ENGLISH
ENGLISH
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
A) Disassemble door panel. Remove the piece "A" drilling the originally equipped fixing rivets.
B) Remove the window regulator drilling the originally equipped fixing rivets. Drill into positions 1, 2, 3, 4 and 5 (ø 6,5 mm.).
C) Insert the electric window regulator into the door and secure it into holes at positions 1, 2, 3, 4 and 5.
D) Secure the window at positions 6 and 7. Wire as per wiring diagram. Remount the piece "A" onto its original position.
E) Check correct window operation, adjust with the screws 6 and 7, if required, before re-fitting door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le panneau de la porte. Demonter la piece "A" en perçant les rivets originaux de fixage.
B) Demonter le leve-vitre en perçant les rivets originaux de fixage. Percer les trous 1, 2, 3, 4 et 5 (ø 6,5 mm.).
C) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3, 4 et 5.
D) Fixer la vitre sur les points 6 et 7. Effectuer les liaisons electriques. Remonter la piece "A" sur sa position originale.
E) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 6 et 7.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung. Bauen Sie das Stuck "A" aus, indem Sie die Original-Befestigungs-Nieten bohren.
B) Bauen Sie den Fensterheber aus, indem Sie die Original-Befestigungs-Nieten bohren. Erweitern Sie die Bohrungen 1, 2, 3, 4 und 5 auf
6,5 mm. Ø.
C) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3, 4 und 5.
D) Befestigen Sie das Fenster an den Punkten 6 und 7. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Bauen Sie das Stuck "A" in seine
Original-Stellung wieder ein.
E) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf
den Fensterheber mit den Schrauben 6 und 7.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
A) Desmontar el panel de la puerta. Enlevar la pieza "A" agujereando los remaches metálicos.
B) Sacar el mecanismo de elevalunas agujereando los remaches metálicos. Agrandar los taladros 1, 2, 3, 4 y 5 (ø 6,5 mm.).
C) Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1, 2, 3, 4 y 5.
D) Fijar el cristal en los puntos 6 y 7. Efectuar las conexiones eléctricas. Remontar la pieza "A" en su posición original.
E) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 6 y 7 antes de volver a montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA.
A) Smontare il pannello portiera. Rimuovere il particolare "A" trapanando i rivetti originali di fissaggio.
B) Togliere l'alzacristalli trapanando i rivetti originali di fissaggio. Allargare i fori n° 1, 2, 3, 4 e 5 (ø 6,5 mm.).
C) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n° 1, 2, 3, 4 e 5.
D) Fissare il vetro nei punti n° 6 e 7. Effettuare i collegamenti elettrici. Rimontare il particolare "A" nella sua posizione originale.
E) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 6 e 7 prima di rimontare il pannello portiera.
14-05-2008