PG19
ENGLISH
ENGLISH
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
A) Remove door trim and window regulator. Remove the rubber inserted in the glass-hole.
B) Insert the electric window regulator into the door and secure it into the holes at positions
1 and 2.
C) Fix the glass with the pin 6 and the parts supplied.
D) Secure the electric window regulator into positions 3, 4 and 5 with the rivets supplied.
E) Wire as per wiring diagram.
F) Check and correct window operation before re-fitting door trim.
G) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with
the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre. Demonter le caoutchouc insere dans le
trou de la vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer avec les vis 1 et 2.
C) Fixer la vitre avec le pivot 6 et le fixer avec les pieces fournies.
D) Fixer le leve-vitre electrique sur les points 3, 4 et 5 en utilisant les rivets fournis.
E) Effectuer les liaisons electriques.
F) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau de la porte.
G) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas
compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
Demontieren Sie das Gummi-Stück am Fenster-Loch.
B) Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den
Punkten 1 und 2.
C) Befestigen Sie das Fenster mit den Bolzen 6 und mit den beigefügten Stücke.
D) Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den
Punkten 3, 4 und 5 mit den beigefügten Nieten.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
F) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des
elektrischen Fensterhebers.
G) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den
Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
A) Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas. Desmontar la pieza de caucho en el
hueco del vidrio.
B) Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1 y 2.
C) Fijar el vidrio con el pasador 6 y con las piezas suministradas.
D) Fijar el elevalunas eléctrico en los puntos 3, 4 y 5 por medio de los remaches
suministrados.
E) Efectuar las conexiones eléctricas.
F) Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
G) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con
el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO
OPPOSTA.
A) Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli. Smontare il gommino inserito nel foro del
vetro.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo con le viti n° 1 e 2.
C) Fissare il vetro inserendo il perno 6 fissandolo con i particolari forniti.
D) Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 3, 4 e 5 mediante i rivetti forniti.
E) Effettuare i collegamenti elettrici.
F) Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello-portiera.
G) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il
connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
3-03-2008