WICHTIG: Um den Fortbestand dieses Produktes und die Sicherheit des Benutzers zu
gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE
KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen Reinigungsmittel
benutzen. Nach Benutzung eines Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen.
Zu Ihrer Sicherheit. Der einbaubare Flüssigseifenspender funktioniert korrekt, wenn er
den Anweisungen entsprechend angebracht wurde. Überprüfen Sie nach der Montage und vor
der Benutzung die korrekte Befestigung des Produktes. Der einbaubare Flüssigseifenspender ist
für die Verwendung mit antibakteriellen Waschgels und Standardflüssigseifen konzipiert. Dieser
Flüssigseifenspender ist nicht für Seife mit Mikrokügelchen geeignet. Das Produkt
enthält keine gesundheitsschädlichen Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen,
die durch die fehlerhafte Installierung oder Benutzung dieses einbaubaren Flüssigseifenspenders
hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck zugelassenen Recyclinganlage des
Benutzungs-landes zu deponieren.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по подключению. Встраиваемый дозатор жидкого мыла в комплекте с
емкостью 1 литр и заборной трубкой. Для установки на столешнице толщиной в пределах
от 2 до 60 мм. Используется вместе с емкостью (схема № 1: обрезать трубку таким
образом, чтобы забор осуществлялся со дна емкости) либо без емкости (схема № 2: с
трубкой, погруженной в бак с мылом на полу).
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ:
Чтобы обеспечить длительное качество данного изделия и его безопасность для
пользователя, мы рекомендуем использовать при его чистке мягкие мыльные растворы.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства, сделанные с применением:
кетонов, углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных эфиров. После применения
чистящего средства промойте изделие чистой водой.
Встраиваемый дозатор жидкого мыла работает надлежащим образом, если установлен
согласно инструкциям. После установки и перед использованием убедиться, что изделие
надежно закреплено. Встраиваемый дозатор жидкого мыла рассчитан на использование
с жидким мылом типа антибактериального геля и обычного жидкого мыла. Дозатор
жидкого мыла не предназначен для дозирования мыла с микрогранулами.
Изделие не содержит вредных для здоровья веществ. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за травмы, полученные в результате неправильной установки
или использования встраиваемого дозатора жидкого мыла.
эксплуатации изделия оно должно быть утилизировано специализированными службами в
соответствии с требованиями страны, в которой изделие эксплуатировалось.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1
A
1
D
1
G
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1
Der Benutzer hat das Produkt nach
4
Меры безопасности.
По истечении срока
1
1
B
C
1
1
E
F
ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay Cedex - France
Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail :
[email protected]
160
20
Ø 46
M 20
360
N°1
N°2
5
F
C
Distributeur : PELLET ASC
2
3
A
G
C
6
7
D
Plan de travail
Scheme of work
Werkblad
Plan de trabajo
Piano di lavoro
Plano de trabalho
Arbeitsplan
Столешница
B