Bedienungsanleitung – German GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
Página 4
6. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen. 7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 8. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung verursacht werden.
Página 5
19. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung) auf. 20. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb befindet. 21. Lassen Produkt niemals ohne...
Página 6
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Bedienelement 2. Anzeige 3. Lamellenverstellung 4. Luftauslass 5. Unterteil 6. Fernbedienung BEDIENELEMENT 1. Timer 2. Schwenkfunktion 3. Ein/Stufe 4. Aus 5. Betriebsart ANZEIGE 1. Hohe Gebläsestufe 5. Timer 2 h 9. Ruhemodus 2. Mittlere Gebläsestufe 6.
Página 7
ZUSAMMENBAU Die 2 Schrauben an der Drehplatte lösen. Das zweiteilige Unterteil zusammensetzen. Das Unterteil mittig unter der Drehplatte ansetzen und die 2 Schrauben wieder fest anschrauben. Das Netzkabel in der Kabelführung verlegen. BEDIENUNG Drücken Sie auf dem Bedienteil die Tasten für die gewünschten Funktionen. 1.
Página 8
(H: Stark M: Mittel L: Schwach) 3) Ruhemodus: In dieser Betriebsart leuchtet die Anzeige auf. Sie können mit dem Schalter EIN/STUFE zwischen Schwach/Mittel und Stark wählen. Das Gebläse arbeitet dann nach folgendem Muster: : 30 Minuten auf starker Gebläsestufe →30 Minuten auf mittlerer Gebläsestufe →30 Minuten auf schwacher natürlicher Gebläsestufe →...
Página 9
PFLEGE UND REINIGUNG ACHTUNG: TRENNEN SIE DAS PRODUKT VOR DEM REINIGEN IMMER ERST VOM STROMNETZ. Verwenden Sie das Produkt nicht in öligen oder schmutzigen Bereichen, da dies zu einer Verstopfung der Lüftungsschlitze führen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig.
ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben Informationen zur Angabe des TFN-111556.1 & TFN-111556.2, auf das/die sich die Informationen beziehen: [Turmventilator] Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler Volumenstrom 40,19...
Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да свържете устройството си към електрическата мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна употреба. Обърнете специални внимание на информацията за безопасност. Ако предадете устройството на трети лице, тези инструкции за употреба също...
Página 12
8. В случай на неправилна употреба или боравене не поемаме никаква отговорност за възникнали щети. 9. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата мрежа във вода или други течности. Съществува опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това се...
Página 13
22. Уредът трябва да бъде сглобен напълно, преди да се използва. 23. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във вентилатора поради завъртането на въздуха. 24. Не насочвайте въздушния поток към хора за продължително време. 25. Предпазителят на ротора...
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Контролен панел 2. Панел с дисплей 3. Регулатор на перката 4. Изход за въздух 5. Основа 6. Дистанционно управление КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Таймер 2. Функция за въртене 3. Вкл./скорост 4. Изкл. 5. Режим...
Página 15
СГЛОБЯВАНЕ Развийте 2 винта от плочата за въртене. Фиксирайте двете части на основата една към друга. Подравнете основата с плочата за въртене и завийте 2-та винта, за да ги фиксирате заедно. Вкарайте захранващия кабел в нишатаза кабела. РАБОТА Моля, натиснете контролния панел, за да изберете желаните функции. 1.
Página 16
(H: Висока M: Средна L: Ниска) 3) Спане: в този режим дисплеят на е включен. Можете да натиснете бутона ВКЛ./СКОРОСТ, за да изберете скоростта от Ниска/Средна/Висока. Вентилаторът ще работи, както следва: : 30 минути висока скорост естествен вятър → 30 минути средна скорост естествен вятър →...
ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ: ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ПРОДУКТА ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ КОНТАКТ, ПРЕДИ ДА ГО ПОЧИСТВАТЕ. Не използвайте продукта в омаслени или замърсени пространства, тъй като отворите за въздух може да се блокират. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва само...
Página 18
свързани с енергопотреблението (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Декларира, че продуктът, описан по-долу: Информационни изисквания Информация за идентифициране на TFN-111556.1 & TFN-111556.2, за който важи информацията [Вентилатор тип кула] Описание Символ Стойност Единица Минимален дебит на...
Uputstvo – Bosnian UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo uputstvu za rad.
Página 20
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri. 10. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod ili ako je oštećen na neki drugi način. U tim slučajevima odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je potreban.
Página 21
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 OPIS DIJELOVA 1. Kontrolna ploča 2. Ploča displeja 3. Podešivač lopatice 4. Izlaz za zrak 5. Postolje 6. Daljinski upravljač KONTROLNA PLOČA 1. Vremenski programator 2. Funkcija oscilacije 3. Uključeno/brzina 4. Isključeno 5. Režim rada PLOČA DISPLEJA 1.
Página 22
SASTAVLJANJE Odvrnite 2 vijka iz okretne ploče. Spojite dva dijela postolja. Poravnajte postolje s okretnom pločom, a zatim ponovo uvrnite 2 vijka kako biste ih pričvrstili. Potisnite strujni kabl u prostor za kabl. Za odabir željenih funkcija pritisnite kontrolnu ploču. 1.
Página 23
(H: velika M: srednja L: mala) 3) Mirovanje: u ovom režimu rada displej je uključen. Za odabir brzine Mala/Srednja/Velika možete pritisnuti dugme UKLJUČENO/BRZINA. Ventilator će raditi kako slijedi: : 30 minuta prirodno strujanje velikom brzinom →30 minuta prirodno strujanje srednjom brzinom →30 minuta prirodno strujanje malom brzinom →...
Página 24
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OPREZ: PRIJE ČIŠĆENJA UVIJEK ISKLJUČITE SVE PREKIDAČE, A PROIZVOD ISKOPČAJTE IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE. Ne upotrebljavajte ovaj proizvod na masnim ili zaprljanim površinama, jer tako može doći do začepljenja otvora za zrak. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite.
Página 25
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (BA) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Zahtjevi za informacijama Informacije za određivanje TFN-111556.1 & TFN-111556.2 na koje se odnose informacije [Ventilator] Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalna brzina okretanja...
Návod k použití – Czech POKYNY K POUŽITÍ Před zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod k obsluze.
Página 27
9. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane, okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem. 10. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení...
Página 28
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 POPIS DÍLŮ 1. Ovládací panel 2. Displejový panel 3. Seřizovač lopatky 4. Výstup vzduchu 5. Základna 6. Dálkové ovládání OVLÁ DACÍ PANEL 1. Časovač 2. Funkce otáčení 3. Zap/rychlost 4. Vyp 5. Režim DISPLEJOVÝ PANEL 1. Vysoká rychlost ventilátoru 5.
Página 29
MONTÁŽ Odšroubujte 2 šrouby z otočné desky. Spojte dva dí ly základny dohromady. Srovnejte základnu s otočnou deskou a pak zpět zašroubujte a utáhněte 2 šrouby. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. POUŽITÍ Stiskněte požadovanou funkci na ovládacím panelu. 1. ON/SPEED: Zapojte přístroj do vhodné zásuvky. Poté stiskněte tlačítko ON/SPEED pro zapnutí přístroje a zobrazovací...
Página 30
(H: Vysoká M: Střední L: Ní zká) 3) Spací: v rámci tohoto režimu, displej sví tí . Můžete stisknout tlačítko ON/SPEED a zvolit rychlost Nízká / Střední / Vysoká. Ventilátor bude pracovat následujícím způsobem: : 30 minut vysoký přírodní vítr → 30 minut střední přírodní vítr → 30 minut nízký přírodní vítr →...
Página 31
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁ NÍ : PŘED ČIŠTĚNÍM SPOTŘEBIČE VŽDY ODPOJTE KABEL OD ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. Nepoužívejte výrobek v mastných a znečištěných oblastech, protože se ventilační otvory mohou zablokovat. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a poté...
Página 32
ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace Informace k identifikaci TFN-111556.1 & TFN-111556.2, na které se informace vztahují [Věžový ventilátor] Popis Symbol Hodnota Přístroj Maximální průtok ventilátoru 40,19 /min Příkon ventilátoru...
Brugsanvisning – Danish BRUGSANVISNING Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før affugteren tilsluttes strøm, så man undgår beskadigelser på grund forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom på informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal brugsanvisningen følge med. ADVARSEL –...
Página 34
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det bruges igen. 10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn på beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet eller på...
Página 35
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 BESKRIVELSE AF DELE 1. Betjeningspanel 2. Displaypanel 3. Justeringsanordning til vinge 4. Luftudgang 5. Fod 6. Fjernbetjening BETJENINGSPANEL 1. Tidsindstilling 2. Sidesvingsfunktion 3. Tæ ndt/hastighed 4. Slukket 5. Tilstand DISPLAYPANEL 1. Høj blæ serhastighed 5. Timer: 2 timer 9.
Página 36
SAMLING Skru 2 skruer ud af drejepladen. Skrue fodens to dele sammen. Flugt foden med drejepladen, skru de to skruer i igen for at holde delene sammen. Tryk elledningen i på pladsi rillen til afkortning. BETJENING Tryk på betjeningspanelet for at væ lge de ønskede funktioner. 1.
Página 37
(H: høj M: middel L: lav) 3) Søvn: I denne tilstand, er displayet tæ ndt. Du kan trykke på TÆ NDT/HASTIGHED for at væ lge hastighederne lav/middel/høj. Blæ seren fungerer som følger: : 30 minutter høj naturlig ventilation →30 minutter middel naturlig ventilation →30 minutter lav naturlig ventilation →...
Página 38
PLEJE OG RENGØ RING GIV AGT: PRODUKTET SKAL ALTID TRÆ KKES UD AF LYSNETKONTAKTEN, INDEN DET RENGØ RES. Produktet må ikke bruges i fedtede eller snavsede områder, da man så risikerer, at lufthullerne tilstoppes. Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt.
Página 39
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor: Oplysningskrav Oplysninger til identifikation af TFN-111556.1 & TFN-111556.2 som oplysningerne vedrører [Tårnventilator] Beskrivelse Symbol Væ rdi Enhed Max ventilator-flowhastighed 40,19 /min...
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE USO Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de este modo se evitarán los daños derivados de un uso incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la información de seguridad.
Página 41
eléctrica! esto ocurre, desenchufe aparato inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado para que la revisen antes de utilizarla de nuevo. 10. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija muestren signos de daños, cuando se haya caí do al suelo o cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
Página 42
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 DESCRIPCIÓ N DE PARTES 1. Panel de control 2. Pantalla 3. Ajustador de las lamas 4. Salida de aire 5. Base 6. Mando a distancia PANEL DE CONTROL Temporizador Función de oscilación Encender/velocidad Apagar Modo PANTALLA 1. Velocidad alta 5.
Página 43
MONTAJE Desenrosque los dos tornillos del plato giratorio. Una las dos piezas de la base. Alinee la base con el plato giratorio y fí jelos atornillando de nuevo los dos tornillos. Pase el cable de alimentación por el hueco que se incluye para tal efecto. MODO DE EMPLEO Pulse los botones del panel de control para elegir las funciones deseadas.
Página 44
(H: Alta M: Moderada L: Baja) 3) Nocturno: en este modo, se muestra el icono . Puede pulsar el botón ON/SPEED para elegir la velocidad baja, moderada o alta. El ventilador funcionará como sigue: : 30 minutos con un viento natural a velocidad alta → 30 minutos de viento a velocidad moderada →...
Página 45
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓ N: DESENCHUFE SIEMPRE EL PRODUCTO DE LA TOMA ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLO. No use el producto en zonas grasas o sucias, ya que las rejillas de ventilación se pueden bloquear. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un paño húmedo y seque con cuidado.
BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Declara que el producto que se detalla a continuación: Requisitos de información Información para identificar la TFN-111556.1 & TFN-111556.2 a la que se refiere la información [Ventilador de torre] Descripción Sí mbolo Valor Unidad Caudal máximo del ventilador...
Kasutusjuhend – Estonian KASUTUSJUHEND Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku ühendamist läbi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa ka käesolev Kasutusjuhend. Hoiatus – Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, vähendada...
Página 48
9. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või mõnda muude vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle kontrollida. 10. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on vigastumise tunnuseid, seade on põrandale kukkunud või on mingil muul viisil vigastatud.
Página 49
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 OSADE KIRJELDUS 1. Juhtpaneel 2. Näidik 3. Labade reguleerija 4. Õ hu väljavool 5. Alus 6. Kaugjuhtimispult JUHTPANEEL 1. Taimer 2. Pöörlemisfunktsioon 3. Sisse/kiirus 4. Välja 5. Režiim NÄIDIK 1. Suur tuulekiirus 5. Taimer 2 tundi 9. Unerežiim 2.
Página 50
KOOSTAMINE Keerake 2 kruvi pöördalusest välja. Kinnitage aluse kaks osa üksteise külge. Joondage alus pöördalusega ja seejärel keerake 2 kruvi tagasi sisse, et kinnitada alused. Suruge toitejuhe juhtmehoidjasse. KASUTAMINE Soovitud funktsioonide valimiseks vajutage palun juhtpaneeli nuppe. 1. SISSE/KIIRUS: Ü hendage seade sobiva toiteallikaga. Seejärel vajutage seadme sisselülitamiseks nuppu SISSE/KIIRUS ning näidiku valgustus süttib.
Página 51
(H: Suur M: Keskmine L: Madal) 3) Unerežiim: selles režiimis kuvatakse näidikul . Tuulekiiruse valimiseks Madala / Keskmise / Suure vahel vajutage nuppu SISSE/KIIRUS. Ventilaator töötab järgnevalt: : 30 minutit suure kiirusega loomulikku tuult → 30 minutit keskmise kiirusega loomulikku tuult →...
Página 52
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST! ENNE PUHASTAMIST VÕ TKE ELEKTRITOITEPISTIK PISTIKUPESAST VÄLJA. Ärge kasutage seadet õlises või saastunud kohas, sest õhuavad võivad ummistuda. Ä rge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja. Ärge kasutage seadme puhastamiseks lahusteid.
Página 53
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded informatsioonile Informatsioon, et identifitseerida TFN-111556.1 & TFN-111556.2 mis puudutab informatsiooni [Püstikventilaator] kohta Kirjeldus Sümbol Väärtus Mõõtühik Maksimaalne ventilaatori õhuhulk 40,19 /min Ventilaatori väljundvõimsus...
Käyttöopas – Finnish KÄYTTÖ OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, nämä käyttöohjeet tulee luovuttaa laitteen mukana. Varoitus – Sähkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun...
Página 55
irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta ja toimita laite asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudestaan. 10. Älä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on vaurioitunut muulla tavalla. Toimita tällaisissa tapauksissa laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos tarpeen.
Página 56
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 OSIEN KUVAUS 1. Käyttöpaneeli 2. Näyttöpaneeli 3. Siiven säädin 4. Ilmanulostulo 5. Jalusta 6. Kaukosäädin KÄYTTÖ PANEELI 1. Ajastin 2. Kääntyilytoiminto 3. Päälle/nopeus 4. Pois päältä 5. Tila NÄYTTÖ PANEELI 1. Suuri puhallusnopeus 5. Ajastin 2 tuntia 9.
Página 57
KOKOAMINEN Kierrä 2 ruuvia irti kääntölevystä. Kiinnitä kaksi jalustan kappaletta yhteen. Kohdista jalusta kääntölevyyn ja kiinnitä ne kiristämällä 2 ruuvia takaisin paikalleen. Paina virtajohto linjan syvennykseen. TOIMINTA Koskettamalla käyttöpaneelia voit valita haluamasi toiminnot. 1. PÄÄLLE/NOPEUS: Yhdistä laite sopivaan pistorasiaan. Kytke sitten laite päälle...
Página 58
(H: Nopea M: Keskinopeus L: hidas) 3) Unitila: tässä tilassa näyttö on päällä. Voit painaa PÄÄLLE/NOPEUS-painiketta ja valita nopeudeksi Hidas/Keski/Nopea. Tuuletin toimii seuraavasti: : 30 minuuttia nopea luonnollinen puhallusnopeus →30 minuuttia keskitason luonnollinen puhallusnopeus →30 minuuttia hidas luonnollinen puhallusnopeus → 30 minuuttia nopea luonnollinen puhallusnopeus…...
Página 59
HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS: IRROTA TUOTE PISTORASIASTA AINA ENNEN SEN PUHDISTAMISTA. Älä käytä tuotetta öljyisissä paikoissa, sillä ilmareiät saattavat tukkeutua. Ä lä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke. Älä...
Página 60
ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Tietovaatimukset Tiedot sen TFN-111556.1 & TFN-111556.2 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat: [Tornituuletin] Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö Tuulettimen enimmäisilmavirta 40,19 /min Tuulettimen ottoteho 59,7 Käyttöarvo 0,67 /min)/W...
Mode d'emploi – French INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire intégralement présentes instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
8. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. 9. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas, débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à...
Página 63
21. N’utilisez jamais le produit sans ses grilles assemblées, car cela pourrait provoquer de graves blessures corporelles. 22. L’appareil doit être correctement assemblé avant d’être utilisé. 23. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer dans le ventilateur en raison des mouvements d’air. 24.
Página 64
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Panneau de contrôle 2. Écran 3. Réglage de la grille 4. Sortie d'air 5. Base 6. Télécommande PANNEAU DE CONTRÔ LE 1. Minuteur (Timer) 2. Oscillation (Swing) 3. Marche/Vitesse (ON/Speed) 4. Arrêt (OFF) 5.
Página 65
ASSEMBLAGE Dévissez les 2 vis du plateau rotatif. Assemblez ensemble les deux parties de la base. Alignez la base avec le plateau rotatif, puis revissez les 2 vis pour les assembler. Insérez le cordon d'alimentation dans la rainure prévue. UTILISATION Appuyez sur le panneau de contrôle pour choisir les fonctions désirées.
Página 66
(H: Haut M: Moyen L: Bas) 3) Dormir : Dans ce mode, l’écran affiche . Vous pouvez appuyer sur la touche MARCHE/VITESSE pour choisir la vitesse Bas/Moyen/Haut. Le ventilateur fonctionne comme suit : : 30 minutes à la vitesse de ventilation naturelle haute → 30 minutes à la vitesse de ventilation naturelle moyenne →...
Página 67
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT: TOUJOURS DEBRANCHER LE PRODUIT DE LA PRISE ELECTRIQUE AVANT DE LE NETTOYER. Ne pas utiliser le produit dans des zones huileuses ou sales, les bouches d’aération risquant de s’obstruer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’appareil, puis le sécher soigneusement.
Página 68
Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences en matière d'informations Informations d'identification TFN-111556.1 & TFN-111556.2 sur lesquelles portent les informations (Ventilateur Colonne) Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximal...
Instruction manual – English INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your appliance to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the appliance on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
Página 70
immediately and then have the unit checked by an expert before using it again. 10. Do not operate the appliance if the mains cable or the mains plug show signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such cases take the appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
Página 71
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 PARTS OF DESCRIPTION 1. Control panel 2. Display panel 3. Blade adjuster 4. Air outlet 5. Base 6. Remote control CONTROL PANEL 1. Timer 2. Swing function 3. On/speed 4. Off 5. Mode DISPLAY PANEL 1. High wind speed 5.
Página 72
ASSEMBLY Spin 2 screws out from the turnplate. Fasten two pieces of base together. Align the base with the turnplate and then spin 2 screws back to fasten them up. Press the power cord into the line deduction. OPERATION Please press the control panel to choose your desired functions. 1.
Página 73
(H: High M: Mid L: Low) 3) Sleeping: under this mode, the display of is on. You can press ON/SPEED button to choose speed Low /Mid /High. The fan will operate as follows: : 30 minutes high natural wind →30 minutes medium natural wind →30 minutes low natural wind →...
Página 74
CARE AND CLEANING CAUTION: ALWAYS UNPLUG THE PRODUCT FROM THE ELECTRICAL OUTLET PRIOR TO CLEANING IT. Do not use the product in oily or dirty areas, as the air vents may become blocked. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down with a damp cloth and then dry it carefully.
Página 75
Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Declare that the product detailed below: Information requirements Information to identify the TFN-111556.1 & TFN-111556.2 to which the information relates to [Tower Fan] Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 40,19...
Upute za rad – Croatian UPUTE ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo oštećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za rad.
Página 77
9. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara! Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je ponovno upotrijebite. 10.
Página 78
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 OPIS DIJELOVA 1. Upravljačka ploča 2. Zaslonska ploča 3. Podešivač krilca 4. Izlaz za zrak 5. Postolje 6. Daljinski upravljač UPRAVLJAČKA PLOČA 1. Uklopni sat 2. Funkcija oscilacije 3. Uključeno/brzina 4. Isključeno 5. Način rada ZASLONSKA PLOČA 1.
Página 79
SASTAVLJANJE Odvijte 2 vijka iz okretne ploče. Sastavite dva dijela postolja. Poravnajte postolje s okretnom pločom, a zatim ponovno uvijte 2 vijka kako biste ih pričvrstili. Potisnite strujni kabel u utor za kabel. Za odabir željenih funkcija pritisnite upravljačku ploču. 1.
Página 80
(H: velika M: srednja L: mala) 3) Mirovanje: u ovom načinu rada zaslon je uključen. Za odabir brzine Mala/Srednja/Velika možete pritisnuti gumb UKLJUČENO/BRZINA. Ventilator će raditi na sljedeći način: : 30 minuta velika brzina prirodnog strujanja →30 minuta srednja brzina prirodnog strujanja →30 minuta mala brzina prirodnog strujanja →...
Página 81
BRIGA I ČIŠĆENJE OPREZ: UVIJEK PRIJE ČIŠĆENJA ISKLJUČITE UREĐAJ IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE. Nemojte koristiti proizvod u područjima s uljem ili prljavštinom, jer se mogu blokirati otvori za ventilaciju. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s vlažnom krpom i potom pažljivo osušite.
Página 82
ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku: Potrebni podaci Podaci kojima se utvrđuje TFN-111556.1 & TFN-111556.2 na kojega se podaci odnose [Stupni ventilator] Opis Simbol Vrijednost Jedinica 40,19...
Használati útmutató – Hungarian HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati utasí tást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése érdekében. Kérjük, legyen különös tekintettel a biztonsági előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére bocsátja a készüléket, a készülékkel együtt a használati utasí...
Página 84
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű kezelése és üzemeltetése a készülék károsodását és a kezelő sérülését okozhatja. 8. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű kezelése és használata esetén a felmerült károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. 9. A készüléket és a dugaszt ne merí tse ví zbe vagy más folyadékba.
Página 85
21. Soha ne működtesse a terméket, ha a ventilátor védőburkolat ninsc a helyén, mivel az súlyos személyi sérüléseket okozgóhat. 22. Használat előtt teljesen össze kell szerelni a készüléket. 23. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja. 24. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át. 25.
Página 86
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 A KÉSZÜ LÉK LEÍ RÁ SA 1. Kezelőpanel 2. Kijelző panel 3. Ventilátorlapát beállí tó 4. Légkimeneti nyí lás 5. Alap 6. Távirányí tó VEZÉRLŐPULT 1. Időzítő 2. Forgatás funkció 3. Be/sebesség 4. Ki 5. Ü zemmód KIJELZŐ...
Página 87
Ö SSZESZERELÉS Csavarja ki a 2 csavart a forgó lemezről. Rögzí tse egymáshoz az alap két darabját. Illessze össze az alapot és a forgó lemezt, és csavarja vissza a két csavart, majd húzza meg őket. Nyomja a hálózati vezetéket a vezetékelvezetőbe. MŰKÖDTETÉS Kérjük, nyomja meg a vezérlőpanelen a kívánt funkciókat.
Página 88
(H: Magas M: közepes L: alacsony) 3) Szundi: ebben az üzemmódban a(z) kijelző be van kapcsolva. Az alacsony/közepes/magas sebesség közötti választáshoz nyomja meg a BE/SEBESSÉG gombot. A ventilátor a következőképpen működik: : 30 perc erős természetes szél → 30 perc közepes természetes szél → 30 perc gyenge természetes szél →...
Página 89
KARBANTARTÁ S ÉS TISZTÍ TÁ S VIGYÁ ZAT! TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A TERMÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. Ne használja a terméket olajos vagy koszos környezetben, mert a szellőzőnyílások eltömődhetnek. Soha ne merí tse ví zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztí táshoz csak törölje át a készüléket egy nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg.
Página 90
ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk Információk a TFN-111556.1 & TFN-111556.2 azonosí tásához, amelyre az információk vonatkoznak [Toronyventilátor] Leí rás Szimbólum Érték Egység 40,19 Maximális áramlási tényező...
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic LEIÐ BEININGAR FYRIR NOTKUN Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en þú setur tæ kið í samband til þess að forðast skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða þessar leiðbeiningar einnig að...
Página 92
10. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um skemmdir, eða ef tæ kið hefur dottið í gólfið eða orðið fyrir skemmdum á annan hátt. Í slí kum tilfellum skal fara með tæ kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á. 11.
Página 93
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 LÝSING Á Í HLUTUM 1. Stjórnborð 2. Skjár 3. Stillibúnaður blaðs 4. Loftúttak 5. Grunnur 6. Fjarstýring STJÓ RNBORÐ 1. Tí mamæ lir 2. Sveifluaðgerð 3. Kveikt/hraði 4. Slökkt 5. Stilling SKJÁ R 1. Mikill lofthraði 5. Tí mamæ lir, 2 klukkustundir 9.
Página 94
SAMSETNING Snúið skrúfunum 2 út úr snúningsplötunni. Festið tvo hluti grunnsins saman. Jafnið grunninn við snúningsplötuna og skrúfið skrúfunum í til að festa þæ r upp. Ýtið rafleiðslunni inn í raufina fyrir leiðsluna. VINNSLA Ýtið á stjórnborðið til að velja nauðsynlegar aðgerðir. 1.
Página 95
(H: High M: Mid L: Low) 3) Hví ld: í þessari stillingu sést skjámyndin . Þú getur ýtt á hnappinn ON/SPEED til að velja hraðann Low /Mid /High. Viftan starfar sem hér segir: : 30 mínútur af miklu náttúrulegu lofti →30 mínútur af miðlungs náttúrulegu lofti →30 mínútur af litlu náttúrulegu lofti →...
Página 96
ÞRIF VARÚ Ð : TAKIÐ TÆ KIÐ ALLTAF Ú R SAMBANDI VIÐ RAFMAGN TIL ÞESS AÐ ÞRÍ FA ÞAÐ. Notið tæ kið ekki á óhreinum eða olí umiklum svæ ðum þar sem það getur stí flað loftinntakið. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þrí fa tæ kið skal aðeins strjúka af því með rökum klút og þurrka það...
Página 97
Birgir: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan: Kröfur um upplýsingar Upplýsingar til að auðkenna TFN-111556.1 & TFN-111556.2 sem upplýsingarnar tengjast [Turnvifta] Lýsing Tákn Gildi Eining Hámarks streymishraði viftu...
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI PER L’USO La preghiamo di leggere con attenzione e completamente queste istruzioni operative prima collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo apparecchio a una terza parte, dovrà...
Página 99
8. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto, non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni in cui l'utente può incorrere. 9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi. Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
Página 100
23. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria. 24. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo di tempo prolungato. 25. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti.
Página 101
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Pannello di controllo 2. Display 3. Controlli delle feritoie 4. Uscita dell’aria 5. Base 6. Telecomando PANELLO DI CONTROLLO 1. Timer 2. Oscillazione 3. Accensione/Velocità 4. Spegnimento 5. Modalità SPIE DEL DISPLAY 1. Velocità alta 5.
Página 102
ASSEMBLAGGIO Svitare le 2 viti dalla piattaforma girevole. Unire le due metà della base. Allineare la base con la piattaforma girevole e riavvitare le 2 viti per fissarle. Far passare il cavo di alimentazione nella scanalatura. FUNZIONAMENTO Premere i pulsanti sul pannello di controllo per attivare le funzioni desiderate. 1.
Página 103
(H: Alta M: Intermedia L: Bassa) 3) Silenziosa: in questa modalità, la spia è accesa. Premere il pulsante ACCENSIONE/VELOCITÀ per impostare la velocità nella sequenza: Bassa / Intermedia / Alta. La ventola funzionerà come descritto di seguito: : 30 minuti flusso naturale a velocità alta → 30 minuti flusso naturale a velocità intermedia → 30 minuti flusso naturale a velocità...
Página 104
MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: SCOLLEGARE SEMPRE IL PRODOTTO DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DI PULIRLO Non utilizzare il prodotto in zone con macchie d’olio e sporco, dal momento che le ventole dell’aria potranno bloccarsi. Non immergere mai l’utensile in acqua (pericolo di cortocircuito). Per pulire l’utensile, utilizzare un panno umido e asciugarlo attentamente.
Página 105
Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany dichiara che il prodotto descritto di seguito Prescrizioni relative alle informazioni Informazioni per i identificare i modelli TFN-111556.1 & TFN-111556.2 cui sono riferibili le informazioni [Ventola a torre] Descrizione Simbolo Valore Unità...
Gebruiksaanwijzing – Dutch GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door. WAARSCHUWING –...
Página 107
schade die zich kan voordoen. 9. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het toestel controleren door een expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
Página 108
21. Neem het product nooit zonder correct gemonteerde beschermende roosters in gebruik, aangezien dit ernstig persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben. 22. Het apparaat moet volledig gemonteerd worden voordat u het gebruikt. 23. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator draaien door de luchtturbulentie.
Página 109
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Bedieningspaneel 2. Scherm 3. Roosterregelaar 4. Luchtuitlaat 5. Voetstuk 6. Afstandsbediening BEDIENINGSPANEEL 1. Timer 2. Oscillatiefunctie 3. Aan/Snelheid 4. Uit 5. Modus SCHERM 1. Hoge windsnelheid 5. Timer 2 uren 9. “Slaap” modus 2.
Página 110
MONTAGE Draai de 2 schroeven uit de draaiplaat. Maak de twee delen van het voetstuk aan elkaar vast. Breng het voetstuk op één lijn met de draaiplaat en draai de2 schroeven opnieuw in om alles vast te zetten. Duw het snoer in de snoergeleider. WERKING Kies uw gewenste functies met behulp van het bedieningspaneel.
Página 111
(H: Hoog M: Medium L: Laag) 3) Slapen: in deze modus, wordt de indicator weergegeven. Druk op de AAN/SNELHEID knop om de gewenste snelheid in te stellen: Laag/ Medium/ Hoog. De ventilator zal als volgt werken: : 30 minuten hoge natuurlijke wind →30 minuten medium natuurlijke wind →30 minuten lage natuurlijke wind →...
Página 112
ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: TREK ALTIJD EERST DE STEKKER UIT DE CONTACTDOOS VOOR U HET APPARAAT REINIGT. Gebruik het apparaat niet in vettige of vuile plaatsen aangezien de luchtinlaten geblokkeerd kunnen raken. Dompel het apparaat nooit onder in water (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, dient u het met een vochtige doek af te vegen en dan zorgvuldig te laten drogen.
Página 113
ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen Informatie voor het identificeren van de TFN-111556.1 & TFN-111556.2 waarop de informatie betrekking heeft [Torenventilator] Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximale stroomsnelheid van 40,19 /min...
Brukermanual – Norwegian BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet til strømnettet. Det forhindrer skade på grunn av uriktig bruk av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen. Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, må denne bruksanvisningen også overleveres. ADVARSEL –...
Página 115
apparatet må kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk igjen. 10. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller er blitt skadet på annen måte. I slike tilfeller må apparatet tas med til en spesialist for kontroll og og nødvendig reparasjon.
Página 117
MONTERING Skru ut 2 skruer fra dreieplaten. Koble de to delene til sokkelen sammen. La sokkelen væ re på linje med dreieplaten, og skru de 2 skruene inn igjen for å feste delene. Trykk ledningen ned i fordypningen på sokkelen. BETJENING Trykk på...
Página 118
(H: High M: Mid L: Low) 3) Dvalemodus: Med denne innstillingen vises . Du kan trykke på ON/SPEED-knappen for å velge luftstrøm Low (liten)/Mid (middels)/High (sterk). Viften vil fungere på følgende måte: : 30 minutters sterk naturlig luftstrøm → 30 minutters middels naturlig luftstrøm → 30 minutters liten naturlig luftstrøm →...
Página 119
STELL OG RENGJØ RING ADVARSEL: TREKK ALLTID UT DEN ELEKTRISKE LEDNINGEN FØ R VIFTEN RENGJØ RES. Ikke bruk viften på steder med mye olje eller smuss, idet lufteventilene kan blokkeres. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut og tørk den grundig.
Página 120
ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklæ r at produktet beskrevet nedenfor: Informasjonskrav Informasjon for å identifisere TFN-111556.1 & TFN-111556.2 som informasjonen vedrører [Tårnvifte] Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Maksimal vifteflyterate 40,19 /min Vifte inngående effekt 59,7...
Uputstvo – Serbian-Latin UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom, isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
Página 122
da se to desi, odmah izvucite utikač i onda dozvolite da se pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja. 10. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikač pokaže znakove štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način oštećen.
Página 123
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 OPIS DELOVA 1. Kontrolna ploča 2. Displej 3. Podešavač lopatice 4. Izlaz za vazduh 5. Postolje 6. Daljinski upravljač KONTROLNA PLOČA 1. Tajmer 2. Funkcija oscilacije 3. Uključeno/brzina 4. Isključeno 5. Režim rada DISPLEJ 1. Velika brzina strujanja 5.
Página 124
SASTAVLJANJE Odvrnite 2 zavrtnja iz okretne ploče. Sastavite dva dela postolja. Poravnajte postolje sa okretnom pločom, a zatim ponovo uvrnite 2 zavrtnja da biste ih pričvrstili. Gurnite strujni kabl u prostor za kabl. Za izbor željenih funkcija pritisnite kontrolnu ploču. 1.
Página 125
(H: velika M: srednja L: mala) 3) Mirovanje: u ovom režimu rada displej je uključen. Za izbor brzine Mala/Srednja/Velika možete da pritisnete taster UKLJUČENO/BRZINA. Ventilator će da radi kako sledi: : 30 minuta velika brzina prirodnog strujanja → 30 minuta srednja brzina prirodnog strujanja → 30 minuta mala brzina prirodnog strujanja →...
Página 126
NEGA I ČIŠČENJE PAŽNJA: UVEK ISKLJUČITE PROIZVOD IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE PRE ČIŠČENJA. Ne upotrebljavajte proizvod u prljavim i zamašćenim područjima, kao i područjima gde ventilacija može biti blokirana. Nikada ne potapajte aparat u vodu ( opasnost od kratkog spoja). Čistite aparat, samo brišući sa vlažnom krpom i onda ga pažljivo osušite.
Página 127
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (RS) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Zahtevi za informacijama Informacije za određivanje TFN-111556.1 & TFN-111556.2 na koje se odnose informacije [Ventilator na stalku] Opis Simbol Vrednost Jedinica Maksimalna brzina okretanja...
Návod na obsluhu – Slovakian NÁVOD NA POUŽITIE Predtým, ako zapojí te zariadenie do elektrickej siete, si prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na použitie.
Página 129
9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných tekutí n. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolovať odborní kovi. 10. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová zástrčka vykazujú...
Página 130
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 POPIS DIELOV 1. Ovládací panel 2. Panel displeja 3. Nastavenie lopatky 4. Výstup vzduchu 5. Základňa 6. Diaľkové ovládanie OVLÁ DACÍ PANEL 1. Časovač 2. Funkcia otáčania 3. Zap/rýchlosť 4. Vyp 5. Režim DISPLEJ 1. Vysoká rýchlosť ventilátora 5.
Página 131
MONTÁŽ Odskrutkujte 2 skrutky z otočnej dosky. Spojte dva diely základne dohromady. Vyrovnajte základňu s otočnou doskou a potom späť zaskrutkujte a utiahnite 2 skrutky. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. OBSLUHA Stlačte požadovanú funkciu na ovládacom paneli. 1. ON/SPEED: Zapojte prístroj do vhodnej zásuvky. Potom stlačte tlačidlo ON/SPEED pre zapnutie prístroja a zobrazovací...
Página 132
(H: Vysoká M: Stredná L: Ní zka) 3) Spací: v rámci tohoto režimu, displej svieti. Môžete stlačiť tlačidlo ON/SPEED a vybrať rýchlosť Nízka / Stredná / Vysoká. Ventilátor bude pracovať nasledujúcim spôsobom: : 30 minút vysoký prírodný vietor → 30 minút stredný prírodný vietor → 30 minút nízky prírodný vietor →...
Página 133
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ UPOZORNENIE: PRED ČISTENÍM VŽDY ODPOJTE PRODUKT Z ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY. Nepoužívajte produkt v zaolejovaných alebo znečistených priestoroch, inak môže dôjsť k zablokovaniu vetrací ch otvorov. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte.
ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie Informácie pre identifikáciu TFN-111556.1 & TFN-111556.2, na ktoré sa informácie vzťahujú [Vežový ventilátor] Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximálny prietok vzduchu 40,19 /min ventilátora...
Priročnik za uporabo – Slovenian NAVODILA ZA UPORABO Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo. OPOZORILO–...
Página 136
9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda strokovnjak. 10. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli drugače poškodovana.
Página 137
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 OPIS DELOV 1. Nadzorna plošča 2. Zaslon 3. Regulator lopatic 4. Zračna odprtina 5. Podnožje 6. Daljinski upravljalnik NADZORNA PLOŠČA 1. Časovnik 2. Funkcija nihanja 3. Vklop/hitrost 4. Izklop 5. Način ZASLON 1. Visoka hitrost 5. Časovnik – 2 uri 9.
Página 138
SESTAVLJANJE Iz vrtljive plošče odvijte 2 vijaka. Oba dela podnožja dobro spojite. Podnožje poravnajte z vrtljivo ploščo in nato 2 vijaka privijte nazaj. Napajalni kabel pritisnite v utor za kabel. DELOVANJE Pritisnite na nadzorno ploščo, da izberete želeno funkcijo. 1. VKLOP/HITROST: Enoto priključite v ustrezno električno vtičnico. Nato pritisnite gumb VKLOP/HITROST, da enoto vklopite, zaslon pa zasveti.
Página 139
(H: visoka M: srednja L: nizka) 3) Spanje: v tem načinu je na zaslonu prikazan simbol . S pritiskom na gumb VKLOP/HITROST lahko izberete hitrost nizka/srednja/visoka. Ventilator deluje takole: : 30 minut močnega naravnega pihanja →30 minut naravnega pihanja srednje jakosti →30 minut šibkega naravnega pihanja →...
Página 140
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE POZOR: PRED ČIŠČENJEM IZDELEK VEDNO IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Izdelka ne uporabljajte na mastnih ali umazanih območjih, saj se lahko prezračevalne reže zamašijo. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z vlažno krpo in jo previdno osušite.
Página 141
Podatki ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek: Potrebni podatki Podatki za identifikacijo TFN-111556.1 & TFN-111556.2, na kar se nanašajo ti podatki [Ventilator v stolpastem ohišju] Opis Simbol Vrednost Enota 40,19 Maksimalna stopnja pretoka...
Bruksanvisning – Swedish ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten ansluts till elnätet, så att skador till följd av felaktig användning kan undvikas. Var extra uppmärksam på säkerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning. VARNING –...
Página 143
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle hända, dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman undersöka enheten innan den används igen. 10. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar tecken på skada, om apparaten har fallit i golvet eller har skadats på...
Página 144
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 BESKRIVNING AV DELAR 1. Kontrollpanel 2. Displaypanel 3. Gallerjustering 4. Luftutblås 5. Fot 6. Fjärrkontroll KONTROLLPANEL 1. Timer 2. Pendlingsfunktion 3. På/hastighet 4. Av 5. Läge DISPLAYPANEL 1. Hög lufthastighet 5. Timer 2 timmar 9. Sovläge 2. Normal lufthastighet 6.
Página 145
MONTERING Skruva ut de 2 skruvarna på fotkopplingen. Fixera de två fotdelarna till varandra. Rikta in foten med fotkopplingen och skruva sedan tillbaka de 2 skruvarna för att fixera dem. Tryck in strömkabeln i kabelavskiljaren. ANVÄNDNING Tryck på kontrollpanelen för att välja önskade funktioner. 1.
Página 146
(H: Hög M: Normal L: Låg) 3) Sovläge: i detta läge visas . Du kan trycka på PÅ/HASTIGHET-knappen för att välja hastigheten Låg/Normal/Hög. Fläkten fungerar enligt följande: : 30 minuter hög naturlig luft →30 minuter normal naturlig luft →30 minuter låg naturlig luft → 30 minuter hög naturlig luft...
Página 147
RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL VARNING: KOPPLA ALLTID UR PRODUKTEN FRÅN ELUTTAGET INNAN RENGÖ RING. Använd inte produkten i oljiga eller smutsiga miljöer, eftersom lufthålen då kan blockeras. Sänk aldrig ner produkten i vatten (kan orsaka kortslutning). För att rengöra produkten ska du torka av den med en fuktig trasa och sedan torka den noggrant.
Página 148
ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav Information för att identifiera TFN-111556.1 & TFN-111556.2 som informationen är relaterad till [Tornfläkt] Beskrivning Symbol Värde Enhet Fläktens maximala flödleshastighet 40,19 /min Fläkt ineffekt 59,7 Servicevärde...
Kullanım talimatı – Turkish KULLANIM TALİMATI Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma Talimatlarını dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik bilgilerine özel dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir. UYARI –...
Página 150
9. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike söz konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. 10. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı...
Página 151
TFN-111556.1 & TFN-111556.2 PARÇALARIN AÇIKLAMASI 1. Kontrol paneli 2. Gösterge paneli 3. Kanat ayarlayıcı 4. Hava çıkışı 5. Taban 6. Uzaktan kumanda KONTROL PANELİ 1. Zamanlayıcı 2. Salınım işlevi 3. Açık/hız 4. Kapalı 5. Mod GÖSTERGE PANELİ 1. Yüksek üfleme hızı...
Página 152
MONTAJ Döner plakadaki 2 vidayı çevirerek çıkarın. Tabanın iki parçasını birbirine tutturun. Tabanı döner plakayla hizalayın ve ardından 2 vidayı ters yönde çevirerek parçaları bağlayın. Güç kablosunu ilgili kanala bastırarak yerleştirin. ÇALIŞTIRMA İstediğiniz işlevleri seçmek için lütfen kontrol paneline basın. 1.
Página 153
(H: Yüksek M: Orta L: Düşük) 3) Uyku: bu modda, göstergesi görüntülenir. Düşük / Orta / Yüksek hız seçimi için AÇIK/HIZ düğmesine basabilirsiniz. Vantilatör aşağıdaki şekilde çalışacaktır: : 30 dakika yüksek doğal üfleme → 30 dakika orta doğal üfleme → 30 dakika düşük doğal üfleme →...
Página 154
BAKIM VE TEMİZLİK UYARI: TEMİZLEME İŞLEMİNDEN ÖNCE HER ZAMAN ÜRÜNÜ PRİZDEN ÇEKİN. Hava delikleri tıkanabileceği için, ürünü yağlı ve kirli yerlerde kullanmayın. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin. Cihazı...
Página 155
ERP bilgisi (TR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Aşağıda ayrıntılı bilgileri verilen ürünün: Bilgi gereksinimleri Bilginin ilişkili olduğu TFN-111556.1 & TFN-111556.2 belirlemek için gerekli bilgi [Kule vantilatör] Açıklama Sembol Değer Birim Maksimum vantilatör akım oranı 40,19 /min Vantilatör güç...