Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Página 1
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Página 2
READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The lightning fl ash with arrowhead symbol Caution : to prenvent yhe risk of electric The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to shock, do not remove cover (or back). No triangle is intended to alert the user to alert the user to the presence of uninsulated user-serviceable parts inside.
Página 3
A LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole fl èche Attention: Afi n de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot (ou triangle équilatéral, a pour objet de prévenir a pour objet de prévenir l’utilisateur de l’arrière) de cet appareil.
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist ACHTUNG: UM SICH NICHT DER Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer darauf hin, dass eine GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT Wartungsanweisungenin den Dokumenten im Geräteinneren, die einegefährliche...
LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de El signo de exclamación dentro de un fl echa, dentro de un triángulo equilátero, descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la triángulo equilátero alerta al usuario de la alerta al usuario de la presencia de una cubierta posterior).
Página 6
LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! Il lampo con estremità a freccia contenuto ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di Il punto esclamativo all’interno di un in un triangolo equilatero rappresenta shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( triangolo equilatero rappresenta un allerta un allerta per l’utilizzatore, a signifi...
Página 7
LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa (ou o painel triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o posterior).
Página 8
LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa, käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin käyttäjän huollettavia osia.
LÄS DETTA FÖRST! VIKTIG SÄKERHETS INFORMATION. Symbolen med en blixt, innebär att Varning: För att förhindra elstötar skall du ej Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att produkten innehåller strömförande ledningar ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid den fi nns viktig information om produkten i som kan ge elstötar.
Página 10
LÆSES FØRST! VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER! Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om ADVARSEL: For at minimerer risiko for Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren uisoleret farlig spænding inde i apparatet, elektrisk stød, bør svøb eller bagside opmærksom på at der i den medfølgende som kan udgøre stødfare for mennesker.
Página 11
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Página 13
INSTALLATION Connections Positioning Magnetic disturbance “High level” inputs Contrary conventional, hi-fi The subwoofer generates a magnetic When using a standard two-channels loudspeakers, which have to be field that may interfere with other stereo amplifier, the subwoofer must placed at a reasonable distance sensitive household appliances.
Página 15
INSTRUCTIONS Settings Fine tune Subsonic Mode Auto on/standby system 1 - Adjust the bass level according to This filter can be very practical when The subwoofer features an automatic the other used loudspeakers. In order the subwoofer is placed in a small audio signal detector.
Página 16
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local...
Página 19
INSTALLATION Connexions Emplacement Perturbations magnétiques Sur les entrées "haut niveau" Contrairement à enceinte Ce subwoofer génère un champ Lorsqu’un amplificateur stéréo acoustique qui doit être suffisamment magnétique de fuite pouvant perturber canaux standard est utilisé, ce sub- éloignée des murs et des angles de la le fonctionnement des appareils qui woofer devra être connecté...
Página 21
UTILISATION Mise en route Réglages fin Mode Subsonic Allumage extinction temporisé 1 - Ajustez le niveau de grave en Ce filtre est très utile lorsque le automatique fonction des autres enceintes utilisées. subwoofer est placé dans une petite Ce subwoofer est équipé d’un système Ce réglage pourra se faire en utilisant pièce et/ou dans un angle de la pièce, de détection automatique du signal...
Página 22
La garantie ne Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Página 23
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Página 24
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić...
Página 27
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante : Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Modèle : N° de série :...
INTERNATIONAL GUARANTEE The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of purchase, to the following address: Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Model:...