Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

381SF0D-A
DAB Plus/FM RDS digital portable radio
with built-in battery charger
Radio portable numérique DAB Plus/FM RDS avec
chargeur de batterie intégrée
Radio portátil DAB Plus/FM RDS digital con cargador
de batería incorporado
DAB Plus/FM RDS Draagbare Digitale Radio
met ingebouwde batterij lader
DAB Plus/UKW RDS digitales, tragbares Radio mit
eingebautem Ladegerät
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sangean DRP-99 Plus

  • Página 1 DAB Plus/FM RDS digital portable radio with built-in battery charger Radio portable numérique DAB Plus/FM RDS avec chargeur de batterie intégrée Radio portátil DAB Plus/FM RDS digital con cargador de batería incorporado DAB Plus/FM RDS Draagbare Digitale Radio met ingebouwde batterij lader DAB Plus/UKW RDS digitales, tragbares Radio mit eingebautem Ladegerät 381SF0D-A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Controls ................2-3 Presetting stations .............. 17 Battery operation ..............4-5 Stereo / Mono setting - FM ..........18 Using the AC adaptor ............5 Scan sensitivity setting - FM ..........19 Operating your radio - DAB ..........6 Software version ..............
  • Página 3: Controls

    Controls (Front) 1. Loudspeaker 7. On / Off button 2. Band button 8. Volume control 3. LCD display 9. Tuning Up / Down buttons 4. Charge LED indicator 10. Select button 5. Auto Tune button 1 11. Preset buttons 6. Menu / Info button...
  • Página 4 Controls (Back) 12. Battery compartment 14. Headphone socket 13. Telescopic aerial 15. DC jack socket...
  • Página 5: Battery Operation

    Battery operation using alkaline batteries 1. Remove the battery cover on the back of the unit by sliding the cover in the direction of the arrow. 2. Insert six LR6 (AA size) alkaline batteries into the spaces in the compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with the correct polarity as shown inside the battery compartment.
  • Página 6: Important

    4. The charge indicator lights to show that the batteries are charging. Batteries will be fully charged in around 7 hours. Important: when using rechargeable batteries the battery switch must be placed in the rechargeable position. Batteries will only be charged when the radio is switched off and connected to the AC adaptor.
  • Página 7: Operating Your Radio - Dab

    Operating your radio - DAB 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. If this is the first time the radio is used a quick scan of Band III DAB channels will be carried out, known as Auto-tune.
  • Página 8: Selecting A Station - Dab

    Selecting a station - DAB 1. The top line of the display shows the name of the station currently selected. 2. Press either of the Tuning Up or Down buttons to scroll through the list of available stations. 3. Press and release the Select button to select the station. The display may show “Now tuning”...
  • Página 9: Display Modes - Dab

    Display modes - DAB Your radio has seven display modes for DAB radio:- 1. Press and release the Info/Menu button to cycle through the various modes. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number, etc. Programme type Displays type of station being listened to e.g.
  • Página 10: Finding New Stations - Dab

    Finding new stations - DAB As time passes new stations may become available. To find new stations proceed as follows:- 1. Press and release the Auto Tune button, the display will show “Fast scanning”. Your radio will perform a scan of the DAB III frequencies.
  • Página 11: Manual Tuning - Dab

    Manual Tuning - DAB Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB Band III channels. 1. Press and hold the Select button until the display shows “Manual tune”. Release the Select button. 2. Press either of the Tuning Up or Down buttons to select the required DAB channel.
  • Página 12: Dynamic Range Control - Dab

    Dynamic Range Control (DRC) settings - DAB DRC can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. 1. Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Press and hold in the Info/Menu button and the display will show “Station order.”...
  • Página 13: Station Order Setup - Dab

    Station order setup - DAB This function enables you to choose how the stations are arranged when selecting a station. There are four options available - favourite station, alphanumeric, active station and prune stations. Note: Your radio default station order is numeric-alpha order. 1.
  • Página 14 Active station When this setting is switched on the display will show only those that a signal can be found for. Prune stations Some DAB services may stop broadcasting or you may not be able to receive a station. Prune stations will delete the DAB stations from your station list that can no longer be received.
  • Página 15: Operating Your Radio - Fm

    Operating your radio - FM 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. Press the Band button to select the FM band. 4.
  • Página 16: Manual Tuning - Fm

    Manual tuning - FM 1. Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Band button to select the FM band. Fully extend the Telescopic aerial. 3. Press and release the Select button until the display shows “Manual tune <>”.
  • Página 17: Display Modes - Fm

    Display modes - FM In FM mode the bottom line of the display can be set to any of the following modes:- 1. Press the Info/Menu button to cycle through the various modes. a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc.
  • Página 18: Presetting Stations

    Presetting stations There are 5 memory presets for each of the two wavebands which allow you to quickly tune the radio to your favourite stations. Presets are store in a memory which remembers the settings even when the radio is switched off. 1.
  • Página 19: Stereo / Mono Setting - Fm

    Stereo / Mono setting - FM Your radio will play stereo broadcasts in stereo (via headphones) so long as the received signal is of adequate strength. However, as a stereo signal becomes weaker the audio signal will become poorer. It may be preferable to force the radio to play the station in mono in order to reduce the level of audio noise.
  • Página 20: Scan Sensitivity Setting - Fm

    Scan sensitivity setting - FM Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception. However, you may wish the Auto-scan function to also be able to find weaker signals, possibly from more distant radio transmitters. Your radio includes a local / distant option for the Auto-scan function.
  • Página 21: Software Version

    Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. 1. To view the software version on the display press and hold in the Info/Menu button for two seconds. 2. Press the Tuning Up/Down buttons until the display shows “Sw version”...
  • Página 22: Headphone Socket

    Headphone socket A 3.5mm Headphone Socket located on the left hand side of your radio is provided for use with either headphones or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker. IMPORTANT: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
  • Página 23: A Few Words About Batteries

    A Few words about batteries... Rechargeable batteries... Your radio has been designed to use a choice of power sources. Your radio uses a range of methods to ensure correct and safe charging You may plug it into the mains using the supplied adaptor, of Rechargeable Nickel-Metal-Hydride batteries.
  • Página 24 To avoid danger and risk of injury, please follow these If you use the radio powered from the batteries, the battery light will guide lines be off. When the batteries are exhausted, the radio will switch itself off. It does this in order that the batteries are not excessively discharged. Improper use of batteries may result in leakage of fluid, overheating This would otherwise damage the batteries and shorten their life.
  • Página 25: General

    General Your radio should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on Do not allow this radio to be exposed to water, steam or sand. Do not the radio.
  • Página 26: Specifications

    Specifications Circuit Features Power Requirements Mains Loudspeaker 75mm AC 100 - 240 volts, 50 - 60 Hz only (adaptor) Batteries 6 x LR6 (AA size) 1 Watt Output Power Battery Life Headphone socket 3.5mm dia Up to 25 hours of listening for 4 hours a day at normal volume using alkaline cells.
  • Página 28 Table des matières Commandes ..............28-29 Réinitialisation du système ..........46 Fonctionnement sur piles ..........30-31 Connecteur Ecouteurs ............47 Fonctionnement avec l’adaptateur de courant CA .... 31 Rétro éclairage ..............47 Fonctionnement de la radio DAB ........32 Quelques remarques liées à l’utilisation des piles ..48-49 Sélectionner une station radio DAB ........
  • Página 29: Commandes

    Commandes (Panneau avant) 1. Haut-parleur 7. Commutateur d’alimentation 2. Touche Band 8. Commande de réglage du volume 3. Écran LCD 9. Touches Tuning haut/bas 4. Témoin d’alimentation 10. Touche Select 5. Touche Auto Tune 11. Touches de présélection 6. Touche Menu/info...
  • Página 30 Commandes (Panneau arrière) 12. Compartiment à piles 14. Connecteur Ecouteurs 13. Antenne télescopique 15. Connecteur d’alimentation DC...
  • Página 31: Fonctionnement Sur Piles

    Fonctionnement sur piles alcalines 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil en faisant glisser le couvercle du compartiment à piles dans le sens indiqué par la flèche. 2. Insérez six piles LR6 (de taille AA) alcalines dans les emplacements. Assurez-vous de respecter la polarité...
  • Página 32: Fonctionnement Avec L'adaptateur De Courant Ca

    4. La durée nécessaire de mise en charge des piles est d’environ 7 heures. Important: lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vérifiez que le sélecteur de piles est positionné sur Rechargeable. Les piles se mettent en charge lorsque la radio est éteinte et l’adaptateur de courant connecté.
  • Página 33: Fonctionnement De La Radio Dab

    Fonctionnement de votre radio -DAB 1. Etendez complètement l’antenne. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Bienvenue sur votre radio numérique” pendant quelques secondes. 3. Lors de la première utilisation de la radio, la recherche rapide des canaux III DAB se lance.
  • Página 34: Sélection De Stations - Dab

    Sélection de stations - DAB 1. La ligne en haut de l’écran affiche le nom de la station sélectionnée. 2. Appuyez sur la touche Tuning haut ou Bas pour naviguer sur la liste des stations disponibles. 3. Appuyez et relâchez la touche Select pour sélectionner une station. L’écran peut afficher “Réglage en cours”...
  • Página 35: Modes D'affichage -Dab

    Modes d’affichage - DAB Votre radio dispose de 7 modes d’affichage DAB: 1. Appuyez sur la touche Advanced Info/Menu pour sélectionner un mode. Défilement de texte. Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc. Type de programme Permet d’afficher le type de station en cours d’écoute: Pop, Classique,...
  • Página 36: Recherche De Nouvelles Stations -Dab

    Recherche de nouvelles stations - DAB De plus en plus de stations sont disponibles. Pour trouver une nouvelle station, procédez comme suit: 1. Appuyez et relâchez la touche Auto Tune, l’écran affiche “Recherche rapide”. Votre radio effectue une recherche des fréquences DAB de la bande III.
  • Página 37: Réglage Manuel -Dab

    Réglage manuel - DAB Le réglage manuel vous permet de régler manuellement une station radio de la bande DAB III. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Select jusqu’à ce que “Recherche manuelle” s’affiche. Relâchez la touche Select. 2. Appuyez sur les touches Tuning haut/bas pour sélectionner le canal DAB désiré.
  • Página 38: Contrôle De La Gamme Dynamique -Dab

    Contrôle de la gamme dynamique (DRC) Le DRC peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans un environnement bruyant. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche info/Menu jusqu’à ce que l’écran affiche “Tri des stations.”...
  • Página 39: Tri Des Stations -Dab

    Tri des stations– DAB Cette fonction vous permet de définir le mode d’affichage de la liste des stations. Votre radio dispose de 4 méthodes de tri des stations: Stations favorites, Alphanumérique et Station actives. Remarque: Le tri sélectionné par défaut est Alphanumérique. 1.
  • Página 40 Stations actives Lorsque ce mode de tri est activé, l’écran affiche seulement les stations émettant un signal. Stations prunes Certains services DAB peuvent cesser d’être diffusés, entraînant une impossibilité de recevoir certaines stations station. Les stations prune supprimeront les stations DAB de votre liste de stations ne pouvant plus être reçues.
  • Página 41: Fonctionnement De La Radio -Fm

    Fonctionnement de votre radio - FM 1. Etendez complètement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Bienvenue sur votre radio numérique” pendant quelques secondes. 3. Appuyez sur la touche Band pour sélectionner la bande de fréquences radio FM.
  • Página 42: Réglage Manuel -Fm

    Réglage manuel - FM 1. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre en marche la radio. 2. Appuyez sur la touche Band pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. Etendez complètement l’antenne télescopique. 3. Appuyez et relâchez la touche Select jusqu’à ce que l’écran affiche “réglage manuel <>”...
  • Página 43: Modes D'affichage -Fm

    Modes d’affichage - FM En mode FM, la ligne du bas de l’écran est compatible avec les modes suivants: 1. Appuyez sur la touche Menu/info pour sélectionner un mode. a. Défilement de texte Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc.
  • Página 44: Préréglage De Stations

    Préréglage de stations 5 touches de présélection sont disponibles pour les bandes de fréquences radio et vous permettent de rappeler des stations radio. Les présélections sont mémorisées même lorsque vous éteignez la radio. 1. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre votre radio en marche.
  • Página 45: Configuration Stéréo/Mono -Fm

    Radio FM stéréo/mono Votre radio lira les diffusions stéréo en stéréo (avec une paire d’écouteurs) lorsque le signal est de puissance suffisante. Cependant, le signal audio peut contenir des parasites si le signal stéréo devient faible. Il est préférable de forcer la radio à diffuser une station en mono afin de réduire les parasites.
  • Página 46: Réglage De La Sensibilité De Recherche-Fm

    Réglage de la sensibilité-FM Votre radio recherchera les diffusions FM suffisamment puissantes pour offrir une bonne réception. Cependant, vous souhaitez sûrement que la fonction de recherche automatique détecte également les signaux faibles provenant de transmetteurs radio distants. Votre radio inclut donc une option local/distant pour la recherche automatique.
  • Página 47: Version Logicielle

    Version logicielle L’affichage de la version logicielle ne peut être modifié et est indiqué à titre de référence seulement. 1. Pour afficher la version logicielle de votre radio, appuyez et maintenez enfoncée la touche Info/Menu pendant deux secondes. 2. Appuyez sur la touche Tuning haut/Bas jusqu’à ce que “Version logicielle”...
  • Página 48: Connecteur Ecouteurs

    Connecteur Ecouteurs Un connecteur Ecouteurs 3.5mm est situé sur le côté gauche de votre radio Celui-ci permet de raccorder un casque d’écoute/écouteurs. L’insertion de la fiche du câble de vos écouteurs/casque d’écoute coupe instantanément les haut-parleurs de la radio. IMPORTANT: Une écoute prolongée avec des écouteurs/casque d’écoute à...
  • Página 49: Quelques Remarques Liées À L'utilisation Des Piles

    Quelques remarques sur les piles… Les piles rechargeables… Votre radio a été conçue pour fonctionner sur plusieurs Votre radio emploie une large gamme de méthodes pour assurer une types d’alimentation. mise en charge correcte et sûre des piles rechargeables Nickel-Métal- Vous pouvez raccorder la radio eau secteur en utilisant l’adaptateur de Hydride.
  • Página 50 Si vous alimentez la radio par des piles, le témoin des piles Afin de prévenir tout danger et blessure corporelle, suivez ces restera éteint. Lorsque les piles sont épuisées, la radio s’éteindra avertissements. automatiquement. Ceci indique que les piles ne sont plus Toute utilisation incorrecte des piles peut se résulter par des fuites, suffisamment chargées.
  • Página 51: Général

    Général Votre radio ne doit en aucun cas être exposée à des égouttements ou éclaboussures et tout objet rempli de liquide, comme un vase, N’exposez pas cette radio à l’eau, la vapeur ou le sable. N’exposez pas ne doit pas être placé sur la radio. votre radio dans un endroit soumis à...
  • Página 52: Spécifications

    Spécifications Fonctionnalités du circuit Alimentation Secteur CA 100-240 volts, 50-60Hz-seulement Haut-parleur 75mm (adaptateur) Piles 6 piles LR6 (AA ) Puissance 1Watt Autonomie des piles Connecteur Ecouteurs 3.5mm Jusqu’à 25 heures, à raison de 4 heures d’écoute par jour à un niveau de volume normal Système d’antenne Système d’antenne FM et en utilisant des piles alcalines.
  • Página 54 Contenido Controles ................54-55 Reiniciar el sistema .............. 72 Funcionamiento con baterías ........56-57 Salida para auriculares ............73 Uso del adaptador AC ............57 Luz de fondo ................73 Uso de su radio - DAB ............58 Unas palabras acerca de las baterías ......74-75 Seleccionar una estación - DAB .........
  • Página 55: Controles

    Controles (Frente) 1. Altavoz 7. Botón On/Off (encendido/apagado) 2. Botón Band (banda) 8. Control de volumen 3. Pantalla LCD 9. Botones Tuning Up/Down (sintonizar arriba/abajo) 4. Indicador LED de recarga 10. Botón Select (seleccionar) 5. Botón Auto Tune (autosintonización) 11. Botones Preset (preprogramar) 6.
  • Página 56 Controles (Reverso) 12. Compartimiento de baterías 14. Salida para auriculares 13. Antena telescópica 15. Entrada DC...
  • Página 57: Funcionamiento Con Baterías

    Funcionamiento con baterías alcalinas. 1. Quite la tapa de las baterías del reverso de la unidad deslizando la tapa en dirección de la flecha. 2. Inserte seis baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) en los espacios del compartimiento. Asegúrese de que todas las baterías se inserten con los polos en la dirección correcta, como se indica dentro del compartimiento.
  • Página 58: Importante

    4. El indicador de carga se ilumina para señalar que las baterías se están cargando. Las baterías se cargarán por completo en 7 horas aproximadamente. Importante: Cuando use baterías recargables, el interruptor de las baterías debe estar en la posición para recargables (Rechargable).
  • Página 59: Uso De Su Radio - Dab

    Uso de su radio - DAB 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Si es la primera vez que se utiliza la radio, se llevará a cabo una búsqueda rápida de canales en la banda BIII DAB.
  • Página 60: Seleccionar Una Estación - Dab

    Seleccionar una estación - DAB 1. La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la estación actualmente seleccionada. 2. Pulse los botones Tuning Up o Down para desplazarse por la lista de estaciones disponibles. 3. Pulse y suelte el botón Select para seleccionar la estación. La pantalla podría mostrar ”Now tuning”...
  • Página 61: Modos De Visualización - Dab

    Modos de visualización - DAB Su radio tiene siete modos de visualización de la radio DAB: 1. Pulse el botón Advanced Info/Menu para cambiar entre los distintos modos. Scrolling text (texto móvil) Muestra un texto móvil con información como el nombre del artista/pista, teléfono de la cabina, etc.
  • Página 62: Buscar Estaciones Nuevas - Dab

    Buscar estaciones nuevas - DAB Nuevas estaciones podrían estar disponibles con el paso del tiempo. Para buscar estaciones nuevas haga lo siguiente: 1. Pulse y suelte el botón Auto Tune; la pantalla mostrará “Fast scanning”. Su radio realizará una búsqueda de las frecuencias DAB III.
  • Página 63: Sintonización Manual - Dab

    Sintonización manual - DAB La sintonización manual le permite sintonizar directamente los canales de la banda DAB BIII. 1. Pulse y sostenga el botón Select hasta que la pantalla muestre “Manual tune”. Suelte el botón Select. 2. Pulse cualquiera de los botones Tuning Up o Down para seleccionar el canal DAB requerido.
  • Página 64: Ajustes Del Control De Rango Dinámico (Drc) - Dab

    Ajustes del Control de Rango Dinámico (DRC) - DAB El DRC puede hacer que los sonidos más bajos sean más fáciles de escuchar cuando utilice su radio en un ambiente ruidoso. 1. Pulse el botón On/Off para encender la radio. 2.
  • Página 65: Ajustar Orden De Estaciones - Dab

    Ajustar orden de estaciones – DAB Esta función le permite elegir el orden de las estaciones al seleccionarlas. Hay cuatro opciones disponibles: estaciones favoritas, alfanumérico, estaciones activas y purgar estaciones. Nota: El orden de estaciones por defecto es el orden alfanumérico. 1.
  • Página 66: Active Station (Estaciones Activas)

    Active station (estaciones activas) Cuando elige esta opción la pantalla sólo mostrará las estaciones con señal activa. Prune stations (purgar estaciones) Algunos servicios DAB podrían dejar de transmitir o no podría ser capaz de recibir una estación. Purgar estaciones eliminará de la lista las estaciones DAB que no ya puedan recibirse.
  • Página 67: Uso De Su Radio - Fm

    Uso de su radio - FM 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 4.
  • Página 68: Sintonización Manual - Fm

    Sintonización manual - FM 1. Pulse el botón On/Off para encender la radio. 2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. Extienda completamente la antena telescópica para la recepción FM. 3. Pulse y suelte el botón Select hasta que la pantalla muestre “Manual tune<>”.
  • Página 69: Modos De Visualización - Fm

    Modos de visualización - FM En el modo FM, la línea inferior de la pantalla puede cambiarse a uno de los siguientes modos: 1. Pulse el botón Info/Menu para cambiar entre los distintos modos. a. Scrolling text Muestra un texto móvil con información (texto móvil) como el nombre del artista/pista, teléfono de la cabina, etc.
  • Página 70: Preprogramar Estaciones

    Preprogramar estaciones Hay 5 posiciones de memoria para cada una de las dos bandas permitiéndole sintonizar rápidamente sus estaciones favoritas. Las estaciones preprogramadas se guardan en una memoria que recuerda los ajustes incluso cuando se apaga la radio. 1. Pulse el botón On/Off para encender la radio. 2.
  • Página 71: Ajuste Estéreo/Mono - Fm

    Ajuste estéreo/mono - FM Su radio puede reproducir emisiones estéreo en estéreo (a través de los auriculares) siempre y cuando la señal recibida sea de fuerza suficiente. Sin embargo, al debilitarse la señal estéreo el audio empeorará. Quizá sea más conveniente obligar a la radio para que reproduzca la estación en mono para reducir el nivel de ruido acústico.
  • Página 72: Ajustar La Sensibilidad De Búsqueda - Fm

    Ajustar la sensibilidad de búsqueda - FM Su radio normalmente buscará transmisiones FM de fuerza suficiente para permitir una buena recepción. Sin embargo, podría querer que la función de autobúsqueda también busque señales más débiles, que puede ser el caso de emisoras más distantes. Su radio incluye una opción de local/distante para la función de autobúsqueda.
  • Página 73: Versión De Software

    Versión de software La pantalla de software no puede alterarse y es sólo para su información. 1. Para ver la versión del software en la pantalla, pulse y sostenga el botón Info/Menu durante 2 segundos. 2. Pulse el botón Tuning Up/Down hasta que la pantalla muestre “Sw version”...
  • Página 74: Salida Para Auriculares

    Salida para auriculares Se incluye una salida para auriculares de 3.5 mm en la parte izquierda de su radio para usar con auriculares o cascos. Al conectar unos auriculares se desactiva automáticamente el audio del altavoz. IMPORTANTE: Presión acústica excesiva de auriculares y cascos puede ocasionar sordera.
  • Página 75: Unas Palabras Acerca De Las Baterías

    Unas palabras acerca de las baterías… Baterías recargables… Su radio ha sido diseñada para que usted elija la fuente de Su radio utiliza varios métodos para garantizar la recarga correcta y suministro eléctrico. segura de baterías recargables de níquel e hidruro metálico. Sirven para Puede enchufarla a una toma con el adaptador incluido, o para proteger las baterías contra recargas y descargas excesivas.
  • Página 76 Si utiliza la radio con alimentación por baterías, la luz de baterías Para evitar peligro y riesgo de lesiones, por favor respete las estará apagada. Cuando se agoten las baterías, la radio se apagará siguientes indicaciones. automáticamente. Realiza esta acción para evitar que las baterías se El uso indebido de baterías podría resultar en derrame de líquido, descarguen excesivamente.
  • Página 77: General

    General Su radio no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto lleno de líquido, como un jarrón, debe colocarse encima de ella. No permita que esta radio se exponga a agua, vapor ni arena. No deje la radio donde calor excesivo pueda dañarla, como en un coche aparcado Se recomienda utilizar el producto habiendo una distancia mínima de donde el calor del sol puede acumularse a pesar de que la temperatura 10 cm de otros objetos para garantizar una buena ventilación.
  • Página 78: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones de circuito Requerimientos eléctricos Toma de corriente Sólo AC de 100-240voltios, 50-60Hz (adaptador) Altavoz 75mm Baterías 6 x LR6 (tamaño AA) Potencia de salida 1Watt Duración de las baterías Hasta 25 horas escuchando 4 horas diarias a un Salida para auriculares Diámetro de 3.5mm volumen normal con baterías alcalinas.
  • Página 80 Inhoudsopgave Bedieningselementen ............ 80-81 Software versie ..............98 Gebruik met alkaline batterijen ........... 82 Systeem opnieuw instellen ..........98 Gebruik met oplaadbare batterijen ....... 82-83 Koptelefoon ingang ............... 99 Gebruik van de AC adapter ..........83 Display achtergrondlicht ............99 Gebruik van de radio-DAB ...........
  • Página 81: Bedieningselementen

    Bedieningselementen (voorkant) 1. Luidspreker 7. Aan/uit knop 2. Bandbreedte knop 8. Volume bediening 3. LCD display 9. Tuning omhoog/omlaag knoppen 4. LED oplaad indicator 10. Selectie knop 5. Auto zoek knop 11. Voorkeuze (instel) knoppen 6. Menu/Info knop...
  • Página 82 Bedieningselementen (achterkant en zijkant) 12. Batterijcompartiment 14. Koptelefoon ingang 13. Telescopische antenne 15. DC ingang...
  • Página 83: Gebruik Met Alkaline Batterijen

    Batterij gebruik met alkaline batterijen 1. Verwijder de batterij klep aan de achterkant van het apparaat door de klep in de richting van de pijl te duwen. 2. Plaats zes LR6 (AA grootte/UM3) alkaline batterijen in de ruimte van het compartiment. Zorg dat alle batterijen volgens de aanwijzingen geplaatst worden, rekening houdende met hun polariteit, die ook aangegeven is in het batterijvak zelf.
  • Página 84: Gebruik Van De Ac Adapter

    4. Het oplaadlampje knippert wanneer de batterijen worden opgeladen. De batterijen worden volledig opgeladen in ongeveer 7 uur. Belangrijk: wanneer oplaadbare batterijen worden gebruikt, moet de batterij schakelaar in de oplaadpositie (rechargeable) worden gezet. Batterijen worden alleen opgeladen, als de radio uit is geschakeld en is aangesloten op het lichtnet middels de adapter.
  • Página 85: Gebruik Van De Radio-Dab

    Gebruik van uw radio - DAB 1. Schuif voorzichtig de telescopische antenne uit. 2. Druk op de On/Off-knop om de radio aan te zetten. Het scherm toont een aantal seconden “Welcome to Digital Radio”. 3. Als dit het eerste gebruik van de radio is, wordt een quick scan uitgevoerd op de Band III DAB kanalen.
  • Página 86: Selecteren Van Een Zender-Dab

    Selecteren van een zender - DAB 1. De bovenste regel in de display geeft de naam van de geselecteerde zender weer. 2. Druk op de omhoog/omlaag knoppen om te bladeren door de lijst met zenders. 3. Druk kort op de select knop om een zender te kiezen. De display geeft “Tuning”...
  • Página 87: Display Modi-Dab

    Display modi – DAB In DAB modus kunnen zeven modi worden gekozen voor weergave: 1. Druk op de Advanced Info/Menu knop om door de verschillende modi te gaan Geeft tekst weer zoals artiest naam, Bladeren door tekst nummer en andere informatie. Geeft type genre van een zender Programma type weer, zoals Pop, Klassies,...
  • Página 88: Vinden Van Nieuwe Zenders-Dab

    Vinden van nieuwe zenders - DAB In de loop der tijd kunnen nieuwe zender beschikbaar worden. Om nieuwe zender te vinden doet u als volgt: 1. Druk kort op de de Auto Tune knop, in het schermt ziet u “Fast scanning”. Uw radio voert een scan uit op de DAB Band III frequenties.
  • Página 89: Handmatig Instellen-Dab

    Handmatig zoeken - DAB Handmatig zoeken maakt het mogelijk om direct verschillende DAB Band III kanalen te selecteren 1. Houd de selectie knop ingedrukt tot in beeld “Manual tune” verschijnt. Laat de selectie knop los. 2. Druk op de omhoog of omlaag knop voor het gewenste DAB kanaal. 3.
  • Página 90: Dynamisch Bereik (Drc) Instellingen

    Dynamisch Bereik (DRC ) instellingen-DAB DRC zorgt er voor dat zachte geluiden beter te horen zijn in een rumoerige omgeving. 1. Druk op de aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. 2. Houd de Info/Menu knop ingedrukt totdat “Station order” verschijnt. 3.
  • Página 91: Volgorde Van Zenders Instellen - Dab

    Volgorde van zenders instellen – DAB Deze functie stelt u in staat om zelf te bepalen hoe de zenders zijn ingedeeld tijdens het selecteren van een zender. Er zijn vier opties beschikbaar: favoriete zender, alfanumeriek, actieve zenders en zenders uitdunnen. Let op: de standaard instelling is ‘alfanumeriek’.
  • Página 92 Actieve zendervolgorde Het scherm toont nu alleen de zenders waarvan een signaal ontvangen wordt. Zenders uitdunnen Sommige DAB diensten kunnen stoppen met uitzenden of u kunt de zender wellicht niet (meer) ontvangen. Bij het uitdunnen van zenders worden de DAB zenders, die u niet meer kunt ontvangen, uit de zenderlijst gewist.
  • Página 93: Gebruik Van Uw Radio-Fm

    Gebruik van de radio - FM 1. Schuif de telescopische antenne uit. 2. Druk op de aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. In het scherm ziet u kort “Welcome to Digital Radio”. 3. Druk op de band knop en selecteer de FM band. 4.
  • Página 94: Handmatig Instellen-Fm

    Handmatig zoeken - FM 1. Druk op de aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. 2. Druk op de band knop en selecteer de FM band. Schuif de telescopische antenne volledig uit. 3. Druk kort op de selectie knop, de display geeft “Manual tune <>”...
  • Página 95: Display Modi-Fm

    Display modi - FM In FM kunnen verschillende modi worden gekozen voor weergave: 1. Druk op de Menu/Info knop om door de verschillende modi te gaan. Geeft al scrollend tekstberichten weer a. Bladeren door tekst zoals artiest, nummer, enz. b. Programma Type Geeft type zender weer naar wordt geluister, Pop, Classic, News, etc.
  • Página 96: Voorkeurzenders Instellen

    Voorkeurzenders instellen Er zijn 5 voorkeurzenders in het geheugen voor beide bandbreedtes waarmee u snel uw radio afstemt op uw favoriete kanaal. Voorkeurzenders worden opgeslagen in een geheugen dat de instellingen blijft behouden zelfs als de radio uitgezet wordt. 1. Druk op de Aan/uit knop om uw radio in te schakelen. 2.
  • Página 97: Stereo/Mono Instellen-Fm

    Stereo/Mono instellen-FM Uw radio speelt stereo radio-uitzendingen af in stereo (via koptelefoon) zolang het ontvangen signaal van voldoende sterkte is. Echter als het stereo-signaal zwakker wordt, zal het geluid in kwaliteit afnemen. In dat geval is het misschien beter om de radio op ‘Mono’ in te stellen met het oog op vermindering van audio-ruis.
  • Página 98: Scan Gevoeligheid Instelling -Fm

    Scan gevoeligheid instelling - FM Uw radio zoekt, normaal gesproken, naar FM-zenders die sterk genoeg zijn voor een goede ontvangst. Echter, het zou wenselijk zijn dat de ‘Auto scan’ functie zwakkere signalen van meer afgelegen radio stations afzoekt. Uw radio bevat een dichtbij/ver-af instelling voor de ‘Auto scan’...
  • Página 99: Software Versie

    Software versie De software weergave kan niet worden gewijzigd en is slechts ter referentie. 1. Om de software versie op het display te tonen, druk twee seconden op de ‘Info/Menu’ knop. 2. Druk op de ‘Tuning Up/Down’ knoppen tot er ‘Sw version’ op de onderste regel verschijnt.
  • Página 100: Koptelefoon Ingang

    Koptelefoon ingang Een 3,5mm koptelefoon ingang bevindt zich aan de linkerzijkant van uw radio. Het plaatsen van een koptelefoon schakelt het geluid van de interne speaker uit. Belangrijk: Een overmatige geluidsdruk uit een oor- of koptelefoon kan uw gehoor blijvend beschadigen. Display achtergrondlicht 1.
  • Página 101: Over Het Gebruik Van Batterijen

    Over het gebruik van batterijen... Heroplaadbare batterijen... Uw radio is ontworpen met het oog op gebruik van verschillende Uw radio maakt gebruik van een scala van methoden die zorgen spannings bronnen. voor een correcte en veilig opladen van oplaadbare Nikkel-Metaal- U kunt deze op het net aansluiten met de meegeleverde AC adapter of, Hydride batterijen.
  • Página 102 Als u de radio met batterijen gebruikt, wordt het batterij lichtje Om gevaar en ongevallen te voorkomen, volg deze instructies: uitgeschakeld. Als de batterijen leeg zijn, schakelt de radio zichzelf uit. Onjuist gebruik van batterijen kan resulteren in lekkage, over verhitting Dit om ervoor te zorgen dat de batterijen niet overmatig ontladen of explosie gevaar.
  • Página 103: Algemeen

    Algemeen Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan spatwater of druppelend water. Zet geen voorwerpen met vloeistof zoals vazen Stel deze radio niet bloot aan water, stoom of zand. Laat de radio niet op het apparaat. achter op een plaats waar het erg warm kan worden, zoals in een geparkeerde auto, waar de temperatuur hoog kan raken door het Zorg bij de plaatsing van dit apparaat ervoor dat er een minimum zonlicht, zelfs als het buiten de auto koel is.
  • Página 104: Specificaties

    Specificaties Circuitkenmerk Voedingsvereisten Netspanning AC100-240v, 50-60Hz (adapter) Luidspreker 75mm Batterijen 6 x LR6 (AA type) Uitgangsvermogen 1Watt Batterijduur Bij alkalinecellen, indien 4 uur per dag op normaal Koptelefooningang 3,5mm dia volume, totaal zo’n 25 uur. Antennesysteem FM Telescopische antenne Frequentiebereik DAB Telescopische antenne FM 87.5-108MHz DAB 174.928-239.200MHz...
  • Página 106 Inhalt Systemreset ................124 Bedienelemente ............106-107 Batteriebetrieb ..............108-109 Kopfhörerausgang ...............125 Hintergrundbeleuchtung .............125 Benutzung des Netzadapters ..........109 Bedienung des Radios – DAB ...........110 Hinweise zur Benutzung von Batterien ......126-127 Allgemeines .................128 Senderauswahl – DAB ............111 Zusätzliche Dienste – DAB ..........111 Technische Daten ..............129 Schaltkreismerkmale ............129 Anzeigemodi –...
  • Página 107: Bedienelemente

    Bedienelemente (Gerätevorderseite) 1. Lautsprecher 7. Ein-/Aus-Taste (ON/OFF) 2. Frequenzbandtaste (BAND) 8. Lautstärkeregler (VOL) 3. LCD-Display 9. Frequenztasten (TUNING) 4. Lade-LED (CHARGE) 10. Auswahltaste (SELECT) 5. Automatische Sendersuche 1 (AUTO TUNE) 11. Senderspeicher 6. Menü/Info-Taste (MENU/INFO)
  • Página 108 Bedienelemente (Geräterückseite) 12. Batteriefach 14. Kopfhörerausgang 13. Teleskopantenne 15. Netzteilanschluss...
  • Página 109: Batteriebetrieb

    Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie es in Pfeilrichtung aufschieben. 2. Legen Sie 6 Batterien des Typs LR6 (Größe AA) in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach eingelegt werden.
  • Página 110: Benutzung Des Netzadapters

    4. Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs auf. Die Akkus sind in ca. 7 Stunden vollständig aufgeladen. Wichtig: Bei der Benutzung von wiederaufladbaren Batterien muss der Batterienschalter in die Rechargeable-Position gebracht werden. Die Akkus werden nur dann aufgeladen, wenn das Radio ausgeschaltet und mit dem Netzteil verbunden ist. Schwache Batterien können dadurch erkannt werden, dass die Leistung abnimmt oder das Gerät sich selbst ausschaltet.
  • Página 111: Bedienung Des Radios - Dab

    Bedienung des Radios – DAB 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Welcome to Digital Radio“. 3. Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie DAB benutzen, wird an dieser Stelle eine Band III-Sendersuche durchgeführt.
  • Página 112: Senderauswahl - Dab

    Senderauswahl – DAB 1. Die obere Zeile in der Anzeige gibt den Namen des aktuellen Senders an. 2. Benutzen Sie die TUNING-Tasten, um einen anderen Sender zu wählen. 3. Betätigen Sie die SELECT-Taste zur Auswahl des Senders. In der Anzeige erscheint während des Verbindungsaufbaus „Now tuning“. 4.
  • Página 113: Anzeigemodi - Dab

    Anzeigemodi – DAB Das Radio verfügt über sieben verschiedene DAB-Anzeigearten: 1. Betätigen Sie die Advanced INFO/MENU-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. Scrolltext Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Interpret/ Titel, Telefonnummer, etc. Programmart Zeigt die Art des aktuellen Senders an (z.
  • Página 114: Suche Neuer Sender - Dab

    Suche neuer Sender – DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Zur Suche nach neuen Sender gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Betätigen Sie die AUTO TUNE-Taste. In der Anzeige wird dann „Fast scanning“ angezeigt. Ihr Radio führt nun eine Band III-Suche nach DAB-Sendern durch.
  • Página 115: Manuelle Sendersuche - Dab

    Manuelle Sendersuche – DAB Durch die manuelle Suche können Sie direkt auf bestimmte Kanäle des DAB-Bands III zugreifen. 1. Halten Sie die SELECT-Taste gedrückt, bis in der Anzeige „Manual Tune“ erscheint. Lassen Sie dann die SELECT-Taste wieder los. 2. Betätigen Sie eine der TUNING-Tasten zur Auswahl des gewünschten DAB-Kanals.
  • Página 116: Dynamikbereichsteuerung - Dab

    Dynamikbereichsteuerung (DRC) – DAB Dynamikbereichsteuerung (DRC) ermöglicht es leise Geräusche leichter zu hören, wenn wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die Advanced INFO/MENU-Taste gedrückt und „Station order“...
  • Página 117: Senderreihenfolge - Dab

    Senderreihenfolge – DAB Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Reihenfolge der Senderauswahl zu verändern. Sie können die Sender entweder alphanumerisch oder nach aktiven bzw. favorisierten Sendern sortieren. Hinweis: Standardmäßig werden die Sender alphanumerisch sortiert. 1. Halten Sie die Advanced INFO/MENU-Taste gedrückt und „Station order“...
  • Página 118 Aktive Sender Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden nur die Sender angezeigt, die über ein Signal verfügen. Nichtaktive Sender Bestimmte DAB-Dienste werden mit der Zeit geschlossen oder können einfach nicht mehr empfangen werden. Mit dieser Funktion können Sie diese DAB-Sender von Ihrer Senderliste entfernen. Mit dieser Funktion werden alle Sender, die nicht empfangen werden können gelöscht.
  • Página 119: Benutzung Des Radios - Ukw

    Benutzung des Radios – UKW 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Welcome to Digital Radio“. 3. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM).
  • Página 120: Manuelle Sendersuche - Ukw

    Manuelle Sendersuche – UKW 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). Ziehen Sie die Teleskopantenne zum UKW-Empfang vollständig heraus. 3. Betätigen Sie die SELECT-Taste, bis in der Anzeige „Manual Tune <>“...
  • Página 121: Anzeigemodi - Ukw

    Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden: 1. Betätigen Sie die INFO/MENU-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Scrolltext Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. b.
  • Página 122: Sender Speichern

    Senderspeicher Es stehen jeweils 5 Senderspeicher für die beiden Frequenzbänder zur Verfügung, mit denen Sie häufig benutzte Sender direkt auswählen können. Die Senderspeicher bleiben im Radio gespeichert, sodass sie selbst bei Ausschalten des Geräts nicht verloren gehen. 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2.
  • Página 123: Ukw Stereo/Mono - Ukw

    UKW Stereo/Mono – UKW Ihr Radio gibt Stereosendungen standardmäßig in Stereo wieder (über die Kopfhörer), sofern ein ausreichend starkes Signal vorhanden ist. Wenn das Stereosignal allerdings schwächer wird, kann es zur Beeinträchtigung des Audiosignals kommen. Sie können deshalb den Stereomodus unterbinden und im Monomodus benutzen, um die Menge von Störsignalen zu verringern.
  • Página 124: Suchempfindlichkeit - Ukw

    Suchempfindlichkeit – UKW Ihr Radio sucht normalerweise nach UKW-Sendern mit Signalen, die stark genug sind, um einen guten Empfang zu ermöglichen. Sie können allerdings die automatische Suchfunktion auch so einstellen, dass schwächere Signale, z. B. von weiter entfernt liegenden Sendern, ebenfalls gefunden werden. Ihr Radio verfügt über einen Lokal/Fern-Option für die automatische Sendersuche.
  • Página 125: Firmwareversion

    Firmwareversion Diese Firmware-Version wird nur für Informationszwecke angezeigt. Upgrades sind nicht möglich. 1. Zur Anzeige der Firmwareversion halten Sie die INFO/MENU-Taste für zwei Sekunden gedrückt. 2. Betätigen Sie die TUNING-Tasten, bis in der Anzeige „Sw version“ erscheint. Die Versionsnummer wird dann in der oberen Anzeigezeile angezeigt.
  • Página 126: Kopfhörerausgang

    Kopfhörerausgang Auf der linken Seite des Geräts steht ein 3,5 mm Kopfhörerausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer ausgeben können. Wenn Sie die Kopfhörer an das Gerät anschließen, wird die Audioausgabe über die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. WICHTIG: Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern kann Hörschäden verursachen.
  • Página 127: Hinweise Zur Benutzung Von Batterien

    Hinweise zur Benutzung von Batterien... Akkus... Dieses Radio wurde zo konzipiert, dass es mit verschiedenen Ihr Radio verwendet eine Reihe von Methoden, um sicher zu gehen, Stromversorgungsquellen funktioniert. dass Nickel-Metallhybrid-Akkus auf eine korrekte und sichere Weise Sie können es mithilfe des mitgelieferten Netzteils an das Stromnetz aufgeladen werden.
  • Página 128 Zur Vermeidung von Gefahren und Verletzungen, beachten Sie Wenn Sie das Radio über die Akkus mit Strom versorgen, geht die bitte die folgenden Hinweise. Lade-LED aus. Wenn die Akkus vollständig leer sind, schaltet sich das Radio automatisch aus. Dies dient dazu zu verhindern, dass die Akkus Eine unsachgemäße Benutzung der Batterien kann zum Auslaufen, übermäßig geleert werden.
  • Página 129: Allgemeines

    Allgemeines Ihr Radio sollte keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt werden. Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind Setzen Sie dieses Radio niemals Regen, Dampf oder Sand aus. (wie z. B. Vasen), sollten nicht auf das Radio gestellt werden. Lassen Sie das Radio niemals an Orten, an denen es durch starke Hitze beschädigt werden können, wie z.
  • Página 130: Technische Daten

    Technische Daten Schaltkreismerkmale Stromnetzanforderungen Netzstrom Lautsprecher 75 mm AC 100-240 Volt, 50-60 Hz (Netzteil) Batterien 6 x LR6 (Größe AA) Ausgangsleistung Batteriebenutzungsdauer Kopfhörerausgang 3,5 mm Bis zu 25 Stunden bei 4 Stunden Benutzung am Tag bei normaler Lautstärke mit alkalischen Batterien. Antennensystem UKW –...

Tabla de contenido