Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

User Manual
Nebula Solar / Nebula Solar Portable

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Anker NEBULA Solar

  • Página 1 User Manual Nebula Solar / Nebula Solar Portable...
  • Página 2 English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português 日本語 한국어 ‫ة ي ِ ب َ ر َعل‬...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Instructions What’s Included Overview Getting Started Nebula Connect App Settings Using Nebula Solar / Nebula Solar Portable Specifications Troubleshooting Notice Trademarks Warranty...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Read all instructions before you use this device. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply. Setup •...
  • Página 5 disconnected from the power outlet. • Never touch the power cable or the power connector with wet hands. Hearing Safety • To prevent hearing damage, do not listen for extended periods at high volume. Set the volume to a safe level. Charging •...
  • Página 6: What's Included

    • Press to power on • Press and hold to power off USB-A Port • Connect to a USB flash drive DC Input (Nebula Solar) USB-C Charging Port (Nebula Solar Nebula Solar Portable Portable) HDMI Input Port • Connect to a playback device...
  • Página 7: Bottom View

    3. Bottom View Solar / Solar Portable nameplate • Open to use it as a stand Tripod socket Speaker 4. Bottom View Adjust Focus Navigation Back Power On / Off Press to activate Google Assistant Confirm the selected content Home System Settings Volume up / down Remote Control: Nebula RC...
  • Página 8: Led Indicator Guide

    Ready to pair / Bluetooth is pairing / Flashing blue Bluetooth disconnected (Bluetooth speaker mode) Bluetooth connected (Bluetooth Solid blue speaker mode) Nebula Solar Portable: Button LED Status Description Solid blue Power on / operating in projector mode Solid yellow...
  • Página 9: Getting Started

    63 and 104 inches away. • You can also mount your projector on the ceiling. There is a nameplate on the back panel of Nebula Solar / Nebula Solar Portable. Open the nameplate to use it as a stand. After use, close the nameplate.
  • Página 10: Prepare The Remote Control

    2. Prepare the Remote Control The remote control comes with two AAA batteries. ① For first-time use, slide to open the battery compartment and install two AAA batteries.
  • Página 11: Get Started

    ② To replace the battery, unlock and open the battery compartment, insert a new battery matching the polarity (+/-) as indicated, and then close and lock the battery compartment. 3. Get Started ① Connect Nebula Nebula Solar / Nebula Solar Portable to the power outlet by using the provided power adapter.
  • Página 12 ② Nebula Solar: Press to turn it on. Nebula Solar Portable: Press and hold for 2s to turn it on. ③ Angle the projector towards a suitable projection surface or wall. The built-in autofocus automatically adjusts the protector's image focus. Or you can press on the remote control to manually adjust the focus.
  • Página 13: Nebula Connect App

    Nebula Connect App To easily control this device, we recommend downloading the Nebula Connect app. With this app, you can operate your mouse using your phone screen. ① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices).
  • Página 14: Settings

    ① Skip the quick setup process. ② Connect Nebula Solar / Nebula Solar Portable to the network. ③ Sign in with your Google account. Your Nebula Solar / Nebula Solar Portable will be powered by Android TV after finishing the setup process. Settings Go through the setup process when you turn on Nebula Solar / Nebula Solar Portable for the first time.
  • Página 15 [Keystone Correction] Enable / disable auto keystone correction. [Zoom] [70-100%] Press Enter to run auto focus correction. [Auto Focus Correction] Set to On by default . [HDR] Enable / disable HDR effect. [Auto]: Automatically detects whether the projector is inverted. Automatically switch between these options.
  • Página 16 5. Bluetooth Speaker You can use Nebula Solar / Nebula Solar Portable as a standalone Bluetooth speaker. To switch to Bluetooth speaker mode, you have two options: ① A. Press to switch to Bluetooth speaker mode. B. On the home page, select >...
  • Página 17: Using Nebula Solar / Nebula Solar Portable

    To play from HDMI playback devices: ① Connect Nebula Solar / Nebula Solar Portable to an HDMI playback device with an HDMI cable (not included). • It will automatically start HDMI playback once connected to an HDMI playback device.
  • Página 18 ③ Select videos or photos from the USB drive that you want to play, and press ④ Press to stop playback. 3. Connect Bluetooth Accessories You can connect Bluetooth devices to Nebula Solar / Nebula Solar Portable. ① On the home page, select > [Remotes & Accessories] and press ② Select Add accessories.
  • Página 19 ② Select the device “D2130” or “D2131” you want to cast to. • This projector will mirror the screen of the connected phone or computer. • Make sure Nebula Solar / Nebula Solar Portable and your phone are connected to the same wireless network.
  • Página 20: Specifications

    Specifications Specifications and design are subject to change without notice. Nebula Solar: Nebula Solar Portable: Power supply: 19V Power supply: 20V 3.25A Power consumption: < 57W Power consumption: < 65W Standby power consumption: < 0.5W Standby power consumption: < 0.5W Display technology: FHD 1920 ×...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting ① Fail to turn on the projector with the remote control? • Press on the projector to turn it on. ② The remote control doesn’t work? • Make sure the battery is already installed in the remote control. • Replace the batteries. ③...
  • Página 22: Notice

    This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site www.SeeNebula.com...
  • Página 23 FCC Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 24: Trademarks

    Trademarks HDMI, and HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC in the United States and other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
  • Página 25 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Im Lieferumfang Übersicht Erste Schritte Nebula Connect-App Einstellungen Verwendung des Nebula Solar / Nebula Solar Portable Technische Daten Fehlerbehebung...
  • Página 26: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, gilt keine Gewährleistung. Einrichtung •...
  • Página 27 • Vor dem Herstellen oder Ändern von Verbindungen stellen Sie bitte sicher, dass alle Geräte vom Stromnetz getrennt sind. • Berühren Sie niemals das Netzkabel oder den Netzanschluss mit feuchten Händen. Schutz des Gehörs • Zur Vermeidung von Gehörschäden nicht über längere Zeiträume bei hoher Lautstärke verwenden.
  • Página 28: Im Lieferumfang

    IM LIEFERUMFANG Nebula Solar / Adapter Fernbedienung 2 x Batterien Typ Kurzanleitung Nebula Solar Portable Übersicht 1. Vorderseite Kamera für Autofokus Objektiv 2. Rückseite Nebula Solar Ein-/Aus-Taste • Zum Einschalten drücken • Zum Ausschalten drücken und gedrückt halten USB-A-Anschluss • Zum Anschließen an ein USB-...
  • Página 29 3. Unterseite Typenschild Solar / Solar Portable • Zur Verwendung als Ständer aufklappen Stativgewinde Lautsprecher 4. Unterseite Fokus anzupassen Navigation Zurück Ein-/Ausschalten Zum Aktivieren von Google Assistant drücken Bestätigen Sie den ausgewählten Inhalt Home Systemeinstellungen Lauter / leiser Fernbedienung: Nebula RC Modell: D0413...
  • Página 30: Led-Anzeigen

    Leuchtet gelb Standby im Projektor-Modus Ausgeschaltet Bereit zum Koppeln/Bluetooth- Kopplung/Bluetooth-Verbindung Blinkt blau getrennt (Bluetooth-Lautsprecher- Modus) Aktive Bluetooth-Verbindung Leuchtet blau (Bluetooth-Lautsprecher-Modus) Nebula Solar Portable: Taste LED-Status Beschreibung Eingeschaltet/Betrieb im Modus Leuchtet blau „Projektor“ Leuchtet gelb Standby im Projektor-Modus Leuchtet rot Ladevorgang Leuchtet grün...
  • Página 31: Erste Schritte

    260 cm erzielen Sie das beste Ergebnis. • Sie können den Projektor auch an der Decke montieren. Auf der Rückseite des Nebula Solar / Nebula Solar Portable befindet sich ein Typenschild. Klappen Sie das Typenschild auf, um es als Ständer zu verwenden.
  • Página 32: Vorbereiten Der Fernbedienung

    2. Vorbereiten der Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit zwei AAA-Batterien geliefert. ① Schieben Sie bei der ersten Verwendung das Batteriefach auf und legen Sie zwei AAA-Batterien ein.
  • Página 33 Sie eine neue Batterie entsprechend der Polarität (+/-) wie dargestellt ein. Schließen Sie das Batteriefach anschließend und verriegeln Sie es wieder. 3. Erste Schritte ① Verbinden Sie den Nebula Solar / Nebula Solar Portable über den mitgelieferten Netzadapter mit der Steckdose.
  • Página 34 ② Nebula Solar: Drücken Sie zum Einschalten. Nebula Solar Portable: Halten Sie zum Einschalten 2 Sek. lang gedrückt. ③ Richten Sie den Winkel des Projektors auf eine geeignete Projektionsfläche oder Wand aus. Der integrierte Autofokus passt den Bildfokus des Projektors automatisch an.
  • Página 35: Nebula Connect-App

    Nebula Connect App Für die einfache Steuerung dieses Geräts empfehlen wir, die Nebula Connect-App herunterzuladen. Mit dieser App können Sie Ihre Maus über den Bildschirm Ihres Telefons bedienen. ① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter.
  • Página 36: Einstellungen

    Befolgen Sie die Anweisungen, um den Vorgang abzuschließen. ① Überspringen Sie die Schritte zur schnellen Einrichtung. ② Verbinden Sie den Nebula Solar / Nebula Solar Portable mit dem Netzwerk. ③ Melden Sie sich mit Ihrem Google-Konto an. Ihr Nebula Solar / Nebula Solar Portable wird nach Abschluss des Einrichtungsprozesses von Android TV betrieben.
  • Página 37 Automatische Keystone-Korrektur (Trapezkorrektur) [Keystone-Korrektur] aktivieren/deaktivieren. [Zoom] [70-100%] Drücken Sie Enter, um die automatische Fokuskorrektur auszuführen. [Autom. Fokuskorrektur] Standardmäßig einschalten [HDR] HDR-Effekt aktivieren / deaktivieren [Auto]: Erkennt automatisch, ob der Projektor invertiert ist. Wechselt automatisch zwischen diesen Optionen. [Frontprojektion]: Der Projektor befindet sich vor der Projektionsfläche.
  • Página 38: Bluetooth-Lautsprecher

    B. Wählen Sie auf der Startseite > [Bluetooth-Lautsprecher-Modus] und drücken Sie auf ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie [Nebula Solar] oder [Nebula Solar P] als das zu verbindende Gerät aus. ③ Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen, oder beenden Sie den Bluetooth-Lautsprecher-Modus.
  • Página 39: Verwendung Des Nebula Solar / Nebula Solar Portable

    Top-Box (STB), Spielkonsolen oder andere Geräte. Abspielen über HDMI-Wiedergabegeräte: ① Schließen Sie den Nebula Solar / Nebula Solar Portable über ein HDMI-Kabel an ein HDMI-Wiedergabegerät an (nicht im Lieferumfang enthalten). • Die HDMI-Wiedergabe wird automatisch gestartet, sobald das Gerät an ein HDMI- Wiedergabegerät angeschlossen wurde.
  • Página 40 ④ Drücken Sie , um die Wiedergabe zu beenden. 3. Verbinden von Bluetooth-Zubehör Sie können Bluetooth-Geräte mit dem Nebula Solar / Nebula Solar Portable verbinden. ① Wählen Sie auf der Startseite > [Fernbedienungen und Zubehör] und drücken Sie ② Wählen Sie Zubehör hinzufügen.
  • Página 41 • Dieser Projektor spiegelt den Bildschirm des angeschlossenen Mobiltelefons oder Computers wider. • Stellen Sie sicher, dass der Nebula Solar / Nebula Solar Portable und Ihr Smartphone im selben WLAN-Netzwerk miteinander verbunden sind. • Aufgrund urheberrechtlicher Beschränkungen ist Screencast für manche Inhalte nicht verfügbar.
  • Página 42: Technische Daten

    Technische Daten Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten. Nebula Solar: Nebula Solar Portable: Stromversorgung: 19 V Stromversorgung: 20 V 3,25 A Stromverbrauch: < 57 W Stromverbrauch: < 65 W Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W Display-Technologie: FHD 1920 × 1080 p Display-Technologie: FHD 1920 ×...
  • Página 43: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung ① Der Projektor lässt sich nicht mit der Fernbedienung einschalten? • Drücken Sie zum Einschalten des Projektors auf am Projektor. ② Die Fernbedienung funktioniert nicht? • Stellen Sie sicher, dass die Batterien bereits in die Fernbedienung eingelegt wurden. • Tauschen Sie die Batterien aus. ③...
  • Página 44 Tabla de contenidos Instrucciones de seguridad Contenido Descripción general Primeros pasos Aplicación Nebula Connect Configuración Uso de Nebula Solar/Nebula Solar Portable Especificaciones Solución de problemas...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía. Configuración •...
  • Página 46 • Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente. • No toque nunca el cable de alimentación ni el conector de alimentación con las manos mojadas. Protección auditiva •...
  • Página 47: Contenido

    • Pulsar para encender • Mantener pulsado para apagar Puerto USB-A • Conectar a una unidad flash USB Entrada de CC (Nebula Solar) Puerto de carga USB-C (Nebula Solar Nebula Solar Portable Portable) Puerto de entrada HDMI • Conectar a un dispositivo de...
  • Página 48: Vista Inferior

    3. Vista inferior Placa de identificación de Solar/Solar Portable • Abrir para utilizar como soporte Toma para trípode Altavoz 4. Vista inferior Ajustar enfoque Navegación Atrás Encender/Apagar Pulsar para activar el Asistente de Google Confirmar el contenido seleccionado Inicio Configuración del sistema Subir/Bajar volumen Mando a distancia: Nebula RC Modelo: D0413...
  • Página 49 Bluetooth en curso/Bluetooth Azul intermitente desconectado (modo de altavoz Bluetooth) Bluetooth conectado (modo de altavoz Azul fijo Bluetooth) Nebula Solar Portable: Botón Estado de LED Descripción Azul fijo Encendido/Modo de proyector activo Amarillo fijo En espera en modo de proyector...
  • Página 50: Primeros Pasos

    1,6 y 2,6 m. • También puede instalar el proyector en el techo. En la parte posterior del proyector Nebula Solar/Nebula Solar Portable, hay una placa de identificación. Abra la placa de identificación para utilizarla como soporte. Ciérrela...
  • Página 51: Preparación Del Mando A Distancia

    2. Preparación del mando a distancia El mando a distancia incluye dos pilas AAA. ① Antes del primer uso, deslice el compartimento de las pilas para abrirlo e inserte dos pilas AAA.
  • Página 52 (haciendo coincidir la polaridad [+/-] como se indica) y, a continuación, cierre y bloquee el compartimento. 3. Primeros pasos ① Conecte el proyector Nebula Solar/Nebula Solar Portable a la toma de corriente mediante el adaptador de alimentación incluido.
  • Página 53 ② Nebula Solar: Pulse para encender el proyector. Nebula Solar Portable: Mantenga pulsado durante 2 segundos para encender el proyector. ③ Oriente e incline el proyector hacia una pared o superficie de proyección adecuada. La función de enfoque automático integrada ajusta el enfoque de la imagen del proyector.
  • Página 54: Aplicación Nebula Connect

    Aplicación Nebula Connect Para controlar fácilmente el dispositivo, se recomienda descargar la aplicación Nebula Connect. Esta aplicación permite controlar el ratón a través de la pantalla de su teléfono. ① Descargue la aplicación Nebula Connect desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android). ②...
  • Página 55: Funcionamiento De Nebula Solar/Nebula Solar Portable Con Android Tv

    El proyector Nebula Solar/Nebula Solar funcionará mediante Android TV tras completar el proceso de configuración. Configuración Cuando encienda por primera vez el proyector Nebula Solar/Nebula Solar, complete el proceso de configuración. 1. Red Es posible conectar el dispositivo a Internet a través de una conexión inalámbrica (Wi-Fi).
  • Página 56 [Corrección trapezoidal] Active o desactive la corrección trapezoidal automática. [Zoom] [70-100%] Pulse Intro para aplicar la corrección de enfoque [Corrección de enfoque automático. automático] Esta opción está configurada como Activada de forma predeterminada . [HDR] Activación/Desactivación del efecto HDR. [Automático]: detecta automáticamente si el proyector está invertido.
  • Página 57: Aplicaciones

    B. En la página de inicio, seleccione > [Modo de altavoz Bluetooth] y pulse ② Active la conexión Bluetooth en el smartphone y seleccione [Nebula Solar] o [Nebula Solar P] como dispositivo para conectar. ③ Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión Bluetooth o desactive el modo de altavoz Bluetooth.
  • Página 58: Uso De Nebula Solar/Nebula Solar Portable

    (STB) y videoconsolas, entre otros. Para reproducir desde dispositivos de reproducción HDMI: ① Conecte el proyector Nebula Solar/Nebula Solar Portable a un dispositivo de reproducción HDMI con un cable HDMI (no incluido). • Cuando conecte un dispositivo de reproducción HDMI, la reproducción HDMI se iniciará...
  • Página 59: Conexión De Accesorios Bluetooth

    ③ Seleccione los vídeos o las fotos de la unidad USB que desea reproducir y pulse ④ Pulse para detener la reproducción. 3. Conexión de accesorios Bluetooth Puede conectar dispositivos Bluetooth al proyector Nebula Solar/Nebula Solar Portable. ① En la página de inicio, seleccione > [Mandos y accesorios] y pulse ②...
  • Página 60: Uso De Las Funciones De Google

    ② Seleccione el dispositivo “D2130” o “D2131” al que desea transmitir. • El proyector duplicará la pantalla del teléfono móvil o el ordenador conectado. • Asegúrese de que el proyector Nebula Solar/Nebula Solar Portable y el teléfono estén conectados a la misma red inalámbrica.
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Nebula Solar: Nebula Solar Portable: Fuente de alimentación: 19 V 3 A Fuente de alimentación: 20 V 3,25 A Consumo de energía: <57 W Consumo de energía: <65 W Consumo de energía en espera: <0,5 W Consumo de energía en espera: <0,5 W...
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas ① ¿No puede encender el proyector con el mando a distancia? • Pulse en el proyector para encenderlo. ② ¿No funciona el mando a distancia? • Asegúrese de que las pilas están instaladas en el mando a distancia. •...
  • Página 63 Sommaire Consignes de sécurité Contenu Présentation Premiers pas Application Nebula Connect Paramètres Fonctionnement du Nebula Solar/Nebula Solar Portable Spécifications Dépannage...
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. Si des dommages corporels, des pertes de données ou des dommages sont causés par le non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
  • Página 65 dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible. • Avant de réaliser une connexion ou d'en modifier une, s'assurer que tous les appareils sont débranchés de la prise d'alimentation. • Ne jamais toucher le cordon d'alimentation ou le connecteur d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Página 66: Contenu

    • Appuyez pour allumer • Maintenez enfoncé pour éteindre Port USB Type-A • Connexion à une clé USB Entrée CC (Nebula Solar) Port de chargement USB-C (Nebula Solar Nebula Solar Portable Portable) Port d'entrée HDMI • Connecter à un périphérique de lecture...
  • Página 67: Vue De Dessous

    3. Vue de dessous Plaque Solar/Solar Portable • Ouvrir la plaque pour l'utiliser comme support Attache pour trépied Haut-parleur 4. Vue de dessous Ajuster la mise au point Navigation Arrière Marche/arrêt Appuyer pour activer l'Assistant Google Confirmer le contenu sélectionné Accueil Paramètres du système Augmenter/diminuer le volume...
  • Página 68 Éteint Prêt pour l'appairage/Appairage bleu clignotant Bluetooth en cours/Bluetooth déconnecté (mode Enceinte Bluetooth) Bluetooth connecté (mode enceinte Bleu fixe Bluetooth) Nebula Solar Portable : Bouton État LED Description Allumer/fonctionnement en mode de Bleu fixe projection. Jaune fixe Veille en mode projecteur...
  • Página 69: Premiers Pas

    à une distance comprise entre 63 et 104 pouces (1,60 m et 2,6 m). • Vous pouvez monter votre projecteur au plafond Une plaque est disponible sur le panneau arrière du Nebula Solar/Nebula Solar Portable. Ouvrir la plaque pour l'utiliser comme support. Après utilisation, fermer la plaque.
  • Página 70: Préparer La Télécommande

    2. Préparer la télécommande La télécommande est livrée avec deux piles AAA. ① Pour la première utilisation, faire glisser pour ouvrir le compartiment à piles et installer deux piles AAA.
  • Página 71: Pour Démarrer

    ② Pour remplacer les piles, déverrouillez et ouvrez le compartiment à piles, insérez une nouvelle pile en respectant la polarité (+/-) indiquée, puis fermez et verrouillez le compartiment à batterie. 3. Pour démarrer ① Branchez Nebula Solar/Nebula Solar Portable à la prise de courant à l'aide de l'adaptateur électrique fourni.
  • Página 72 ② Nebula Solar : Appuyez sur pour l'allumer Nebula Solar Portable : Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour l'allumer. ③ Orientez le projecteur vers un mur ou une surface de projection appropriée. La mise au point intégrée règle automatiquement la mise au point de l'image du projecteur.
  • Página 73: Application Nebula Connect

    Application Nebula Connect Pour un contrôle aisé de cet appareil, nous vous recommandons de télécharger l'application Nebula Connect. Cette application vous permet de contrôler le pointeur de souris depuis l'écran de votre téléphone. ① Téléchargez l'application Nebula Connect depuis l'App Store (appareils iOS) ou Google Play (appareils Android).
  • Página 74: Paramètres

    Une fois le processus de configuration terminé, votre Nebula Solar/Nebula Solar Portable sera alimenté par Android TV. Paramètres Suivre le processus de configuration lors de la première utilisation du Nebula Solar/ Nebula Solar Portable. 1. Réseau Cet appareil peut être connecté à Internet via une connexion sans fil (Wi-Fi).
  • Página 75 Appuyez sur Entrée pour sélectionner l'effet 3D. [3D] Option : [2D]/[3D (côte à côte)]/[3D (Au-dessus-en- dessous)] [Correction de trapèze] Active / désactive la correction automatique du trapèze. [Zoom] [70-100%] Appuyez sur la touche Entrée pour lancer la correction [Correction Mise au point automatique de la mise au point.
  • Página 76 B. Sur la page d'accueil, sélectionnez  > [Mode Enceinte Bluetooth], puis appuyez ② Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez l'appareil [Nebula Solar] ou [Nebula Solar P] pour le connecter. Suivez les instructions à l'écran afin de terminer la procédure d'appairage Bluetooth ou quitter le mode Enceinte Bluetooth.
  • Página 77: Fonctionnement Du Nebula Solar/Nebula Solar Portable

    • La lecture via HDMI commence automatiquement lors de la première connexion à un dispositif de lecture HDMI. 2. Lecture à partir d'une clé USB Avec Nebula Solar/Nebula Solar Portable, vous pouvez lire de la musique, des vidéos et des images stockées sur une clé USB.
  • Página 78: Utilisation De Chromecast

    ④ Appuyez sur pour arrêter la lecture. 3. Connecter des accessoires Bluetooth Vous pouvez connecter les appareils Bluetooth au Nebula Solar/Nebula Solar Portable. ① Sur la page d'accueil, sélectionnez  > [Télécommandes et accessoires], puis appuyez sur ② Sélectionnez Ajouter des accessoires.
  • Página 79 ② Sélectionnez l'appareil « D2130 » ou « D2131 » sur lequel vous souhaitez le diffuser. • Ce projecteur répliquera l'écran du téléphone ou de l'ordinateur connecté. • Veillez à ce que le Nebula Solar/Nebula Solar Portable et votre téléphone soient connectés au même réseau sans fil.
  • Página 80: Spécifications

    Spécifications Les spécifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Nebula Solar : Nebula Solar Portable : Alimentation : 19 V 3 A Alimentation : 20 V 3,25 A Consommation : < 57 W Consommation : < 65 W Consommation en veille : < 0,5 W Consommation en veille : < 0,5 W Technologie d'affichage : FHD Technologie d'affichage : FHD...
  • Página 81: Dépannage

    Dépannage ① Vous ne parvenez pas à mettre sous tension le projecteur avec la télécommande ? • Appuyez sur sur le projecteur pour l'allumer. ② La télécommande ne fonctionne pas ? • Assurez-vous que les piles sont déjà placées dans la télécommande. •...
  • Página 82 Indice Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione Panoramica Introduzione App Nebula Connect Impostazioni Funzionamento di Nebula Solar / Nebula Solar portatile Specifiche Risoluzione dei problemi...
  • Página 83: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni personali, perdite di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
  • Página 84 • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, assicurarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente. • Non toccare mai il cavo di alimentazione o il connettore di alimentazione con le mani bagnate. Sicurezza acustica • Al fine di prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
  • Página 85: Contenuto Della Confezione

    • Tenere premuto per spegnere il dispositivo Porta USB-A • Collegare a un’unità flash USB Ingresso CC (Nebula Solar) Nebula Solar portatile Porta di ricarica USB-C (Nebula Solar portatile) Porta di ingresso HDMI • Collegare a un dispositivo di riproduzione...
  • Página 86: Vista Dal Basso

    3. Vista dal basso Targhetta Solar / Solar portatile • Aprirla per utilizzarla come supporto Attacco per treppiede Altoparlante 4. Vista dal basso Regolazione della messa a fuoco Navigazione Parte posteriore Accensione/Spegnimento Premere per attivare l’Assistente Google Conferma del contenuto selezionato Base di ricarica Impostazioni di sistema Aumento/Diminuzione del volume...
  • Página 87 Spegnimento Pronto per l’associazione/Associazione Blu lampeggiante Bluetooth in corso (modalità Altoparlante Bluetooth) Connesso al Bluetooth (modalità Blu fisso Altoparlante Bluetooth) Nebula Solar portatile: Pulsante Stato LED Descrizione Accensione / Funzionamento in Blu fisso modalità Proiettore Giallo fisso Standby in modalità Proiettore...
  • Página 88: Per Iniziare

    160 e 264 cm. • È inoltre possibile montare il proiettore sul soffitto. Sul pannello posteriore di Nebula Solar / Nebula Solar portatile è apposta una targhetta. Aprirla per utilizzarla come supporto. Chiuderla dopo l’uso.
  • Página 89: Preparazione Del Telecomando

    2. Preparazione del telecomando Il telecomando è dotato di due batterie AAA. ① Per il primo utilizzo, aprire il vano batterie facendo scorrere il coperchio, quindi installare le due batterie AAA.
  • Página 90 ② Per sostituire le batterie, sbloccare e aprire il vano, inserire quelle nuove facendo corrispondere le polarità (+/-) come indicato, quindi chiudere e bloccare il coperchio del vano. 3. Per iniziare ① Collegare Nebula Solar / Nebula Solar portatile a una presa di corrente utilizzando l’adattatore in dotazione.
  • Página 91 ② Nebula Solar: premere per accenderlo. Nebula Solar portatile: tenere premuto per 2 secondi per accenderlo. ③ Orientare il proiettore verso una superficie di proiezione o una parete adatta. L’autofocus integrato regola automaticamente la messa a fuoco delle immagini sul proiettore. In alternativa, tenere premuto sul telecomando per regolare manualmente la messa a fuoco.
  • Página 92: App Nebula Connect

    App Nebula Connect Per controllare il dispositivo in tutta semplicità, consigliamo di eseguire il download dell’app Nebula Connect. Mediante l’app, è possibile operare il mouse usando lo schermo del telefono. ① Scaricare l’app Nebula Connect dall’App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android).
  • Página 93: Impostazioni

    ① Saltare la procedura di configurazione rapida. ② Connettere Nebula Solar / Nebula Solar portatile alla rete. ③ Accedere con il proprio account Google. Nebula Solar / Nebula Solar portatile sarà alimentato da Android TV al termine della procedura di configurazione. Impostazioni Quando si accende Nebula Solar / Nebula Solar portatile per la prima volta, eseguire tutti i passaggi della procedura di configurazione.
  • Página 94 Consente di attivare/disattivare la correzione immagine [Correzione trapezoidale] trapezoidale automatica. [Zoom] [70-100%] Premere Invio per eseguire la correzione della messa a [Correzione autofocus] fuoco automatica. Impostare su Attivo come default . [HDR] Abilita/Disabilita effetto HDR. [Auto]: rileva automaticamente se il proiettore è invertito. Consente di passare automaticamente tra queste opzioni.
  • Página 95 B. Nella pagina iniziale, selezionare > [Modalità Altoparlante Bluetooth] e premere ② Abilitare il Bluetooth sul proprio smartphone e selezionare [Nebula Solar] o [Nebula Solar P] come dispositivo che si desidera connettere. ③ Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la procedura di connessione Bluetooth o per uscire dalla modalità...
  • Página 96: Funzionamento Di Nebula Solar / Nebula Solar Portatile

    • La riproduzione HDMI si avvia automaticamente non appena il proiettore viene collegato a un dispositivo di riproduzione HDMI. 2. Riproduzione da un’unità USB Con Nebula Solar / Nebula Solar portatile, è possibile ascoltare musica e guardare foto e video archiviati su un’unità USB.
  • Página 97: Utilizzo Del Lettore Chromecasttm Integrato

    ③ Selezionare i video o le foto che si desidera riprodurre dall’unità USB, quindi premere ④ Premere per interrompere la riproduzione. 3. Collegamento di accessori Bluetooth Nebula Solar / Nebula Solar portatile può essere collegato a dispositivi Bluetooth. ① Nella pagina iniziale, selezionare > [Telecomandi e accessori] e premere ② Selezionare Aggiungi accessori.
  • Página 98 ② Selezionare il dispositivo “D2130” o “D2131” sul quale si desidera trasmettere il file. • Il dispositivo proietterà lo schermo del telefono o del computer connesso. • Accertarsi che Nebula Solar / Nebula Solar portatile e il proprio telefono siano entrambi connessi alla stessa rete wireless.
  • Página 99: Specifiche

    Specifiche Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nebula Solar: Nebula Solar portatile: Alimentazione: 19 V Alimentazione: 20 V 3,25 A Consumo energetico: < 57 W Consumo energetico: < 65 W Consumo energetico in standby: < 0,5 W Consumo energetico in standby: < 0,5 W Tecnologia di visualizzazione: FHD 1920 ×...
  • Página 100: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi ① Impossibile accendere il proiettore con il telecomando? • Premere sul proiettore per accenderlo. ② Il telecomando non funziona? • Assicurarsi che le batterie siano già installate nel telecomando. • Sostituire le batterie. ③ L’immagine è sfocata? •...
  • Página 101 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Wat zit er in de doos? Overzicht Aan de slag De Nebula Connect-app Instellingen De Nebula Solar / Nebula Solar Portable gebruiken Specificaties Problemen oplossen...
  • Página 102: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing. Instellen •...
  • Página 103 als stroomonderbreker, dient deze stroomonderbreker eenvoudig bereikbaar en bedienbaar te blijven. • Zorg er voordat u aansluitingen maakt of wijzigt voor dat alle apparaten zijn losgekoppeld van het lichtnet. • Raak het netsnoer en de voedingsaansluiting nooit met natte handen aan. Gehoorbescherming •...
  • Página 104: Wat Zit Er In De Doos

    WAT ZIT ER IN DE DOOS? Nebula Solar / Adapter 2 x AAA-batterijen SNELSTARTGIDS Nebula Solar Portable Overzicht 1. Vooraanzicht Camera voor automatische scherpstelling Lens 2. Achteraanzicht Nebula Solar Aan/uit-knop • Druk om in te schakelen • Houd ingedrukt om uit te schakelen USB-A-poort •...
  • Página 105 3. Onderaanzicht Typeplaatje van Solar / Solar Portable • Klap open om te gebruiken als standaard Statiefaansluiting Luidspreker 4. Onderaanzicht Scherpstelling aanpassen Navigatie Terug In-/uitschakelen Druk om Google Assistent te activeren Geselecteerde inhoud bevestigen Start Systeeminstellingen Volume omhoog / omlaag Afstandsbediening: Nebula RC Model: D0413...
  • Página 106 Klaar om te koppelen / bezig met koppelen via Bluetooth / Bluetooth- knippert blauw verbinding verbroken (Bluetooth- luidsprekermodus) Verbonden via Bluetooth (Bluetooth- Brandt blauw luidsprekermodus) Nebula Solar Portable: Knop Led-status Beschrijving Ingeschakeld / gebruik in de Brandt blauw projectormodus Brandt geel...
  • Página 107: Aan De Slag

    1,6 tot 2,6 meter. • U kunt uw projector ook aan het plafond bevestigen. Er bevindt zich een typeplaatje op het achterpaneel van de Nebula Solar / Nebula Solar Portable. Klap het typeplaatje open om het te gebruiken als standaard. Klap het...
  • Página 108: De Afstandsbediening Voorbereiden

    2. De afstandsbediening voorbereiden De afstandsbediening wordt geleverd met twee AAA-batterijen. ① Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, schuif het batterijvak dan open en installeer twee AAA-batterijen.
  • Página 109: Aan De Slag

    ② Als u de batterijen wilt vervangen, ontgrendel en open het batterijvak dan, plaats de nieuwe batterijen in de juiste richting (+/-) zoals aangegeven in het vak en sluit het batterijvak. 3. Aan de slag ① Sluit de Nebula Solar / Nebula Solar Portable aan op het stopcontact met behulp van de meegeleverde voedingsadapter...
  • Página 110 ② Nebula Solar: druk op om het apparaat in te schakelen. Nebula Solar Portable: houd 2 s ingedrukt om het apparaat in te schakelen. ③ Richt de projector op een geschikt projectieoppervlak of een geschikte muur. De ingebouwde automatische scherpstelfunctie past de scherpstelling van het beeld van de projector automatisch aan.
  • Página 111: De Nebula Connect-App

    De Nebula Connect-app We raden aan de Nebula Connect-app te downloaden om dit apparaat eenvoudig te bedienen. Met deze app kunt u uw muis bedienen via uw telefoonscherm. ① Download de Nebula Connect-app uit de App Store (iOS-apparaten) of Google Play (Android-apparaten).
  • Página 112: Instellingen

    ① Sla het snelle instelproces over. ② Verbind de Nebula Solar / Nebula Solar Portable met het netwerk. ③ Meld u aan met uw Google-account. Uw Nebula Solar / Nebula Solar Portable wordt na het voltooien van het instelproces aangestuurd door Android TV. Instellingen Doorloop het instelproces wanneer u Nebula Solar / Nebula Solar Portable voor het eerst inschakelt.
  • Página 113 [Trapeziumcorrectie] Schakel automatische trapeziumcorrectie in of uit. [Zoom] [70-100%] Druk op Enter om automatische scherpstelcorrectie uit te [Automatische voeren. scherpstelcorrectie] Standaard ingeschakeld . [HDR] Het HDR-effect inschakelen/uitschakelen. [Automatisch]: detecteert automatisch of de projector is omgedraaid. Schakel automatisch tussen deze opties. [Projectie voorkant]: De projector bevindt zich voor het projectieoppervlak.
  • Página 114 B. Selecteer op de startpagina > [Bluetooth-luidsprekermodus] en druk op ② Schakel Bluetooth in op uw smartphone en selecteer [Nebula Solar] of [Nebula Solar P] als het apparaat waarmee u verbinding wilt maken. ③ Volg de instructies op het scherm om het tot stand brengen van de Bluetooth- verbinding te voltooien of de Bluetooth-luidsprekermodus af te sluiten.
  • Página 115: De Nebula Solar / Nebula Solar Portable Gebruiken

    • De Nebula Cosmos start het afspelen via HDMI automatisch zodra deze is aangesloten op een HDMI-afspeelapparaat. 2. Afspelen vanaf een USB-stick Met de Nebula Solar / Nebula Solar Portable kunt u genieten van muziek, video's en afbeeldingen die zijn opgeslagen op een USB-stick.
  • Página 116: De Ingebouwde Chromecast

    ③ Selecteer video's of foto's die u wilt afspelen van de USB-stick en druk op ④ Druk op om het afspelen te stoppen. 3. Bluetooth-accessoires verbinden U kunt Bluetooth-apparaten verbinden met de Nebula Solar / Nebula Solar Portable. ① Selecteer op de startpagina > [Afstandsbedieningen en accessoires] en druk op ② Selecteer Accessoires toevoegen.
  • Página 117 ② Selecteer het apparaat waarnaar u wilt casten: 'D2130' of 'D2131'. • De projector geeft het scherm van de verbonden telefoon of tablet synchroon weer. • Zorg ervoor dat de Nebula Solar / Nebula Solar Portable en uw telefoon zijn verbonden met hetzelfde draadloze netwerk.
  • Página 118: Specificaties

    Specificaties Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Nebula Solar: Nebula Solar Portable: Voeding: 19 V Voeding: 20 V 3,25 A Energieverbruik: < 57 W Energieverbruik: < 65 W Energieverbruik in stand-bymodus: < 0,5 W Energieverbruik in stand-bymodus: < 0,5 W Weergavetechnologie: FHD 1920 ×...
  • Página 119: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen ① Lukt het niet om de projector in te schakelen met de afstandsbediening? • Druk op op de projector om de projector in te schakelen. ② Werkt de afstandsbediening niet? • Zorg ervoor dat de batterij al in de afstandsbediening is geplaatst. •...
  • Página 120 Índice Instruções de segurança Está incluído Descrição geral Começar Aplicação Nebula Connect Definições Utilizar o Nebula Solar/Nebula Solar Portátil Especificações Resoluções de problemas...
  • Página 121: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia todas as instruções antes de usar este dispositivo. Não faça alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido ao incumprimento das instruções, a garantia não será aplicável.
  • Página 122 • Quando for utilizada uma ficha elétrica ou um acoplador para o aparelho como dispositivo desligado, este deve permanecer sempre operacional. • Antes de efetuar ou alterar quaisquer ligações, certifique-se de que todos os dispositivos estão desligados da tomada elétrica. •...
  • Página 123: Está Incluído

    Botão para ligar/desligar • Premir para ligar • Premir continuamente para desligar Porta USB-A • Ligue a uma unidade USB Entrada CC (Nebula Solar) Porta de carregamento USB-C (Nebula Nebula Solar Portátil Solar Portátil) Porta de entrada HDMI • Ligue a um dispositivo de reprodução...
  • Página 124 3. Vista inferior Chapa de identificação Solar/Solar Portátil • Abrir para a utilizar como suporte Ficha para tripé Altifalante 4. Vista inferior Ajustar a focagem Navegação Voltar Ligar/desligar Premir para ativar o Google Assistente Confirmar o conteúdo selecionado Página inicial Definições do sistema Aumentar/Diminuir volume Telecomando: Nebula RC...
  • Página 125 Pronto a emparelhar/o Bluetooth está azul intermitente a emparelhar/Bluetooth desligado (modo de altifalante Bluetooth) Bluetooth ligado (modo de altifalante Azul sólido Bluetooth) Nebula Solar Portátil: Botão Estado do LED Descrição Azul sólido ligar/a funcionar no modo de projetor Amarelo constante Em espera no modo de projetor Vermelho sólido...
  • Página 126: Começar

    1,6 e 2,6 metros de distância • Também pode instalar o seu projetor no teto. Existe uma chapa de identificação no painel traseiro do Nebula Sola/Nebula Solar Portátil. Abra a chapa de identificação para a utilizar como suporte. Após utilizar, feche...
  • Página 127: Preparar O Telecomando

    2. Preparar o Telecomando O telecomando é fornecido com duas pilhas AAA. ① Na primeira utilização, deslize para abrir o compartimento das pilhas e coloque duas pilhas AAA.
  • Página 128 ② Para substituir as pilhas, destranque e abra o compartimento das pilhas, insira as novas pilhas, correspondendo a polaridade (+/-) indicada e, em seguida, feche e tranque o compartimento das pilhas. 3. Começar ① Ligue o Nebula Solar/ Nebula Solar Portátil à tomada elétrica utilizando o adaptador de alimentação fornecido.
  • Página 129 ② Nebula Solar: prima o botão para o ligar. Nebula Solar Portátil: prima continuamente durante 2s o botão para o ligar. ③ Vire o projetor para uma superfície de projeção adequada ou uma parede. A focagem automática incorporada ajusta automaticamente a focagem da imagem do projetor.
  • Página 130: Aplicação Nebula Connect

    Aplicação Nebula Connect Para controlar facilmente este dispositivo, recomendamos a transferência da aplicação Nebula Connect. Com esta aplicação, pode operar o rato através do ecrã do telefone. ① Transferir a aplicação Nebula Connect a partir da App Store (dispositivos iOS) ou da Google Play (dispositivos Android).
  • Página 131: Definições

    ① Ignore o processo de configuração rápida. ② Ligue o Nebula Solar/Nebula Solar Portátil à rede. ③ Inicie sessão com a sua conta Google. O seu Nebula Solar/Nebula Solar Portátil será alimentado através da Android TV após concluir o processo de configuração. Definições Efetue o processo de configuração quando ligar o Nebula Solar/Nebula Solar Portátil...
  • Página 132 [Correção trapezóide] Ative/desative a correção trapezóide automática. [Zoom] [70-100%] Prima Enter para executar a correção automática de [Correção automática de focagem. focagem] Predefinido como On . [HDR] Ative/desative o efeito HDR. [Auto]: deteta automaticamente se o projetor está invertido. Alterne automaticamente entre estas opções. [Projeção frontal]: o projetor encontra-se em frente à...
  • Página 133 B. Na página inicial, selecione > [Modo de altifalante Bluetooth] e prima ② Ative o Bluetooth no seu smartphone e selecione [Nebula Solar] ou [Nebula Solar P] como o dispositivo a ligar. ③ Siga as instruções no ecrã para concluir a ligação por Bluetooth ou sair do modo de altifalante Bluetooth.
  • Página 134: Utilizar O Nebula Solar/Nebula Solar Portátil

    Para reproduzir a partir de dispositivos de reprodução HDMI: ① Ligue o Nebula Solar/Nebula Portátil a um dispositivo de reprodução por HDMI com um cabo HDMI (não incluído). • A reprodução HDMI será automaticamente iniciada logo que um dispositivo de reprodução HDMI for ligado.
  • Página 135: Ligar Acessórios Por Bluetooth

    ③ Selecione os vídeos ou fotografias da unidade USB que pretende reproduzir e prima ④ Prima para parar a reprodução. 3. Ligar acessórios por Bluetooth Pode ligar dispositivos Bluetooth ao Nebula Solar/Nebula Solar Portátil. ① Na página inicial, selecione > [Telecomandos & Acessórios] e prima ② Selecione Adicionar acessórios.
  • Página 136 ② Selecione o dispositivo “D2130” ou “D2131” para o qual pretende projetar. • Este projetor irá projetar o ecrã do telemóvel ou computador ligado. • Certifique-se de que o Nebula Solar/Nebula Solar Portátil e o seu telefone estão ligados à mesma rede sem fios.
  • Página 137: Especificações

    Especificações As especificações e a conceção estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Nebula Solar: Nebula Solar Portátil: Fonte de alimentação: 19V Fonte de alimentação: 20V 3,25A Consumo de energia: < 57W Consumo de energia: < 65W Consumo de energia no modo de espera: Consumo de energia no modo de espera: <...
  • Página 138: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas ① Não consegue ligar o projetor com o telecomando? • Prima o botão no projetor para o ligar. ② O telecomando não funciona? • Certifique-se de que as pilhas estão instaladas no telecomando. • Substitua as pilhas. ③...
  • Página 139 目次 安全にご使用いただくために パッケージ内容 概要 はじめに Nebula Connect アプリ Nebula Solar で Android TVTM を使用する 設定 Nebula Solar を使用する 製品の仕様 トラブルシューティング 商標 保証内容...
  • Página 140: 安全にご使用いただくために

    安全にご使用いただくために 本製品を使用する前に、すべての指示をお読みください。 このマニュアルで説明さ れていない変更または設定は行わないでください。 指示に従わなかったことが原因 で怪我、データの損失、破損が発生しても、保証の対象になりません。 セットアップ • 火災および / または感電のリスクを軽減するため、本デバイスを雨または湿気に さらさないでください。 花びんなど液体の入った物を本製品の上に置かないでく ださい。 • 火災が発生する危険があるため、本製品をテーブルクロスやカーペットなどの上 で使用しないでください。 • 本製品をほこりや汚れが付きやすい場所や、強い磁場を発生する機器の近くに置 かないでください。 • 過熱を防ぐため、換気を妨げたり換気口をふさいだりしないでください。 • 本製品は決して狭いスペースに置かないでください。 本製品の周囲に換気のため のスペースを常に十分に確保してください。 • 本製品が直射日光、熱、急激な温度変化、湿気に過度にさらさないよう、保護して ください。 極端な温度を避けてください。 本デバイスとアクセサリの適正な動作 温度および保管温度は 5 ~ 35° C です。 • 本製品を長時間使用していると、表面が高温になる場合があります。 その際は直 ちにシャットダウンし、電源アダプタをはずしてください。...
  • Página 141 再生時の安全性 • 聴覚の損傷を防ぐため、長時間、大音量で聴かないように注意してください。 音 量は適切なレベルに設定してください。 充電 • D2130 の充電器のタイプは NSA60ED-190300 で、出力電圧 / 電流は最大 DC 19V/3A です。 • アダプターは本製品の近くに設置し、すぐ利用できるようにしてください。 • このアダプターは屋内使用専用です。 • 本製品を使用する際は、風通しのよい標準室温 (5 ~ 25° C) の場所に置いてください。 • 本製品は USB 2.0 以降にのみ接続できます。 クリーニング • 糸くずの出ない柔らかい布を使用してください。 クリーニングに液体、気体、可 燃性の洗浄剤を使用しないでください。 • レンズのコーティング膜の損傷を防ぐため、いかなるレンズクリーニング用洗浄 液も使用しないでください。 •...
  • Página 142: パッケージ内容

    パッケージ内容 電源アダプタ リモコン 単 4 形電池 x 2 クイックスタート Nebula Solar ガイド 概要 1. 正面図 オートフォーカス用カメラ レンズ 2. 背面図 Nebula Solar 電源ボタン • このボタンを押すと、電源がオンにな ります • このボタンを長押しすると、電源がオ フになります USB-A ポート • USB フラッシュドライブに接続しま す DC ジャック HDMI 入力ポート • HDMI 再生機器に接続します...
  • Página 143 3. 底面図 フラップ • 開いて、スタンドとして使用可能 三脚用ソケット スピーカー 4. 底面図 焦点調整 ナビゲーションボタン 戻る 電源のオン / オフ Google アシスタント呼び出し 決定 ホーム システム設定 音量アップ / ダウン リモコン :Nebula RC モデル :D0413...
  • Página 144 5. LED インジケーター ボタン LED ステータス 説明 電源オン / プロジェクターモードで動 青色で点灯 作中 黄色で点灯 プロジェクターモードでスタンバイ中 オフ 電源オフ ペアリング準備完了、Bluetooth ペ 青色で点滅 アリング中、Bluetooth で接続済み (Bluetooth スピーカーモード ) Bluetooth で接続済み (Bluetooth スピ 青色で点灯 ーカーモード ) はじめに 1. 配置 本製品を安定した平らな面に置いて、投影面にまっすぐに向けます。 投影面が白く て平らな場合に、最もきれいに映ります。 本製品と投影面との間は、0.8 ~ 3.18m ほど距離を取る必要があります。...
  • Página 145 • 本製品を投影面に向けて傾ける必要はありません。 自動台形補正 機能を使用して、投影画像を補正できます。 • 投影画像の大きさは、本製品と投影面との距離によって決まり ます。 最もきれいに映像を映すには、本製品と投影面の距離を 1.6 ~ 3.18m の範囲にしてください。 • 本製品はマウント ( 別売り ) を使用して、天井に取り付けることも できます。 本製品の底面にはフラップがあります。 このフラップを開くと、スタンドとして使 用できます。 使用後は、フラップを閉じてください。 2. リモコンの準備 リモコンには単 4 形電池が 2 本付属しています。 ① 初めて使用する場合は、電池ケースを下にスライドして開き、単 4 形電池を 2 本 入れます。...
  • Página 146 ② 電池を交換するには、 スライドして電池ケースを開き、 プラスとマイナスのマーク ( + / - ) に合わせて新しい電池を挿入し、電池ケースを閉じます。 3. はじめに ① 付属の電源コードを使用して、本製品をコンセントに接続します。...
  • Página 147 ② を押すと電源がオンになります。 ③ 本製品を適切な投影面または壁に向けます。オートフォーカス機能により、本製 品は自動で焦点の調整ができます。または、リモコンの を押して、手動で焦 点を調整することもできます。...
  • Página 148: Nebula Connect アプリ

    ④ 初めて使用する際は、画面の指示に従って基本設定を完了させてください。 Nebula Connect アプリ 本製品の操作にあたっては Nebula Connect アプリをダウンロードすることをおすす めします。 このアプリでは、スマートフォンを使用して本製品を操作できます。...
  • Página 149 ① App Store (iOS 機器の場合 ) または Google Play (Android 機器の場合 ) から Nebula Connect アプリをダウンロードします。 ② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にし、接続先デバイスとして [Nebula-XXXXXX-Solar] を選択します。 ③ Nebula Connect アプリを開き、画面の指示に従って、接続の設定を完了します。...
  • Página 150: Nebula Solar で Android Tvtm を使用する

    Nebula Solar で Android TV を使用する 画面の指示に従って、初回セットアップを完了させてください。 オプション 1. クイックセットアップ Android 機器ユーザーは、画面の指示に従って Android スマートフォンから Android TV を簡単にセットアップできます。 オプション 2. 本製品でのセットアップ iOS ユーザーの場合、画面の指示に従って、初回セットアップを完了します。 ① クイックセットアップをスキップします。 ② 本製品を Wi-Fi ネットワークに接続します。 ③ Google アカウントでサインインします。 セットアップが完了すると、本製品で Android TV を使用することができます。 設定 本製品を初めて起動するときは、セットアッププロセスを実行してください。 1. Wi-Fi ネットワーク...
  • Página 151 [ 自動 ]: プロジェクターが反転されているかどうかを自動 的に検出します。 投影方式を自動的に切り替えます。 [ 前面への投影 ]: プロジェクターが投影面の前にある設定 です。 [ リア ( 背面 ) への投影 ]: プロジェクターが投影面の背後 [ プロジェクターモード ] にある設定です。 [ 天井への設置 : 前面への投影 ]: プロジェクターが天井か ら逆さまに吊り下がっている設定です。 画像が 180°回転 します。 [ 天井への設置 : リア ( 背面 ) への投影 ]: プロジェクター が投影面の背後で天井から逆さまに吊り下がっている設...
  • Página 152 本製品は、スタンドアロンの Bluetooth スピーカーとして使用できます。 Bluetooth スピーカーモードに切り替えるには、次の 2 つの方法があります。 ① A. を押して、Bluetooth スピーカーモードに切り替えます。 B. ホーム画面で > [Bluetooth スピーカーモード ] を選択し、 を押します。 ② スマートフォンで Bluetooth を有効にし、接続デバイスとして [Nebula Solar] を 選択します。 ③ 画面の指示に沿って、Bluetooth 接続を完了するか、Bluetooth スピーカーモード を終了します。 6. アプリ ① ホーム画面で > [ アプリ ] を選択し、...
  • Página 153: Nebula Solar を使用する

    Nebula Solar を使用する 1. HDMI 再生機器からの再生 本製品は、 TV ボックス、 TV スティック、 DVD プレーヤー、 セットトップボックス (STB)、 ゲームコンソールなど、さまざまな HDMI 再生デバイスに接続することができます。 HDMI 再生機器から映像を再生するには : ① HDMI ケーブル ( 付属していません ) を使用して、本製品を HDMI 再生機器に接続 します。 • HDMI 再生機器に初めて接続する場合、HDMI 再生を自動的に開始します。 2. USB ドライブから再生する 本製品では、USB ドライブに保存されている音楽、動画、画像を再生することがで...
  • Página 154 USB ドライブから再生するには : ① Google Play から「ES File Explorer」をダウンロードします。 ② USB ポートに USB ドライブを挿入します。 • USB フォルダが ES File Explorer に表示されます。 ③ USB ドライブから再生したいビデオ / 写真を選択し、 を押します。 ④ を押すと、再生が停止します。 3. Bluetooth アクセサリを接続する Bluetooth 機器を本製品に接続できます。 ① ホーム画面で > [ リモコンとアクセサリ ] を選択し、 を押します。...
  • Página 155 • 必ず、本製品とスマートフォンを同じワイヤレスネットワークに接続 してください。 • コンテンツによっては、著作権上の制限により、スクリーンキャスト を利用できない場合があります。 その場合は、本製品にインストール されている同じアプリで、該当するコンテンツをストリーミングでき ます。 5. Google 機能を使用する 本製品は Google アシスタント機能をサポートしています。ワイヤレス (Wi-Fi) 接続 を使用すると、オンラインサービスにアクセスしたり、映画、音楽、写真を表示ま たは再生して楽しんだり、オンラインでブラウズできます。 事前にインストールさ れているアプリとは別に、Google Play から好きなアプリをインストールしたり、 Google アシスタントに話しかけてタスクを実行したりすることもできます。 Google アシスタントを利用するには : ① 「Bluetooth アクセサリを接続する」セクションの手順に沿って、リモコンを本 製品に接続します。 本製品に接続されると、リモコンの LED インジケーターが赤 色で点灯します。 ② リモコンの を押して、Google アシスタントに話しかけます。...
  • Página 156 製品の仕様 本製品の仕様およびデザインは予告なく変更されることがあります。 Nebula Solar: 電源 :19V 消費電力 :57W 未満 スタンバイ時消費電力 :0.5W 未満 ディスプレイテクノロジー :FHD 1920 × 1080p DLP 光源 :RGB LED 投影画像サイズ :30 ~ 120 インチ 解像度 :1920 × 1080p 輝度 :400 ANSI ルーメン コントラスト比 :1000:1 スローレシオ :1.2 投影距離 :0.8 m ~ 3.18 m CPU: クアッドコア...
  • Página 157: トラブルシューティング

    トラブルシューティング ① リモコンで電源をオンにすることができない • 本体の を押して、電源をオンにします。 ② リモコンが機能しない • リモコンに電池が入っていることを確認してください。 • 電池を交換してください。 ③ 画像がぼやけている • 本製品を少し動かします。 • リモコンの を押します。 オートフォーカスが作動し、焦点が自動で調整さ れます。 • プロジェクターに焦点調節アイコンが表示されている間に、ナビゲーションボ タンを使用して、焦点を手動で調節することもできます。 ④ Wi-Fi ネットワークに接続できない • 利用可能なネットワークのリストを更新し、接続をやり直します。 • ワイヤレスルーターまたは本製品を再起動し、接続をやり直します。 ⑤ ファームウェアを更新するには? • 新しいバージョンが検出されると、再起動して更新を指示するダイアログが表 示されます。...
  • Página 158 Logic、ダブル D の記号は Dolby Laboratories の商標です。 Android、Android TV、Google ア シ ス タ ン ト、Google、Android、Android TV、 Chromecast、および関連するマークおよびロゴは、Google LLC の商標です。 保証内容 最大 24 ヶ月保証 ご購入日から 18 ヶ月以内に製品不具合が生じた場合は、弊社カスタマーサポートで 確認後、迅速に同一の製品と交換致します ( ただし、説明書の通りに製品をご使用い ただいた場合に限ります ) 。 また Anker Japan 公式サイトに会員登録をしていただ くと、保証期間が 24 ヶ月まで延長されます ( 登録無料 )。 製品の不具合の場合、返送にかかる送料も弊社が負担致しますが、適用はご購入い ただいた国内のみになります。...
  • Página 159 목차 안전 지침 제품 구성 개요 시작하기 Nebula Connect 앱 167 설정 Nebula Solar / Nebula Solar Portable 사용 사양 문제 해결...
  • Página 160: 안전 지침

    안전 지침 이 장치를 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 . 이 매뉴얼에 기재되지 않은 설정을 임의로 변경하거나 생성하지 마십시오 . 지침을 준수하지 않아 신체적 상해나 데이터 손실 또는 손상 이 발생할 경우 보증이 적용되지 않습니다 . 조립 • 화재나 감전의 위험을 줄이려면 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 마십시오 . 화병과 같 이...
  • Página 161 청력 보호 • 높은 볼륨으로 장시간 들을 경우 청력이 손상될 수 있습니다 . 볼륨을 안전한 수준으로 설 정하십시오 . 충전 • D2130 의 충전기 유형은 출력 전압 / 전류가 DC 19V, 3A( 최대 ) 인 NSA60ED-190300 입 니다 . • D2131 의 충전기 유형은 출력 전압 / 전류가 5V, 3A / 9V, 3A / 12V, 3A / 15V DC, 3A / 20V DC, 3.25A 인...
  • Página 162: 제품 구성

    전원 버튼 • 버튼을 누르면 전원이 켜짐 • 버튼을 길게 누르면 전원이 꺼짐 USB-A 포트 • USB 플래시 드라이브 연결 DC 입력 (Nebula Solar) USB-C 충전 포트 (Nebula Solar Portable) Nebula Solar Portable HDMI 입력 포트 • 재생 장치에 연결...
  • Página 163 1. 하단 Solar / Solar Portable 네임플레이트 • 열어서 스탠드로 사용 가능 삼각대 소켓 스피커 2. 하단 포커스 조정 탐색 뒤로 전원 켜기 / 끄기 버튼을 눌러서 Google Assistant 활성화 선택한 콘텐츠 확인 홈 시스템 설정 볼륨 높이기 / 줄이기 리모컨...
  • Página 164 페어링 준비 완료 / Bluetooth 가 페어링 파란색으로 점멸 중 / Bluetooth 연결 해제 (Bluetooth 스 피커 모드 ) Bluetooth 연결됨 (Bluetooth 스피커 모 파란색 점등 드 ) Nebula Solar Portable: 버튼 LED 상태 설명 파란색 점등 전원 켬 / 프로젝터 모드에서 작동 중 노란색 유지...
  • Página 165: 시작하기

    의 결과를 얻으려면 프로젝터와의 거리를 63 ~ 104 인치로 두십시오 . • 천장에 프로젝터를 설치할 수도 있습니다 . Nebula Solar / Nebula Solar Portable 의 후면 패널에는 네임플레이트가 있습니다 . 네임플 레이트를 스탠드로 사용하기 위해 엽니다 . 사용 후에는 네임플레이트를 닫습니다 .
  • Página 166 2. 리모컨 준비 리모컨에는 AAA 배터리가 포함되어 있습니다 . ① 리모컨을 처음 사용하는 경우 , 배터리함을 밀어서 열고 AAA 배터리 2 개를 끼웁니다 . ② 배터리를 교체하려면 배터리함의 잠금을 해제한 후 열어서 새 배터리를 극 (+/-) 에 맞게 삽입한 후 배터리함을 닫고 잠급니다 .
  • Página 167 3. 시작하기 ① 제공된 전원 어댑터를 사용하여 Nebula Nebula Solar / Nebula Solar Portable 을 전원 콘센트에 연결합니다 . ② Nebula Solar: 을 ( 를 ) 눌러 전원을 켭니다 .
  • Página 168 Nebula Solar Portable: 을 ( 를 ) 2 초간 길게 눌러 전원을 켭니다 . ③ 투사면 또는 벽을 향해 프로젝터의 각도를 맞춥니다 . 내장된 자동 초점은 프로젝터의 이미 지 초점을 자동으로 조정합니다 . 또는 리모컨에서 을 ( 를 ) 눌러 포커스를 수동으로 조...
  • Página 169: Nebula Connect 앱

    Nebula Connect 앱 이 장치를 쉽게 제어하려면 Nebula Connect 앱을 다운로드하는 것이 좋습니다 . 이 앱을 사 용하면 스마트폰 화면에서 마우스를 조작할 수 있습니다 . ① App Store(iOS 기기 ) 또는 Google Play(Android 기기 ) 에서 Nebula Connect 앱을 다 운로드합니다...
  • Página 170 ① 빠른 설정 프로세스를 건너 뜁니다 . ② Nebula Solar / Nebula Solar Portable 을 네트워크에 연결합니다 . ③ Google 계정으로 로그인합니다 . 설정 프로세스가 완료되면 Android TV 에서 Nebula Solar / Nebula Solar Portable 이 실 행됩니다 . 설정...
  • Página 171 [70-100%] [ 줌 ] Enter 키를 눌러서 포커스 자동 조정을 실행합니다 . [ 포커스 자동 조정 ] 기본적으로 켜지도록 설정됩니다 . [HDR] HDR 효과를 활성화 / 비활성화합니다 . [ 자동 ]: 프로젝터의 반전 여부를 자동으로 감지합니다 . 이들 옵션 간에 자동으로 전환이 이루어집니다 . [ 전면...
  • Página 172 5. Bluetooth 스피커 Nebula Solar / Nebula Solar Portable 을 독립형 Bluetooth 스피커로 사용할 수 있습니다 . Bluetooth 스피커 모드로 전환하려면 다음 두 가지 옵션이 있습니다 . ① A. 을 ( 를 ) 눌러 Bluetooth 스피커 모드로 전환합니다 . B. 홈페이지에서...
  • Página 173: Nebula Solar / Nebula Solar Portable 사용

    Nebula Solar / Nebula Solar Portable 사용 1. HDMI 재생 장치에서 재생하기 Nebula Solar / Nebula Solar Portable 은 TV 박스 , TV 스틱 , DVD 플레이어 , 셋톱 박스 (STB), 게임 콘솔 또는 기타 장치 등 다양한 종류의 HDMI 재생 장치에 연결됩니다 .
  • Página 174 ④ 을 눌러 재생을 중지합니다 . 3. Bluetooth 부속품 연결하기 Nebula Solar / Nebula Solar Portable 에 Bluetooth 장치를 연결할 수 있습니다 . ① 홈페이지에서 > [ 원격 및 부속품 ] 을 선택한 후 ② [ 부속품 추가 ] 를 선택합니다 .
  • Página 175 스트리밍할 수 있습니다 . 5. Google 기능 활용하기 Nebula Solar / Nebula Solar Portable 은 Google 기능도 지원합니다 . 무선 네트워크에 연 결되면 온라인 서비스에 액세스할 수 있으며 영화나 음악 , 또는 사진을 감상하거나 인터넷 검 색이 가능합니다 . 사전 설치된 앱과 별도로 Google Play 에서 다른 앱을 설치하여 Google Assistant 에...
  • Página 176 사양 사양 및 디자인은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다 . Nebula Solar: Nebula Solar Portable: 전력 : 19V 전력 : 20V 3.25A 소비 전력 : < 57W 소비 전력 : < 65W 대기 소비 전력 : < 0.5W 대기 소비 전력 : < 0.5W 디스플레이...
  • Página 177: 문제 해결

    문제 해결 ① 리모컨으로 프로젝터의 전원을 켤 수 없으면 • 프로젝터에서 을 ( 를 ) 눌러 전원을 켭니다 . ② 리모컨이 작동하지 않습니다 . • 리모컨에 배터리가 장착되어 있는지 확인합니다 . • 배터를 교체합니다 . ③ 이미지가 선명하지 않습니다 . •...
  • Página 178 ‫جدول المحتويات‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫اللوازم المض م ّنة‬ ‫نظرة عامة‬ ‫بدء االستخدام‬ Nebula Connect ‫تطبيق‬ ‫اإلعدادا ت‬ Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫استخدام‬ ‫المواصفات‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬...
  • Página 179 ‫إرشادات السالمة‬ ‫اقرأ كل اإلرشادات قبل استخدام هذا الجهاز. ال تقم بإجراء أي تغييرات أو إعدادات غير موضحة في هذا الدليل. في حالة‬ .‫وقوع إصابة جسدية، أو فقدان بيانات، أو حدوث ضرر بسبب عدم اتباع اإلرشادات؛ فلن ينطبق الضمان‬ ‫اإلعداد‬ ‫لتقليل خطر نشوب حريق و/ أو حدوث صدمة كهربائية، ال تعرّ ض الجهاز للمطر أو الرطوبة. ال ينبغي وضع أي‬ .‫أجسام مملوءة بالسوائل، مثل المزهريات، على هذا الجهاز‬ .‫ال تضع هذا الجهاز على أسطح ناعمة كمفارش المائدة أو السجاد، وإال فقد يتعرض الجهاز لخطر الحريق‬ .‫ال تضع هذا الجهاز في مناطق معرضة للغبار، والتراب، أو بالقرب من أي جهاز يولد مجا ال ً مغناطيس ي ًا قو ي ًا‬ .‫لمنع السخونة الزائدة، ال تغلق فتحات التهوية أو تس د ّ ها‬ .‫ال تضع مطل ق ً ا هذا الجهاز في مساحة ض ي ّقة. واحرص دائ م ًا على تأمين مساحة كافية حول الجهاز لضمان التهوية‬ ‫احرص على حماية هذا الجهاز من التعرض المفرط ألشعة الشمس المباشرة والسخونة وتق ل ّ بات درجات الحرارة الكبيرة‬ ‫والرطوبة. تجنب درجات الحرارة القصوى. تتراوح درجة حرارة عمليات التشغيل والتخزين المناسبة لهذا الجهاز وملحقاته‬ ‫بين 14 إلى 59 درجة فهرنهايت / 5 إلى 53 درجة مئوية‬ ‫عندما يتم تشغيل هذا الجهاز لوقت طويل، قد يصبح سطحه ساخ ن ً ا. في حال حدوث ذلك، أوقف تشغيله على الفور‬ .‫وافصل الشاحن. استأنف التشغيل بعد أن يبرد هذا الجهاز‬ .‫احمل الجهاز بحذر دائ...
  • Página 180 ‫الشحن‬ ‫ مع إخراج جهد/تيار 91 فولت من التيار المستمر/3 أمبير‬NSA60ED-190300 ‫ هو‬D2130 ‫نوع الشاحن لـ‬ .‫بحد أقصى‬ 3 ،‫ مع إخراج جهد/تيار 5 فولت، 3 أمبير / 9 فولت، 3 أمبير / 21 فولت‬PN653U ‫ هو‬D2131 ‫نوع الشاحن لـ‬ .‫أمبير / 51 فولت من التيار المستمر، 3 أمبير / 02 فولت من التيار المستمر، 52.3 أمبير‬ ‫ مع إخراج جهد/تيار 5 فولت، 3 أمبير / 9 فولت، 3 أمبير / 51 فولت من‬A2713 ‫ هو‬D2131 ‫نوع الشاحن لـ‬ .‫التيار المستمر، 3 أمبير / 02 فولت من التيار المستمر، 52.3 أمبير‬ .‫يجب تثبيت المحول بالقرب من المنتج ويجب الوصول إليه بسهولة‬ .‫هذا المحوّ ل م ُص م َّم لالستخدام الداخلي فحسب‬ 41/ ‫أثناء الشحن، ض َ ع هذا الجهاز في بيئة تتم ي ّ ز بدرجة حرارة الغرفة القياسية (تتراوح ما بين 5 درجات و52 درجة مئوية‬ .‫درجة فهرنهايت إلى 77 درجة فهرنهايت الموص َ بها) وبالتهوية الجيدة‬ .‫ من اإلصدار 0.2 أو أي إصدار الحق فقط‬USB ‫بسبب المواد المستخدمة في الهيكل، يجب توصيل الجهاز بواجهة‬ ‫التنظيف‬ ‫استخدم قطعة قماش ناعمة وخالية من الوبر. ال تستخدم مطل ق ً ا المنظفات السائلة، أو الغازية، أو القابلة لالشتعال‬ .‫بسهولة لغرض التنظيف‬ .‫ال تستخدم مادة تنظيف سائلة لتنظيف العدسة، وذلك لتج ن ّ ب إلحاق الضرر بغشاء التغليف الموجود على العدسة‬ .‫استخدم أوراق تنظيف العدسات لتنظيف العدسة‬ ‫اإلصالحات‬ .‫ال تقم بإجراء أي تصليحات في هذا الجهاز بنفسك. قم بإصالحه لدى مركز الخدمة المعتمد فقط‬ .‫قد تتسبب الصيانة غير الصحيحة بإصابات أو تلحق ضررً ا بهذا الجهاز‬ .‫أوكل كل أعمال الصيانة لفريق الخدمة المؤ...
  • Página 181 ‫اللوازم المض م ّ نة‬ ‫جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد‬ Nebula Solar / ‫محوّ ل‬ ‫بطاريتين 2 × من نوع‬ ‫دليل البدء السريع‬ Nebula Solar Portable ‫نظرة عامة‬ ‫المنظر األمامي‬ ‫كاميرا لضبط التركيز التلقائي‬ ‫العدسة‬ ‫المنظر الخلفي‬ Nebula Solar ‫زر الطاقة‬ ‫اضغط للتشغيل‬ ‫اضغط مع االستمرار إليقاف التشغيل‬ A ‫ من نوع‬USB ‫منفذ‬ USB ‫التوصيل بمحرك فالش‬ )Nebula Solar( ‫دخل التيار المستمر‬ Nebula Solar Portable Nebula Solar( C ‫ من نوع‬USB ‫منفذ شحن‬...
  • Página 182 ‫المنظر السفلي‬ Solar / Solar Portable ‫بطاقة تعريف‬ .‫افتح الستخدامها كحامل‬ ‫مقبس ثالثي‬ ‫مكبر صوت‬ ‫المنظر السفلي‬ ‫ضبط التركيز‬ ‫التنقل‬ ‫الجهة الخلفية‬ ‫تشغيل / إيقاف تشغيل‬ Google ‫اضغط لتنشيط مساعد‬ ‫تأكيد المحتوى المحدد‬ ‫ الرئيسية‬ ‫إعدادات النظام‬ ‫رفع مستوى الصوت / خفضه‬ Nebula RC :‫جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد‬ D0413 :‫الموديل‬...
  • Página 183 LED ‫حالة مؤشر‬ ‫الزر‬ ‫التشغيل / التشغيل في وضع جهاز اإلسقاط‬ ‫ضوء أزرق ثابت‬ ‫االستعداد في وضع جهاز العرض‬ ‫أصفر ثابت‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫منطفئ‬ Bluetooth ‫جاهز لالقتران / جار ِ اإلقران عبر‬ ‫ (وضع مك ب ّر الصوت‬Bluetooth ‫/ قطع اتصال‬ ‫أزرق وامض‬ )Bluetooth ‫بتقنية‬ ‫ (وضع مك ب ّر الصوت‬Bluetooth ‫متصل بتقنية‬ ‫ضوء أزرق ثابت‬ )Bluetooth ‫بتقنية‬ :Nebula Solar Portable ‫الوصف‬ LED ‫حالة مؤشر‬ ‫الزر‬ ‫التشغيل / التشغيل في وضع جهاز اإلسقاط‬ ‫ضوء أزرق ثابت‬ ‫االستعداد في وضع جهاز العرض‬ ‫أصفر ثابت‬ ‫الشحن‬ ‫أحمر ثابت‬ ‫اكتمل الشحن‬ ‫أخضر ثابت‬ ‫مستوى شحن البطارية منخفض‬ ‫أحمر وامض‬ Bluetooth ‫جاهز لالقتران / جار ِ اإلقران عبر‬...
  • Página 184 ‫بدء االستخدام‬ ‫مكان وضع الجهاز‬ ‫ضع هذا الجهاز على سطح ثابت ومسط ّ ح وضعه مباشرة لمواجهة سطح اإلسقاط. للحصول على أفضل النتائج، يجب أن‬ )‫يكون سطح العرض أبيض اللون ومسط ّ حً ا. يجب أن تكون المسافة بين هذا الجهاز وسطح اإلسقاط 03 بوصة (8.0 متر‬ .‫كحد أدنى و021 بوصة (81.3 متر) كحد أقصى للحصول على صورة إسقاط بين 03 إلى 021 بوصة‬ ‫ليس ضرور ي ًا أن تميل الجهاز باتجاه سطح المسقط. يمكنك تصحيح صورة المسقط بواسطة‬ .‫ميزة تصحيح المحور المض م ّنة‬ ،‫تح د ّ د المسافة بين الجهاز وسطح المسقط حجم صورة المسقط. للحصول على أفضل نتيجة‬ .‫اضبط البروجيكتور على بعد مسافة تتراوح بين 36 إلى 401 بوصة‬ .‫يمكنك أي ض ًا تثبيت البروجيكتور على السقف‬ ‫. افتح لوحة االسم‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫توجد بطاقة تعريف على اللوحة الخلفية لجهاز‬ .‫الستخدامها كحامل. بعد االستخدام، أغلق بطاقة التعريف‬...
  • Página 185 ‫تحضير جهاز التح ك ّ م عن ب ُ عد‬ .AAA ‫يأتي جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد مزوّ د ً ا ببطاريتين بحجم‬ .AAA ‫① لالستخدام ألول مرة، مرر لفتح حجرة البطارية، وقم بتركيب بطاريتين من نوع‬ ،‫② الستبدال البطارية، قم بإلغاء قفل حجرة البطارية وفتحها، أدخل بطارية جديدة تتوافق مع القطبية (+/-) كما هو مب ي ّن‬...
  • Página 186 .‫ثم أغلق حجرة البطارية وأقفلها‬ ‫بدء االستخدام‬ .‫ بمخرج الطاقة باستخدام محول الطاقة المتوفر‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫① قم بتوصيل‬ ‫: اضغط‬Nebula Solar ② .‫ لتشغيله‬...
  • Página 187 .‫ لمدة 2 ثانية لتشغيله‬ ‫: اضغط مع االستمرار على‬Nebula Solar Portable ‫③ وجّ ه جهاز العرض باتجاه سطح أو جدار مناسب لإلسقاط. يضبط التركيز التلقائي المدمج تلقائ ي ًا تركيز الصورة‬ .‫ على جهاز التحكم عن بعد لضبط التركيز يدو ي ًا‬ ‫الخاص بالواقي. أو يمكنك الضغط على‬ .‫④ عند االستخدام ألول مرة، اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال اإلعداد األساسي‬...
  • Página 188 Nebula Connect ‫تطبيق‬ ‫. باستخدام هذا التطبيق، يمكنك تشغيل‬Nebula Connect ‫للتحكم بسهولة في هذا الجهاز، نوصي بتنزيل تطبيق‬ .‫الماوس باستخدام شاشة هاتفك‬ Google Play ‫) أو‬iOS ‫ (لألجهزة التي تعمل بنظام‬App Store ‫ من‬Nebula Connect ‫① قم بتنزيل تطبيق‬ .)Android ‫(لألجهزة التي تعمل بنظام‬ Nebula-XXXXXX-[ ‫] أو‬Nebula-XXXXXX-Solar[ ‫ على هاتفك الذكي، وحدد‬Bluetooth ‫② م ك ّ ن‬ .‫] ليتم توصيل الجهاز‬Solar P .‫ واتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال إعداد االتصال‬Nebula Connect ‫③ افتح تطبيق‬...
  • Página 189 Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫تشغيل طاقة‬ ™Android TV ‫بواسطة‬ .‫اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال عملية اإلعداد‬ ‫خيار 1 اإلعداد السريع‬ .Android ‫ بسرعة باستخدام هاتف‬Android TV ‫ اتباع اإلرشادات إلعداد‬Android ‫يمكن لمستخدمي هاتف‬ Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫خيار 2 إعداد‬ .‫، اتبع التعليمات إلكمال العملية‬iOS ‫لمستخدمي‬ .‫① تخطي إجراء اإلعداد السريع‬ .‫ بالشبكة‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫② قم بتوصيل‬ .‫ الخاص بك‬Google ‫③ سجّ ل الدخول باستخدام حساب‬ .‫ بعد االنتهاء من عملية اإلعداد‬Android TV ‫ بواسطة‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫سيتم تشغيل‬...
  • Página 190 ‫اضغط على إدخال لتحديد تأثير ثالثي األبعاد‬ ]‫[ثالثي األبعاد‬ -‫الخيار: [ثنائي األبعاد] / [ثالثي األبعاد (جن ب ًا إلى جنب)] / [ثالثي األبعاد (أعلى‬ ])‫أسفل‬ .‫لتمكين / تعطيل ميزة تصحيح المحور التلقائي‬ ]‫[تصحيح المحور‬ ]70-100%[ ]‫[التكبير/التصغير‬ .‫ لتشغيل تصحيح التركيز التلقائي‬Enter ‫اضغط على زر‬ ]‫[تصحيح التركيز التلقائي‬ .‫تعيين إلى تشغيل بشكل افتراضي‬ .HDR ‫تمكين / تعطيل تأثير‬ ]HDR[ .‫[تلقائي]: يكتشف تلقائ ي ًا ما إذا كان البروجيكتور معكوس‬ .‫التبديل تلقائ ي ًا بين هذه الخيارات‬ .‫[اإلسقاط األمامي]: عند وضع البروجيكتور أمام سطح اإلسقاط‬ .‫[العرض الخلفي]: يتم وضع جهاز العرض خلف سطح العرض‬ ]‫[وضع البروجيكتور‬ ‫[العرض األمامي المعكوس]: عندما يتدلى جهاز العرض من السقف رأ س ًا على‬ .‫عقب. يتم تدوير الصورة بمعدل 081 درجة‬ ‫[العرض الخلفي المعكوس]: عندما يتدلى جهاز العرض من السقف رأ س ًا على‬ .‫عقب خلف سطح العرض. يتم تدوير الصورة بمعدل 081 درجة وعكسها أفق...
  • Página 191 Bluetooth ‫مكبر الصوت بتقنية‬ ‫ مستقل. للتبديل‬Bluetooth ‫ مكبر الصوت بتقنية‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫يمكنك استخدام‬ :‫، يتوفر لديك خياران‬Bluetooth ‫إلى وضع مكبر الصوت بتقنية‬ .Bluetooth ‫ للتبديل إلى وضع مكبر الصوت بتقنية‬ ‫① أ. اضغط على‬ ‫] واضغط على‬Bluetooth ‫ > [وضع مكبر الصوت بتقنية‬ ‫ ب. في الصفحة الرئيسية، حدد‬ ‫] باعتباره الجهاز المطلوب‬Nebula Solar P[ ‫] أو‬Nebula Solar[ ‫ على هاتفك الذكي وحدد‬Bluetooth ‫② م ك ّ ن‬ .‫االتصال به‬ ‫ أو إلنهاء وضع مكبر الصوت بتقنية‬Bluetooth ‫③ اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال اتصال‬ .Bluetooth ‫التطبيقات‬ ‫ > [التطبيقات]، واضغط على‬ ‫① في القائمة الرئيسية، حدد‬ ‫② حدد أحد التطبيقات وتحقق من اإلصدار الحالي ثم افتحه أو أوقفه إجبار ي ًا وتحقق من التخزين المستخدم أو امسح‬ .‫البيانات أو ذاكرة التخزين المؤقت أو قم بتمكين اإلخطارات واألذونات أو تعطيلها‬ ‫أخرى‬ .‫ للعثور على المزيد من خيارات اإلعدادات‬ ‫في الصفحة الرئيسية، حدد‬ ]‫[تفضيالت الجهاز‬ .‫تحقق من معلومات الجهاز وإصدار البرنامج الثابت‬ ]‫[حول‬ .‫قم بتعيين التاريخ والوقت يدو ي ً ا‬...
  • Página 192 ‫ المختلفة‬HDMI ‫ بأجهزة التشغيل المزوّ دة بـ‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫يمكن توصيل جهاز‬ ‫)، أو وحدات التحكم باأللعاب، أو أجهزة‬STB( ‫، أو جهاز فك التشفير‬DVD ‫، أو مشغل‬TV stick ‫، أو‬TV box ‫مثل‬ .‫أخرى‬ :HDMI ‫للتشغيل من أجهزة التشغيل المزوّ دة بـ‬ HDMI ‫ باستخدام كبل‬HDMI ‫ بجهاز تشغيل مزوّ د بـ‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫① و ص ّل‬ .)‫(غير مضمن‬ .HDMI ‫ تلقائ ي ً ا بمجرد التوصيل بجهاز تشغيل مزوّ د بـ‬HDMI ‫سيبدأ تشغيل‬ USB ‫التشغيل من محر ّ ك أقراص‬ ‫، يمكنك االستمتاع بالموسيقى ومقاطع الفيديو والصور‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫بواسطة جهاز‬...
  • Página 193 :USB ‫للتشغيل من محرّ ك أقراص‬ .Google Play ‫ من‬ES File Explorer ‫① قم بتنزيل‬ .USB ‫ في مأخذ‬USB ‫② أدخل محرّ ك أقراص‬ .ES File Explorer ‫ على‬USB ‫سيظهر مجلد‬ ‫ الذي تريد تشغيله، ثم اضغط على‬USB ‫③ حدد مقاطع الفيديو أو الصور من محرك أقراص‬ .‫ إليقاف التشغيل‬ ‫④ اضغط على‬ Bluetooth ‫.توصيل ملحقات‬ .Nebula Solar / Nebula Solar Portable‫ بجهاز‬Bluetooth ‫يمكنك توصيل أجهزة‬ ‫ > [أجهزة التحكم عن بعد وملحقاتها] واضغط على‬ ‫① في الصفحة الرئيسية، حدد‬ .‫② حدد إضافة ملحقات‬ .‫سيبدأ جهاز العرض هذا في البحث عن الملحقات‬ .‫③ قم بإقران البروجيكتور بالجهاز الذي تريد توصيله‬ .Bluetooth ‫④ اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال اتصال‬ ‫ الخاصة بك، تأكد من أن جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد والبرجيكتور الخاص بك في‬Bluetooth ‫مالحظة: قبل إقران أجهزة‬ .‫وضع اإلقران‬ ‫ المدمج‬ChromecastTM ‫استخدم‬ Nebula Solar / ‫يمكنك عرض الصور، ومقاطع الفيديو، والموسيقى السلك ي ًا من هاتفك أو الكمبيوتر مباشرة إلى‬...
  • Página 194 ‫ وهاتفك متصلين على نفس الشبكة‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫تأكد من أن‬ .‫الالسلكية‬ ‫قد ال تتوفر بعض المحتويات للعرض جرّ اء القيود المتعلقة بحقوق النشر. في هذه الحالة، يمكنك بث‬ .Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫المحتوى عبر التطبيق نفسه المثبت في‬ Google ‫استمتع بميزات‬ ‫ أي ض ًا. عندما تتصل بشبكة السلكية، يصبح‬Google ‫ ميزات‬Nebula Solar / Nebula Solar Portable ‫يدعم‬ ‫بإمكانك الوصول إلى الخدمات عبر اإلنترنت واالستمتاع باألفالم والموسيقى والصور والتص ف ّ ح عبر اإلنترنت. باإلضافة‬ ‫ والتحدث إلى مساعد‬Google Play ‫إلى التطبيقات المثبتة مسب ق ً ا، يمكنك أي ض ًا تثبيت أي تطبيقات أخرى من متجر‬ .‫ لتنفيذ مهام معينة‬Google :Google ‫للتحدث إلى مساعد‬ ‫" لتوصيل جهاز التحكم عن بعد بجهاز‬Bluetooth ‫① تأكد من اتباع الخطوات الموضحة في قسم "توصيل ملحقات‬...
  • Página 195 ‫المواصفات‬ .‫إن المواصفات والتصميم عرضة للتغيير من دون إشعار‬ :Nebula Solar Portable :Nebula Solar ‫3 أمبير‬ ‫52.3 أمبير‬ ‫مصدر الطاقة: 02 فولت‬ ‫مصدر الطاقة: 91 فولت‬ ‫استهالك الطاقة: < 56 واط‬ ‫استهالك الطاقة: < 75 واط‬ ‫استهالك الطاقة في وضع االستعداد: < 5.0 واط‬ ‫استهالك الطاقة في وضع االستعداد: < 5.0 واط‬ ‫تقنية الشاشة: وضوح عال ٍ 0291 × 0801 بكسل مع‬ ‫تقنية الشاشة: وضوح عال ٍ 0291 × 0801 بكسل مع‬ ‫برمجيات منع فقدان البيانات‬ ‫برمجيات منع فقدان البيانات‬ ‫ (اللون األحمر‬RGB ‫ يدعم‬LED ‫المصدر الضوئي: ضوء‬ ‫ (اللون األحمر‬RGB ‫ يدعم‬LED ‫المصدر الضوئي: ضوء‬ )‫واألخضر واألزرق‬ )‫واألخضر واألزرق‬ ‫حجم صورة العرض: من 03 إلى 021 بوصة‬ ‫حجم صورة العرض: من 03 إلى 021 بوصة‬ ‫الد ق ّ ة: 0291 × 0801 بكسل‬ ‫الد ق ّ ة: 0291 × 0801 بكسل‬...
  • Página 196 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫① هل فشل تشغيل البروجيكتور باستخدام جهاز التحكم عن بعد؟‬ .‫ على البروجيكتور لتشغيله‬ ‫اضغط على‬ ‫② هل تعط ّ ل جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد؟‬ .‫تأكد من أنّ البطارية مر ك ّ بة مسب ق ً ا في جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد‬ .‫استبدل البطاريات‬ ‫③ هل الصورة غير واضحة؟‬ . ً ‫حرّ ك البروجيكتور قلي ال‬ .‫ في جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد. سيضبط البروجيكتور التركيز تلقائ ي ًا‬ ‫ اضغط على‬...
  • Página 197 +81 03 4455 7823 ( 日本 ) 月 - 金 9:00-17:00 ©Anker Innovations Limited. All rights reserved. NEBULA and the NEBULA logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Nebula solar portableNebula vegaNebula vega portable