F
Emploi conformément aux dispositions:
Palpeur qui donne „l'alarme" par un contact du relais quand les fils de palpeur entrent en contact avec l'eau.
Mise en service:
La tension de service 9 V= est connectée après l'assemblage. La DEL au module s'allume et indique que le module est prêt à fonctionner. Vous pouvez contrôler
l'ordre de marche par toucher les deux électrodes d'eau avec 2 doigts mouillés. Ensuite l'interrupteur d'eau réagit.
Données techniques:
Tension de service: une tension continue de 9 V est idéale (max. 12 V), (employer seulement un bloc d'alimentation stabilisé).
Consommation de courant: "Prêt": < 10 mA. En cas de contact avec l'eau quand le relais excite: < 90 mA chaque fois à 9 V.
Affichages DEL: 1 DEL pour l'indication de la disponibilité "POWER", 1 DEL pour l'indication "ON" quand le relais connecte.
Raccords: par des câbles sortis.
Dimensions: sealing case env. 71 x 45 x 20 mm
Longueur de câble admissible vers les palpeurs d'eau: max. 5 m avec du câble normal, max. 100 m avec du câble blindé si le treillis de blindage est raccordé
avec le pôle négatif de la tension d'alimentation.
FIN
Rakennusohje:
Moduuli sijoitetaan vesivalvottavan pinnan ulkopuolelle (kellarissa esim. ylös seinälle). Virran syöttöjohdot yhdistetään virtalähteeseen, esim. 9 V
verkkolaitteeseen. Verkkolaitteen tulisi olla stabiloitu, ja sen tulee pystymään syöttämään vähintään 100 mA virran.
Moduulin kaksi johtoa, jotka vievät vesitunnistimiin yhdistetään kahteen kirkkaaseen, ruostumattomaan metalliosaan. Ne voivat esim. olla sinkittyjä ruuveja
(M4...M8). Ruuvien kannat asennetaan kohtaan, jonka kosteutta tahdotaan valvoa. Kahden ruuvin tulee olla eristettyjä toisistaan ja niiden kirkkaat kannat veden
vaarantamassa paikassa. Jos nyt molemmat metalliosta (ruuvinkannat) koskettavat vettä, vesikytkin laukeaa: sisäänrakennettu rele vetää "ON" ja "ON"-valodiodi
syttyy. Jos siis 2 toisistaan eristetysti asennettua (etäisyys n. 1...2 cm) metalliosaa (n. 6...10 mm ruuvinkannat) samanaikaisesti osuvat veteen, vesikytkin kytkee.
Kytkin (rele) päästää vasta, kun kaksi metallikappaletta eivät enää ole vedessä.
Sisäänrakennetulla releellä voidaan vesikosketuksen sattuessa kytkeä joko äänimerkkejä (esim. äänitorveja) tai apureleen kautta kytkeä pumppuja tai katkaista
virta muista laitteista.
T ä r k e ä ä : Kaksi vesielektrodia voivat, riippuen vedessä oloajasta ja veden syövyttävyydestä mahdollisesti hapettua. Normaalikäyttöön kelpaavat sinkityt
metalliosat, joita silloin tällöin, tarvittaessa pyyhitään (puhdistetaan). Jos elektrodit liian syövyttävän veden (esim. lantavesi) hapettuvat liian nopeasti, kannattaa
käyttää ruostumattomalla jalometallilla pinnoitettuja elektrodeja: esim. kullatut tai platinapinnoitetut elektrodit (voimakkaasti syövyttävään nesteeseen sopivat
myös titaanielektrodit)
Määräyksenmukainen käyttö:
Tunnistin, joka "hälyttää" relekoskettimen kautta, kun tunnistinjohdot koskettavat vettä.
Käyttöönotto:
Asennuksen jälkeen kytketään 9 V= käyttöjännite. Moduulissa oleva LED syttyy ja osoittaa, että moduuli on käyttövalmis. Voit kokeilla valmiuden, koskettamalla
kahdella märällä sormella kahta vesielektrodia. Tällöin vesikytkimen tulee kytkeä.
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 9 V tasajännite on paras (maks. 12 V), (käytä vain stabiloitua verkkolaitetta).
Virrantarve: "Valmiudessa": < 10 mA. Vesikosketuksessa, releen vetäessä: < 90 mA kummatkin 9 V käyttöjännitteellä.
LED-merkkivalot: 1 LED valmiusnäyttöä varten "POWER", 1 LED vettä näyttöä varten "ON", releen vetäessä.
Liitännät: moduulista tuleviin johtoihin.
Mitat: sealing case n. 71 x 45 x 20 mm
Vesitumnnistimiin menevien johtojen suurin sallittu pituus: maks. 5 m normalijohdolla, maks. 100 m suojatulla johdolla, suojavaipan ollessa kytkettynä
käyttöjännitteen miinusnapaan.
GB
Assembly instructions:
The module is fastened outside the area which shall be monitored (in the cellar e.g. at the top of the wall). The leads towards the electrical power
supply are connected with a power source, e.g. with a 9 V plug power supply. The power supply should be stabilised and have a minimum power of 100 mA.
Both cables at the module leading to the water sensors are connected with 2 bare rustproof metal parts. These can be e.g. 2 galvanized screws (M4...M8). The
screw heads have to be mounted there where the humidity shall be monitored. Both screws must be insulated from each other and mounted with the bare screw
heads at the spot endangered through water. If now both metal parts (screw heads) dip into water, the water switch connects: the built-in relay switches "ON" and
the light-emitting diode "ON" lights up. So if 2 metal parts mounted in isolation (distance approx. 1...2 cm) being the size of screw heads (approx. 6...10 mm) dip
into water at the same time, the water switch connects. It only switches off again, if both metal heads are no longer dipped into water.
Then either acoustic alarms (e.g. horns) can be activated or pumps may be switched on by means of a secondary relay or other devices may be switched off with
the built-in relay in case of contact with water.
I m p o r t a n t : Both water electrodes may possibly oxidise depending on the frequency of contact with water and the aggressiveness of water. Galvanized metal
parts which are wiped (cleaned) from time to time, if required, are sufficient during normal operation. If the electrodes oxidise too quickly due to very aggressive
water (e.g. liquid manure), please use electrodes with a non-oxidising precious metal coat: e.g. gold-plated or coated with platinum (in case of very corrosive
liquids, electrodes of titanium are suitable, too).
Use as directed:
Sensor which gives „Alarm" via a relay contact, if the sensor wires come into contact with water.
Setting into operation:
The 9 V= operating voltage is switched on after assembly. The LED at the module lights up and indicates that the module is ready for operation. You may check
the readiness for service by touching both water electrodes with 2 wet fingers. The water electrodes then react.
Technical data:
Operating voltage: 9 V DC voltage are ideal (max. 12 V), (please do only employ a stabilised power supply).
Current consumption: "Ready": < 10 mA. In case of contact with water when the relay picks up: < 90 mA each with 9 V.
LED displays: 1 LED for the indication of readiness "POWER", 1 LED for the indication "ON", if the relay switches on.
Connections: via free cables.
Dimensions: sealing case approx. 71 x 45 x 20 mm
Approved cable length towards the water sensors: max. 5 m with normal cable, max. 100 m with shielded cable, if the shielding braid is connected with the
negative pole of the distribution voltage.
NL
Montage voorschriften:
Het moduul wordt buiten het wateroppervlak gemonteerd, bijvoorbeeld in de kelder, bovenin aan de muur. Als voeding moet u een gestabiliseerde 9 V=
voeding gebruiken van minstens 100 mA.
De beide draden van het moduul, die als water voelers werken, worden met 2 blanke (geen roestige) draden aangesloten. Tip: 2 roestvaste schroeven (M4...M8)
kunt u hiervoor al gebruiken. De schroeven worden zo geplaatst dat het functioneert, dus niet scheef, of te hoog / laag. Als het water stijgt en de schroeven
vochtig worden, er kontact gemaakt wordt. Hierna schakelt het relais in, en de led "ON" gaat op lichten. Als de 2 geïsoleerde en gemonteerde (afstand ca. 1...2
cm) metaal delen, met een afmeting van schroefkoppen (ca. 6...10 mm) gelijktijdig het water aanraken, schakelt de watermelder in, deze melder gaat pas weer
uit als beide voelers geen water of vochtigheid meer voelen.
Met het ingebouwde relais, kan bij waterkontact, de akoestische alarmmelder activeren (bijvoorbeeld claxonneren) of met behulp van een zwaarder relais kan
een waterpomp of iets anders ingeschakeld worden.
B e l a n g r i j k : De beide water elektroden (stangen met de schroef er aan), kan afhankelijk van de vochtigheid of gebruik gaan oxideren (roesten). Als er
roestvast materiaal is gebruikt, moet u dit toch af en toe gaan reinigen, en droog maken. Mocht water zeer agressief zijn (bijvoorbeeld gier), gebruik dan
elektroden die verguld zijn of met platin geimpregneerd is of titaan.
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 22-008 / M158 / V002