Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

réf. notice : 1615.372
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEONAUTE On Channel 500

  • Página 1 réf. notice : 1615.372...
  • Página 31 ÍNDICE PRECAUCIONES DE USO ................... 2 DESCRIPCIÓN ....................3 PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN ............ 4 Utilización de las pilas ........................4 3.1.1 Colocación de las pilas ..........................4 3.1.2 Carga de las pilas ............................. 4 3.1.3 Reciclaje de las pilas ..........................5 Colocación / desmontaje del clip de cinturón ................5 EMISIÓN Y RECEPCIÓN ..................
  • Página 32: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO Lea atentamente las instrucciones antes de su uso. Conserve el manual durante toda la vida útil del producto. Para reducir la exposición a la frecuencia de radio durante el uso del aparato, manténgalo a menos de 5 cm de la cara. Impida que los bebés y los niños pequeños se acerquen a los aparatos.
  • Página 33: Descripción

    DESCRIPCIÓN Antena Botón PTT Conexión: Cargador / (Pulsar para hablar) Auriculares / MIC (ver p. 6) (ver p. 4 y 12) Pantalla LCD Botón de encendido de la Botón ON/OFF LINTERNA (ver p. 12) (ver p. 6 y 11) Botón BLOQUEO TECLADO Botón LLAMAR (ver p.
  • Página 34: Preparación Antes De La Utilización

    PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN 3.1 Utilización de las pilas Al comprar el producto, las pilas ya están instaladas en el aparato. Retire la lengüeta de protección situada en la parte trasera del aparato para liberar el contacto de las pilas. 3.1.1 Colocación de las pilas Si el clip de cinturón está...
  • Página 35: Reciclaje De Las Pilas

    Las pilas deben recargarse únicamente con el cargador de pilas suministrado especialmente para ello. Apague el aparato (ver p. 11). Se necesitan alrededor de 10 horas para recargar completamente las pilas si están gastadas totalmente y 14 horas si son nuevas. Mientras se está...
  • Página 36: Emisión Y Recepción

    4.2 Puesta en marcha Con el On channel 500 puede comunicarse con otro aparato On channel 500 o con cualquier otro emisor / receptor que utilice el estándar PMR 446. La comunicación puede efectuarse también entre un número ilimitado de aparatos PMR 446 en modo conferencia.
  • Página 37: Ajuste Del Canal

    El On channel 500 puede comunicar en uno de los 8 canales disponibles. Es posible sintonizar para cada canal uno de los 38 códigos CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System): escuchará solamente las conversaciones de los aparatos PMR 446 sintonizados en el mismo canal y el mismo código CTCSS, el resto de conversaciones canal elegido.
  • Página 38: Función Scan: Barrido De Los Canales

    4.3.3 Función SCAN: barrido de los canales Si los interlocutores han seleccionado un código CTCSS especial, el barrido sólo podrá detectar el canal utilizado. ACTIVAR DESACTIVAR simultáneamente Cuando el aparato detecte una señal, el barrido se detendrá y la unidad emitirá las comunicaciones del canal en cuestión.
  • Página 39: Ajustes Del Sonido

    DESACTIVAR Elija «OFF» 4.3.5 4.4 Ajustes del sonido 4.4.1 Volumen de escucha y del timbre AUMENTAR DISMINUIR 4.4.2 desactivarse. Elija «ON» u «OFF»...
  • Página 40: Bip De Los Botones

    4.4.3 Bip de los botones Elija «ON» u «OFF» 4.4.4 Elija 1 a 5 u «OFF» Si la melodía está ajustada en «OFF», cuando se active la función CALL (ver a continuación), sólo el resto de interlocutores escucharán la melodía. 4.5 Función «Call»...
  • Página 41: Función «Vox

    4.6 Función «VOX» La función VOX permite activar una transmisión simplemente al detectar un sonido (sin pulsar el botón PTT). Se pueden ajustar 4 niveles: OFF = desactivada; 1 = sensibilidad baja; 2 = sensibilidad media; 3 = sensibilidad alta. Elija 1 a 3 u «OFF»...
  • Página 42: Utilización De La Lámpara

    UTILIZACIÓN DE LA LÁMPARA La lámpara funciona incluso con el aparato apagado. ACCESORIOS Utilización del kit auriculares Cuando está instalado el kit auriculares, el micrófono y el altavoz están desactivados. 7.2 Colocación de la correa elástica...
  • Página 43: Características Técnicas

    446.09375 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, OXYLANE declara que el aparato On channel 500 cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Por la presente, OXYLANE declara que el aparato On channel 500 cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 2006/95/CE.
  • Página 44: Garantía

    10 GARANTÍA OXYLANE garantiza al comprador inicial de este producto que éste está exento de defectos relacionados con los materiales o con la fabricación. Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre: los daños debidos a una utilización incorrecta, si no se respetan las precauciones de uso, a accidentes, si no se realiza un mantenimiento correcto o a un uso comercial del producto;...
  • Página 102 oparzenia.
  • Página 105 3.1.3 clic...
  • Página 106: Nadawanie I Odbiór

    NADAWANIE I ODBIÓR 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 107 4.3.1 4.3.2...
  • Página 108 4.3.3 4.3.4...
  • Página 110 4.4.3 4.4.4...
  • Página 112: Akcesoria

    AKCESORIA...
  • Página 113 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Página 114: Gwarancja

    10 GWARANCJA 11 KONTAKT...
  • Página 128 weblapon...
  • Página 129 ................. 2 ......................3 ............... 4 ..........................4 ............................. 4 ..........................5 ..................6 ........................... 7 ..........................7 ................8 ..............8 ..............9 ..................... 9 ................9 ......................... 10 ..............................10 ..............11 ..............12 ....................12 .............. 13 ..........
  • Página 133 clic...
  • Página 134 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 144 dungi.
  • Página 145 DESCRIERE baterie...
  • Página 147 clic...
  • Página 148: Modalitate De Transmisie

    4.1 Modalitate de transmisie 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 152 4.4.4...
  • Página 154 ACCESORII...
  • Página 155: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE...
  • Página 161 prístroja. clic...
  • Página 162 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 166 na 2 sekundy.
  • Página 169 8 kanálov 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Página 170 11 KONTAKT...
  • Página 175 3.1.3 clic...
  • Página 176 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 177 4.3.1 4.3.2...
  • Página 178 4.3.3 4.3.4...
  • Página 179 4.3.5 4.4.1 4.4.2...
  • Página 180 4.4.3 deaktivovat. 4.4.4 kód CTCSS.
  • Página 183 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Página 199 ..................2 ......................3 ............4 ........................4 ........................4 ........................5 ................6 ..........................7 .......................... 7 ....................8 ..............8 ..................9 ....................9 ............9 ..................10 ..............................10 ..............11 ..........12 ..................12 ................13 ....
  • Página 203 clic...
  • Página 204 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 211 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Página 215: Ürünün Tanitimi

    ÜRÜNÜN TANITIMI...
  • Página 216: Kullanim Öncesi Hazirlik

    KULLANIM ÖNCESI HAZIRLIK...
  • Página 217 clic...
  • Página 218: Verici Ve Alici

    VERICI VE ALICI 7 KM 1,5 KM 500 M...
  • Página 222 4.4.4...
  • Página 223: Kronometrenin Durdurulmasi

    KRONOMETRENIN DURDURULMASI...
  • Página 224: Lambanin Kullanimi

    LAMBANIN KULLANIMI AKSESUARLAR...
  • Página 225: Teknik Özellikler

    TEKNIK ÖZELLIKLER 8.1 Özellikler 0.5 W CE UYGUNLUK BEYANI...
  • Página 226: Garanti

    10 GARANTI...

Tabla de contenido