Sostituzione del fusibile
Replacement of fuse
Remplacement du fusible
Sostitucion del fusible
Austausch der Sicherung
Attenzione: prima di sostituire il fusibile danneggiato togliere la tensione dall'impianto.
Warning: before removing the faulty fuse be sure to disconnect the supply.
Attention: avant de remplacer le fusible défectueux il faut couper le circuit.
Atenciòn: antes de sostituir el fusible dañado quitar la tensiòn de la instalacion.
Achtung : Vor dem Einsetzen der Sicherung die Netzspannung ausschalten.
Sconsigliata l'installazione di più prodotti affiancati all'interno dello stesso contenitore. Per evitare l'insorgere di surriscaldamenti,
inserire un modulo copriforo tra due apparecchi elettronici.
Installation of more products side by side in the same box is not recommended. To prevent the risks from overheating, always have one blanking
module between two electronic devices.
L'installation de plusieurs produits l'un à côté de l'autre à l'intérieur du même boîtier est déconseillée. Afin d'éviter des surchauffes, insérer un module
cache-trou entre deux appareils électroniques.
Desaconsejada la instalación de más productos situados en el interior del mismo contenedor. Para evitar sobrecalentamientos, introducir un módulo
cubreorificio entre dos aparatos electrónicos.
Vom Einbau mehrerer Produkte nebeneinander innerhalb desselben Behälters wird abgeraten. Um Überhitzungen zu vermeiden, zwischen die zwei
Elektrogeräte ein Abdeckmodul einfügen.
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti del programma Playbus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambien-
ti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e
informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place.
Products of the Playbus program can be installed in compliance with the requirements of HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and similar uses in a
dust-free environment and where no special protection against the penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and
technical data on request.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si l'on respecte les instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver.
Les produits du programme Playbus doivent être installés en conformité avec les normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire, dans des milieux
non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir une protection spéciale contre la pénétration d'eau. L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition pour toute
élucidation ou information technique.
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos del programa Playbus se pueden instalar en ambien-
tes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su disposición
para aclaraciones e informaciones técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig
aufbewahrt werden.
Die Produkte aus dem Playbus -Programm sind für die Installation gemäß den Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte u.ä. in staubfreien
Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt. Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für
weitere technische Informationen gerne zur Verfügung.
Ai sensi dell articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell immissione
del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the
apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail:
[email protected]
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
Alto potere d'interruzione
High breaking capacity
Pouvoir de coupure élevé
Alto poder de interrupción
Hohe Abschaltleistung
F2.5AH / 250V (ø 5x20 mm)
+39 035 946 260
24h
4
www.gewiss.com