Página 1
Jumelles vision nocturne numérique Digital night vision binoculars Binoculares digitales de visión nocturna VIS1056 Guide d’utilisation .................. 2 User’s guide ..................13 Manual de usuario ................23 VIS1056 - Indice A – Mai 2021 1/35...
Página 2
8. Emplacement de la carte microSD 3. Mise en place des piles Les jumelles de vision nocturne VIS1056 sont alimentées par 8 piles AA 1,5V (non fournies). Ouvrez les compartiments à piles de part et d’autre de l’appareil et insérez les piles en prenant soin de respecter les polarités indiquées dans chaque logement, puis refermez les...
Página 3
[SNAP]. Vous aurez la possibilité de supprimer une photo/une vidéo. 8. Mise en arrêt de l’appareil Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 2 secondes pour éteindre les jumelles de vision nocturne VIS1056. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 3/35...
Icône indiquant que vous êtes en mode PHOTO Luminosité de l'IR de 1 à 5 Capacité de photo restante sur la carte SD Zoom numérique Niveau de pile Rétroéclairage de 0 à 15 VIS1056 - Indice A – Mai 2021 4/35...
11.3 Ecran en mode MENU Formater Sortie vidéo Economie d’énergie Langue Date Eclairage Heure Horodatage Fréquence Version Entrer 11.3.1. Formatage de la carte microSD Entrer Sélectionnez « Formater » puis Oui pour formater la carte microSD. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 5/35...
3 minutes 5 minutes Sortir Entrer Les jumelles vision nocturne VIS1056 peuvent être configurées pour s'éteindre automatiquement lorsqu'elles ne fonctionnent pas après une période déterminée. Sélectionnez « Economie d’énergie » puis choisissez le temps souhaité. 11.3.3. Réglage de la date 2021 Sélectionnez «...
Sélectionnez « Horodatage » puis choisissez ON si vous souhaitez que la date et l’heure soient affichées sur la photo/vidéo. Choisissez OFF si vous ne souhaitez pas que la date et l’heure soient affichées sur la photo/vidéo. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 7/35...
Página 8
Sélectionnez « Version » pour connaître la version logicielle de l’appareil. 12. Utilisation de la fonction ZOOM Les jumelles vision nocturne VIS1056 disposent d'une fonction de zoom qui peut être utilisée lors de la prise d'une vidéo ou d'une photo. Appuyez sur le bouton [ZOOM] pour basculer entre le zoom numérique x1, x1.07, x1.14, x1.22, x1.30, x1.38, x1.48, x1.58, x1.68, x1.79,...
Página 9
Français, Anglais, Allemand, Menu de réglage 9 langues Espagnol, Italien, Néerlandais, Suédois, Polonais, Russe 5 niveaux d’infrarouge Dimensions 170 mm x 150mm x 60mm Poids 840 g (avec piles) 17. Précautions d’emploi VIS1056 - Indice A – Mai 2021 9/35...
Página 10
− Maintenez l’appareil hors de portée des enfants − Ne démontez pas l’appareil. − N’utilisez que des piles AA de marque NUM’AXES pour l’alimentation de l’appareil. − Prenez soin de respecter le sens des polarités des piles. − Dans le cas d’une non-utilisation prolongée, enlevez les piles de l’appareil.
Página 11
− De la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente NUM’AXES vous facturera la réparation. Une somme forfaitaire de 25 € TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié...
Página 12
5. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. 6. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Página 13
8. MicroSD card slot Installing the batteries The VIS1056 night vision binoculars are powered by 8 AA 1,5V batteries (not included). Open the battery compartment doors. When inserting or replacing the batteries, make sure to observe the polarities shown in the battery compartments. A low battery indicator VIS1056 - Indice A –...
Página 14
/ video. 8. Switching the device off Press the On / Off button for about 2 seconds to turn the VIS1056 night vision binoculars off. 9. Adjusting the lens focus Aim at the object you want to view and adjust the focus wheel located just below the lens until the image on the screen is sharp and clear.
Página 15
Screen display in PHOTO mode PHOTO mode indicator icon IR brightness from 1 to 5 Remaining photo storage capacity on microSD card Digital zoom Battery power Backlight from 0 to 15 VIS1056 - Indice A – Mai 2021 15/35...
C. Screen display in MENU mode Format Video output Power saving Language Date Backlight Time Time stamp Frequency Version Entrer Entrer 11.3.1. Formatting the microSD card Entrer Select “Format” then Yes to format the microSD card. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 16/35...
3 minutes 5 minutes Exit Entrer The VIS1056 night vision binoculars can be configured to automatically turn off when not in use after a specific period of time. Select "Power saving" then select your preferred time. 11.3.3. Setting the date 2021 Select “Date”...
Select “Timestamp” then choose ON if you want to embed a date and time stamp on photos / videos. Select OFF if you do not want the date and time stamp to show on photos / videos. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 18/35...
Página 19
Select “Version” to display the product software version. 12. Using the ZOOM function The VIS1056 night vision binoculars have a zoom function that can be used while capturing a video or photo. Press the [ZOOM] button to switch between digital zoom x1, x1.07, x1.14, x1.22, x1.30, x1.38, x1.48, x1.58, x1.68, x1.79, x1.92, x2.04, x2.18, x2.33, x2.48, x2.65, x2.83,...
Página 20
✓ Low battery indicator French, English, German, Menu languages 9 languages Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Polish, Russian 5 infrared levels Dimensions 170 mm x 150mm x 60mm Weight 840 g (with batteries) VIS1056 - Indice A – Mai 2021 20/35...
Página 21
If the problem persists, contact your retailer or check out our FAQ section at www.numaxes.com. You may also contact NUM’AXES at +33.2.38.69.96.27 or by e-mail at [email protected].
Página 22
- repairs conducted by unapproved technicians. • loss or theft. 3. If the product is found to be defective, NUM’AXES shall either repair or exchange it, as deemed fit by NUM’AXES. 4. NUM’AXES shall not be held liable in any way for the damages resulting from incorrect use or product breakdown.
Página 23
For further information about collection points for used equipment, you can either contact your local government/ waste management services, or return the product to NUM’AXES. 25. Compliance with European regulations This equipment complies with applicable European regulations.
Página 24
8. Ranura para tarjeta microSD 3. Insertar las pilas Los binoculares de visión nocturna VIS1056 funcionan con 8 pilas AA de 1,5 V (no incluidas). Abra los compartimentos de las pilas a ambos lados del dispositivo e inserte las pilas, teniendo cuidado de respetar las polaridades indicadas en cada compartimento, luego cierre los compartimentos.
Página 25
8. Apagado del dispositivo Presione el botón de encendido / apagado durante aproximadamente 2 segundos para apagar los binoculares de visión nocturna VIS1056. 9. Ajuste del enfoque de la lente Apunte al objeto que desea ver y gire el anillo de enfoque ubicado justo debajo de la lente hasta que la imagen en la pantalla sea nítida y clara.
Página 26
Icono que indica que estás en modo FOTO Nivel IR de 1 a 5 Capacidad de fotos restante en la tarjeta SD Zoom digital Nivel de bateria Retroiluminación de 0 à 15 VIS1056 - Indice A – Mai 2021 26/35...
Salida vídeo Ahorro de energía Idioma Fecha Retroiluminación Hora Estampado de la hora Frecuencia Versión Entrer 11.3.2. Formatear la tarjeta microSD Sí Entrer Seleccione "Formatear" y luego Sí para formatear la tarjeta microSD. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 27/35...
5 minutos Salir Entrer Los binoculares de visión nocturna VIS1056 se pueden configurar para que se apaguen automáticamente cuando no estén en uso después de un período de tiempo específico. Seleccione "Ahorro de energía" y luego elija el tiempo deseado.
Seleccione "Marca de tiempo" y luego elija ON si desea que la fecha y la hora se muestren en la foto / video. Elija APAGADO si no desea que la fecha y la hora se muestren en la foto / video. VIS1056 - Indice A – Mai 2021 29/35...
Seleccione "Versión" para la versión de software del dispositivo. 12. Uso de la función ZOOM Los binoculares de visión nocturna VIS1056 tienen una función de zoom que se puede usar mientras se toma un video o una foto. Presione el botón [ZOOM] para cambiar entre zoom digital x1, x1.07, x1.14, x1.22, x1.30, x1.38, x1.48, x1.58, x1.68, x1.79, x1 .92, x2.04, x2.18,...
Página 31
✓ baja Francés, inglés, alemán, Menú de ajuste 9 idiomas español, italiano, holandés, sueco, polaco, ruso 5 niveles de infrarrojos Dimensiones 170 mm x 150mm x 60mm Peso 840 G (con baterías) VIS1056 - Indice A – Mai 2021 31/35...
Página 32
− Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños − No desmonte el dispositivo. − Utilice solo pilas AA de la marca NUM’AXES para alimentar el dispositivo. − Tenga cuidado de respetar la polaridad de las baterías. − En caso de inactividad prolongada, retire las baterías del dispositivo.
Página 33
4. NUM’AXES no se hace responsable de ningún daño que pueda resultar de un uso inadecuado o falla del producto. 5. NUM’AXES se reserva el derecho a modificar las características de sus productos con el fin de realizar mejoras técnicas o dar cumplimiento a nuevas normativas.
Página 34
Z.A.C des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 – Fax +33 (0)2 38 63 31 00 www.numaxes.com [email protected] VIS1056 - Indice A – Mai 2021 34/35...
Página 35
Z.A.C des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX FRANCE Tél. France : +33 (0)2 38 63 64 40 Tél. Export : +33(0)2.38.69.96.27 www.numaxes.com VIS1056 - Indice A – Mai 2021 35/35...