Ocultar thumbs Ver también para FURBI:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - [email protected]
FURBÌ
ASCIUGACAPELLI A PARETE
WALL-MOUNTED HAIR DRYER
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH
USO
Y
USO E MANUTENÇAO
UND
WARTUNG
MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MO-EL FURBI

  • Página 1 MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - [email protected] FURBÌ ASCIUGACAPELLI A PARETE WALL-MOUNTED HAIR DRYER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH WARTUNG MANTENIMIENTO...
  • Página 3: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente le istru- zioni contenute in questo manuale, poiché contiene importanti informa- zioni riguardo alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Página 4 corrente: agire direttamente sulla spina; • non lasciare che venga utilizzato senza sorveglianza da bambini o incapaci. 8.Evitare l’uso improprio di prolunghe. 9.Non apportare modifiche al prodotto che compromettano la sicurez- 10.Mantenere le connessioni asciutte. 11.Non immergere mai l’apparecchio in acqua. 12.Non usate mai spray per capelli con l’apparecchio in funzione.
  • Página 5 foro di aggancio del supporto a muro (I). 2.Avvitate il tassello con gancio (fornito) nel foro sul muro. 3.Agganciate il supporto a muro al gancio e premetelo leggermente verso il basso, in modo da stabilizzare la sua posizione. 4.Fate un secondo foro sulla parete in corrispondenza del foro di fissag- gio (H) e fissate definitivamente l’apparecchio per mezzo della vite (fornita).
  • Página 6: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manu- facturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Página 7 9.Do not bring modifications to the product that compromise the safe- 10.Keep connections dry. 11.Never plunge the appliance in water. 12.Never use hair spray when the appliance is working. 13.In order to assure an additional protection, it is suggested to install in the electric circuit feeding the bathroom a safety switch with nom- inal differential current not higher then 30 mA.
  • Página 8 firmly fix the appliance using the screw supplied. 5.Assemble the wall support joining its two halves together by fitting the screws supplied into holes (A). FUNCTIONING 1.Remove the hairdryer from its support with the handle. 2.Switch the appliance on using the “ON / OFF” switch (C) located on the wall support.
  • Página 9: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Página 10 • ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil; agir directement sur la fiche; • ne pas laisser utiliser l’appareil par des enfants ou des incapables sans surveillance. 8.Eviter l’utilisation impropre de rallonges. 9.Ne pas apporter des modifications au produit que compromettent sa securité...
  • Página 11 pour le fixer dans un autre endroit. 1.À l’aide d’une perceuse, réaliser un trou dans le mur à hauteur du trou de fixation du support mural (I). 2.Visser la cheville munie de crochet, fournie à cet effet, dans le trou réalisé...
  • Página 12: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündi- gung ändern.
  • Página 13 • Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst um den Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen; • Achten Sie darauf, daß keine unbefugten Personen oder Kinder das Gerät ohne Aufsicht nutzen. 8.Benutzen Sie nur zugelassene Verlängerungskabel. 9.Führen Sie keine selbständigen Veränderungen am Gerät durch. 10.Halten Sie die Anschlüsse trocken.
  • Página 14 2.Den (beiliegenden) Dübelhaken in das Wandloch einschrauben. 3.Die Wandhalterung am Haken befestigen und leicht nach unten drü- cken, sodass sie sicher fest hängt. 4.Ein zweites Loch in Übereinstimmung mit der Befestigungsöffnung (H) bohren und das Gerät mit der (beiliegenden) Schraube endgültig befestigen.
  • Página 15: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones conte- nidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indica- ciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el man- tenimiento.
  • Página 16: Instalación

    8.No utilizar adaptadores o enchufes múltiples. 9.No modificar el aparato comprometiendo la seguridad del mismo. 10.Mantener las conecciones secas. 11.Nunca sumirja el aparato en agua. 12.Nunca use laca para el pelo con el aparato en funcionamiento. 13.Para más protección, aconsejamos que instale en el circuito eléctri- co que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de protección dife- rencial cuya corriente diferencial nominal no sobrepase los 30 mA.
  • Página 17: Funcionamiento

    5.Componer el soporte mural uniendo sus dos partes con los tornillos (suministrados) en correspondencia de los agujeros (A). FUNCIONAMIENTO 1.Sacar el secador de su alojamiento agarrándolo por su empuñadura. 2.Encender el aparato apretando el interruptor “ON / OFF” (C) situado en el soporte mural.
  • Página 18: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do apare- lho.
  • Página 19 soas incapazes sem vigilância. 8.Evite o uso impróprio de extensões. 9.Não efectuar modificações ao produto que comprometam a sua se- gurança. 10.Mantenha as conexões secas. 11.Não mergulhe nunca o aparelho na água. 12.Não use nunca spray para cabelo com o aparelho em funcionamen- 13.Para assegurar uma protecção adicional, aconselha-se instalar no circuito elétrico que alimenta o quarto de banho um dispositivo a corrente diferencial cuja corrente diferencial de funcionamento no-...
  • Página 20 2.Aparafusar a bucha com gancho (fornecida) no furo na parede. 3.Enganchar o suporte de parede no gancho e pressioná-lo ligeiramen- te para baixo de modo a estabilizar a sua posição. 4.Fazer outro furo na parede em correspondência do furo de fixação (H) e fixar definitivamente o dispositivo por meio do parafuso (fornecido).
  • Página 21 Information importante pour MO-EL Spa trattato separatamente dai rifiuti domestic waste, but must be taken l’élimination compatible avec Via Galvani 18...
  • Página 22 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der El símbolo del contenedor de...
  • Página 23 LET OP VARNING HUOMAUTUKSIA ADVARSEL Dit apparaat is conform de EU Denna produkt överensstämmer Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä Dette produkt er i Richtlijn 2002/96/EC. med EU 2002/96/EC direktivet. 2002/96/EY. overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF. Het symbool op het apparaat met Symbolen med det korsade kärlet Laitteessa oleva merkki, jossa de afvalbak met een kruis erdoor applicerad på...
  • Página 24 UWAGA FIGYELEM UPOZORNĚNÍ POZORÂ Niniejszy produkt jest zgodny z A termék megfelel az EU 2002/96/ Tento výrobek je v souladu se Ta proizvod je skladen z direktivo Dyrektywą 2002/96/WE. EK sz. irányelvének. směrnicí EU 2002/96/ES. EU 2002/96/EGS. Symbol skreślonego kosza A berendezésen látható...

Tabla de contenido