Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Art. 1952 006 530
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Tradução das instruções de funcionamento originais
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 1952 006 530

  • Página 1 Art. 1952 006 530 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Tradução das instruções de funcionamento originais...
  • Página 2: Unsachgemäße Verwendung

    Ref. Ref. Ref. 1952 006 531 1952 006 532 1952 006 533 VORBEREITUNG VORBEMERKUNG Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch. Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab.
  • Página 3 hartnäckigen Kegelsitzverbindungen werden somit mühelos gelöst. Durch herausdrehen des Gewinde-Adapters lässt sich eine 16to.- Mechadraulik-Spindel nachrüsten (Abb.2). Auf Grund der Abschrägung an der Rückseite ist der Abzieher optimal für Traggelenke an Mercedes und VW Lieferwagen geeignet. ANWENDUNG VW Crafter und LT von 1996 Mercedes Sprinter...
  • Página 4 PRÉPARATION INTRODUCTION Grâce au chanfreinage dans la partie arrière du tirant, il est Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent l’idéal pour les joints de support des camionnettes Mercedes et manuel d’utilisation. Volkswagen. La garantie du bon fonctionnement et la conformité des APPLICATION performances du produit relèvent directement du respect de toutes VW Crafter et LT depuis 1996...
  • Página 5: Introducción

    PROCEDURA INTRODUCCIÓN Gracias al biselado en la parte trasera del tirante, es ideal para las Antes de realizar cualquier operación, es obligatorio leer el juntas de soporte de las furgonetas Mercedes y Volkswagen. presente manual de instrucciones. APLICACIÓN La garantía de correcto funcionamiento y de plena conformidad de VW Crafter y LT desde el 1996 las prestaciones del producto depende de la aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual.
  • Página 6 METHOD OF PREPARATION INTRODUCTION The extractor has a beveled rear side and is optimal for carrying It is compulsory to read this instruction manual before starting any joints on the Mercedes and the VW Van. kind of action. APPLICATION VW Crafter and LT from 1996 The proper operation and full compliance of this product's performance is guaranteed only if all the instructions provided in this Mercedes Sprinter...
  • Página 7: Uso Improprio

    PROCEDURA PREMESSA Grazie alla smussatura nella parte posteriore del tirante è ideale per Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il i giunti di supporto dei furgoni Mercedes e Volkswagen. presente manuale di istruzioni. APPLICAZIONE La garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza VW Crafter e LT dal 1996 prestazionale del prodotto è...
  • Página 8: Modo De Proceder

    MODO DE PROCEDER INTRODUÇÃO Graças ao arredondamento na parte traseira do tirante, é ideal Antes de iniciar qualquer ação operativa, é obrigatório ler este para as juntas de suporte das carrinhas Mercedes e Volkswagen. manual de instruções. APLICAÇÃO A garantia do funcionamento correto e o rendimento ideal do VW Crafter e LT desde 1996 produto está...
  • Página 12 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. PCW-Govoni-12/15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, GERMANY Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

Tabla de contenido