Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

DCF12R2; DCF12R
DCF14,4R2; DCF14,4R2-F
CORDLESS DRILL
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo DCF12R2

  • Página 1 DCF12R2; DCF12R DCF14,4R2; DCF14,4R2-F CORDLESS DRILL ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ...
  • Página 3: Machine-Specific Safety Warnings

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance.
  • Página 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA Battery-driven drills DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Voltage 1, Type of battery NiCd NiCd NiCd NiCd Battery capacity No load speed /min Speed 1 0-00 0-550 0-00 0-00 Speed  0-1100 0-1100 0-1100 Torque Speed 1/Nm 1/11 1/- 15/1 16/1 ø...
  • Página 5: Charging The Battery

    use. Clean the machine very carefully after each use. The air • Low speed (1) (lever backwards) for screwdriver action vents should always be kept clear. and drilling ceramics and for starting to drill brick without a Store in a dry place, away from cold . piercer.
  • Página 6: Declaration Of Conformity

    Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002/96/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way. DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our sole...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO ► Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda llegar a tocar con-ductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
  • Página 8: Ilustraciones

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Taladradoras a batería DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Tensíón 1, Tipo de batería NiCd NiCd NiCd NiCd Capacidad batería Veloc.en vacío /min 1ª veloc. 0-00 0-550 0-00 0-00 ª veloc. 0-1100 0-1100 0-1100 Par de apriete max.1ª/ª 1/11 1/-...
  • Página 9: Mantenimiento Y Cuidados

    velocidades. El selector C permite escoger la velocidad ACCESORIOS adecuada para cada aplicación • Velocidad baja (1) (palanca hacia atrás) para atornillar, Los accesorios y sus correspondientes números para pedido para taladrar cerámica, para empezar a taladrar ladrillo sin están reflejados en nuestros catálogos. punzón.
  • Página 10: Declaración De Conformidad

    ¡No deshaga herramientas eléctricas través de los contenedores de basura doméstica! De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE referente a los residuos de los equipamientos eléctricos y electrónicos y a la conversión en el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas deben ser separadas y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente.
  • Página 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIGUES A L’APPAREIL ► Tenir I’outil par les surfaces de préhension iso-lées, lors de la réalisation d’une opéra¬tion au cours de laquelle I’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre «...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuses à batterie DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Tension 1, Type de batterie NiCd NiCd NiCd NiCd Capacité batterie Vitesse à vide /min 1re vites. 0-00 0-550 0-00 0-00 e vites. 0-1100 0-1100 0-1100 Couple de serrage max. 1/11...
  • Página 13 moment où la machine est à l’arrêt jusqu’à la valeur maximale Branchez le chargeur au secteur. Un led vert s’allume pour les deux vitesses indiquées sur le tableau. immédiatement. La perceuse est munie d’un frein à contre-courant pour Introduisez la batterie dans le chargeur. Si la batterie maintenir la mèche jusqu’à...
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    jeter éutils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 15 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA ► Tenere I’apparecchio superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali I’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. II contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Trapani a batteria DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Tensione 1, Tipo di batteria NiCd NiCd NiCd NiCd Capacità batteria Velocità a vuoto /min 1ª velocità 0-00 0-550 0-00 0-00 2ª velocità 0-1100 0-1100 0-1100 Coppia di serraggio max. 1/11...
  • Página 17: Carica Della Batteria

    La velocità può essere controllata in modo da essere collegare la spina del filo di alimentazione del caricabatteria costante e senza scatti, in base alla pressione esercitata alla rete elettrica. sull’interruttore E di marcia/arresto: va dalla posizione di Collegare il caricabatterie, la luce verde si accende. macchina ferma fino al valore massimo per le due velocità, Mettere la batteria nel caricabatterie, premere il pulsante come indicato in tabella.
  • Página 18: Dichiarazione Di Conformità

    Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa! Secondo la normativa europea 2002/96/CE in riferimento agli apparecchi elettrici ed elettronici e le leggi nazionali, gli apparecchi elettrici usurati devono essere raccolti separatamente e portati al riciclaggio, rispettando le norme ambientali. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 19: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und Schrauber ► Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Akku-Bohrmaschinen DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Spannung 1, Akku-typ NiCd NiCd NiCd NiCd Akkuleistung Leerlaufdrehzahl /min 1. Geschwindigkeit 0-00 0-550 0-00 0-00 . Geschwindigkeit 0-1100 0-1100 0-1100 Höheres Anzugsmoment 1/11 1/- 15/1 16/1 1./. Geschwindigkeit ø Bohrleistung in Stahl ø...
  • Página 21: Wartung Und Pflege

    Muttern. das rote Licht an ist. Wenn die Batterie in einem schlechten Achtung! Stellen Sie den Schalter D nur bei abgeschaltetem Zustand, wird das rote Licht nicht eingeschaltet sein. Bitte Gerät um. ersetzen Sie die Batterie. . Elektronische Geschwindigkeitsregelung Das rote Licht aus, wenn der Akku vollständig geladen Die Geschwindigkeit kann entsprechend dem Druck auf ist, sofort einsatzbereit.
  • Página 22: Konformitätserklärung

    Wenn die Maschine nicht mehr benutzbar oder nicht mehr zu reparieren ist, versichern sich, dass die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften und autorisiertem Fachpersonal vorgenommen wird. GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. GERÄUSCH- UND VIBRATIONSWERTE Werkzeug wurde für...
  • Página 23 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS DO APARELHO ► Ao executar trabalhos durante os quais pos¬sam ser atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho. О contac¬to com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas da fer¬ramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico.
  • Página 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequins a bateria DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 Tensão 1, Tipo de Bateria NiCd NiCd NiCd NiCd Capacidade bateria Velocidade em vazio /min 1ª veloc. 0-00 0-550 0-00 0-00 ª veloc. 0-1100 0-1100 0-1100 Binário de aperto máx.1ª/ª 1/11...
  • Página 25: Manutenção E Cuidados

    parada. Coloque o carregador de baterias I sobre uma superfície . Regulação electrónica da velocidade nivelada e ligue a ficha do cabo de alimentação do carregador A velocidade pode ser controlada de forma contínua, à rede eléctrica. sem degraus, de acordo com a pressão exercida sobre o Conecte o carregador.
  • Página 26: Declaração De Conformidade

    ¡No deshaga herramientas eléctricas través de los contenedores de basura doméstica! De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE referente a los residuos de los equipamientos eléctricos y electrónicos y a la conversión en el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas deben ser separadas y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente.
  • Página 27 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН При выполнении работ, при которых рабочий инстру- мент может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электри- ческим...
  • Página 28: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Дрели с питанием от бата- DCF12R2 DCF12R DCF14.4R2(-F) DCF18R2 реи Напряжение 1, Тип батареи NiCd NiCd NiCd NiCd Емкость батареи Скорость на холостом ходу /min Скорость 1 0-00 0-550 0-00 0-00 Скорость 2 0-1100 0-1100 0-1100 Крутящий момент, 1-ая / 2-ая...
  • Página 29 категорически запрещается. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА НАСТРОЙКИ И ФУНКЦИИ Для удаления аккумулятора F из электроинструмента 1. Переключатель реверса вперед/назад одновременно нажмите с обеих сторон на кнопки G на Для выбора направления вращения сделать следую- рукоятке. щее: Зарядка аккумулятора с помощью быстродействующего • по...
  • Página 30: Декларацияо Соответствии

    Условия гарантии смотрите в гарантийном талоне, при- лагаемом к этой инструкции по эксплуатации. Запрещается выбрасывать электроинструмент вместе с бытовыми отходами! В соответствии с Директивой ЕС номер 2002/96/ относительно старых электрических и электронных устройств и ее приложением к национальному законодательству бывшие в...
  • Página 32 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Dcf12rDcf14,4r2Dcf14,4r2-f

Tabla de contenido