página 37 σχέδια 4 καπάκι 7 λυχνία 5 ασφάλεια καπακιού 8 βάση 1 φίλτρο 6 χειρολαβή 9 επαφή γείωσης 2 φλάντζα 2 κουμπί 10 ακροδέκτες 3 άγκιστρο ασφάλισης 14 Για να αποφευχθεί η εκτέλεση κύκλων από τον βραστήρα, αφαιρέστε τον από τη βάση και αφήστε...
  • Página 38 Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
  • Página 39 rajzok 4 fedél 7 lámpa 5 fedélzár 8 tartó 1 szűrő 6 fogantyú 9 földérintkező 2 perem 2 gomb 10 csatlakozók 3 foglalat C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 15 Húzza ki a tartót és tisztítás előtt hagyja lehűlni a kannát. 16 Egy nedves ronggyal törölje át a kannát belül és kívül. 17 A csatlakozókat tartsa szárazon.
  • Página 40 Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
  • Página 41 çizimler 4 kapak 7 lamba 5 kapak kilidi 8 taban ünitesi 1 filtre 6 sap 9 toprak hattı 2 flanş 2 düğme 10 bağlantı parçaları 3 mandal 14 Su ısıtıcısının açık ve kapalı devreler arasında gidip gelmesini önlemek için, tabanından kaldırın ve yeniden yerleştirmeden önce soğumasını...
  • Página 42 Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Página 43 schiţă 4 capac 7 bec 5 buton de deblocare capac 8 suport 1 filtru 6 mâner 9 împământare 2 flanșă 2 buton 10 conectori 3 opritor C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 15 Scoateţi suportul din priză și lăsaţi vasul să se răcească înainte de a le curăţa. 16 Ştergeţi vasul, pe dinăuntru şi pe dinafară, cu o cârpă...
  • Página 44 Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
  • Página 45 илюстрации 4 капак 7 лампичка 5 ключ на капака 8 поставка 1 филтър 6 дръжка 9 заземен контакт 2 фланец 2 бутон 10 конектори 3 захващащ елемент C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 15 Преди почистване изключете поставката от контакта и оставете каната да се охлади. 16 Забършете...

Tabla de contenido