GB
5.4
HOW TO REMOVE THE EXTERNAL SIDES
Before removing the external side it is necessary to have performed the steps
from "a" to "g" described in paragraph 5.1.
w disassemble the front door (fig. 25).
x remove the following series of screws:
-
back screws fixing the external structure (fig. 26);
-
upper screws (fig. 27);
-
the two internal screws placed at the basis (fig. 28);
-
the two internal screws (fig. 29).
y Open slightly the sides F (fig. 30) and take them off upwards.
D
5.4
DAS ENTFERNEN DER SEITENTEILE
Vor dem Entfernen der Seitenteile müssen die unter Paragraph 5.1
beschriebenen Schritte von "a" bis "g" durchgeführt werden.
w Die Seitentür abmontieren (Abb. 25).
x Die folgenden Schrauben entfernen:
-
die hinteren Schrauben, mit denen die äußere Struktur befestigt wird
(Abb. 26);
-
die oberen Schrauben (Abb. 27);
-
die beiden inneren Schrauben, die sich auf dem Boden befinden (Abb.
28);
-
die beiden inneren Schrauben (Abb. 29);
y die Seitenteile F (fig. 30) vorsichtig öffnen und nach oben herausziehen.
F
5.4
POUR ENLEVER LES CÔTÉS EXTERNES
Avant d'enlever les côtés externes, il est nécessaire d'avoir accompli les
phases de "a" jusqu'à "g" décrites dans le paragraphe 5.1.
w Démonter la porte de front (fig. 25).
x Enlever les séries de vis suivantes:
-
les vis postérieures qui fixent la structure externe (fig. 26);
-
les vis supérieures (fig. 27);
-
les deux vis internes placées à la base (fig. 28);
-
les deux vis internes (fig. 29);
y Ouvrez légèrement les côtés F (fig. 30) et tirez-les vers le haut.
E
5.4
PARA QUITAR LOS LADOS EXTERNOS
Antes de quitar los lados externos es necesario haber llevado a cabo las
fases desde "a" hasta "g" como está descrito en el párrafo 5.1.
w Desmontar la portezuela frontal (fig. 25).
x Quitar las siguientes series de tornillos:
-
los tornillos posteriores, que fijan la estructura externa (fig. 26);
-
los tornillos superiores (fig. 27);
-
los dos tornillos internos puestos en la base (fig. 28);
-
los dos tornillos internos (fig. 29).
y Abrir apenas los lados F (fig. 30) y sacarlos hacia lo alto.
5.5
HOW TO REPLACE THE UV LAMP
The lamp must be replaced every 6000 hours of working
(about 8 months)
This operation should be performed by a qualified technician.ato
• Wear protection latex disposable gloves to avoid touching the lamp with
your hands. The contact with the skin can prejudice the duration of the
lamp
How to replace the lamp:
• Disassemble the components from "a" to "f" described in paragraph 5.1.
• Unscrew the screw V (fig. 31) and remove the cover C (fig. 32).
• Remove the lamp L and replace it with one of the same kind.
• Mount again all the components in reverse.
Attention! Direct irradiation of the UV lamp is dangerous both
for the eyes and for the skin
5.5
DAS AUSTAUSCHEN DER UV- LAMPE
Die Lampe muss nach 6000 Funktionsstunden (circa 8 Monaten)
ausgewechselt werden.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Einweg-Schutzhandschuhe aus Latex tragen, und das Berühren der Lampe zu
vermeiden.Der Kontakt mit den Substanzen der Haut könnte die Lebensdauer
der Lampe drastisch beeinträchtigen
Das Austauschen der Lampe:
• Das Abbauen der Teile wie in den Schritten "a" bis "f", wie im Paragraph 5.1
befolgen.
• Die Schraube V (Abb. 31) lösen und den Deckel C (Abb. 32) entfernen.
• Die Lampe L herausdrehen und mit einer Lampe vom gleichen Typ ersetzen.
• Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Augen und
Haut schädlich.
5.6
SUBSTITUTION LAMPE UV
La lampe doit être remplacée toutes les 6000 heures (environ 8
mois) de fonctionnement.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Enfiler des gants de protection en latex jetables pour éviter de toucher
la lampe avec les mains; le contact avec les substances de la peau peut
compromettre drastiquement la durée de la lampe.
Pour substituer la lampe:
• Démonter les parties décrites dans le paragraphe 5.1 de "a" jusqu'à "f".
• Dévisser la vis V (fig. 31) et enlever le couvercle C (fig. 32).
• Démonter et substituer la lampe L avec une du même type.
• Remonter toutes les parties à rebours.
Attention! L'irradiation directe de la lampe UV est dangereuse
pour les yeux et pour la peau.
5.6
SUSTITUCIÓN LAMPARA UV
La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas
(aproximadamente 8 meses) de funcionamiento.
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• Ponerse guantes protectivos desechables de látex para evitar tocar la
lám-para con las manos; el contacto de las sustancias con la piel puede
com-prometer drásticamente la duración de la lámpara.
Para sustituir la lámpara:
• Cumplir el desmontaje de las parte descritas en el párrafo5.1 desde "a"
hasta "f".
• Desmontar el tornillo V (fig. 31) y quitar la tapa C (fig. 32).
• Desmontar y sustituir la lámpara L con otra del mismo tipo.
• Volver a montar todas las partes al revés
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peligrosa
para los ojos y para la piel
21