ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Disassemble door panel.
B) Remove the window regulator drilling the originally equipped fixing rivets.
C) Drill into positions 3, 4 and 5 (ø 6,5 mm.).
D) Insert the electric window regulator into the door and secure it into the holes at positions 1, 2, 3, 4 and 5.
E) Secure the window at position 6.
F) Wire as per wiring diagram.
G) Check and correct window operation before re-fitting door trim.
H) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring
connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le panneau de la porte.
B) Demonter le leve-vitre en perçant les rivets originaux de fixage.
C) Percer les trous 3, 4 et 5 (ø 6,5 mm.).
D) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer avec les vis 1, 2, 3, 4 et 5.
E) Fixer la vitre sur le point 6.
F) Effectuer les liaisons electriques.
G) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau de la porte.
H) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer
les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung.
B) Bauen Sie den Fensterheber aus, indem Sie die Original-Befestigungs-Nieten bohren.
C) Erweitern Sie die Bohrungen 3, 4 und 5 auf 6,5 mm. Ø.
D) Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3, 4 und 5.
E) Befestigen Sie das Fenster an den Punkt 6.
F) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
G) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
H) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische
Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmontar el panel de la puerta.
B) Sacar el mecanismo de elevalunas manual agujereando los remaches metálicos.
C) Agrandar los taladros 3, 4 y 5 (ø 6,5 mm.).
D) Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1, 2, 3, 4 y 5.
E) Fijar el cristal en el punto 6.
F) Efectuar las conexiones eléctricas.
G) Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
H) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones
electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
ITAL IANO
ITALIANO
ITAL IANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare il pannello portiera.
B) Togliere l'alzacristalli trapanando i rivetti originali di fissaggio.
C) Allargare i fori n° 3, 4 e 5 (ø 6,5 mm.).
D) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo con le viti n° 1, 2, 3, 4 e 5.
E) Fissare il vetro nel punto n° 6.
F) Effettuare i collegamenti elettrici.
G) Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello-portiera.
H) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il
collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
8- 10- 2010