Zamel SATTINO ST-230 Manual De Instrucciones
Zamel SATTINO ST-230 Manual De Instrucciones

Zamel SATTINO ST-230 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SATTINO ST-230:

Enlaces rápidos

ZAMEL Sp. z o.o.
PL, 43-200 Pszczyna, ul Zielona 27
tel : +48 32 210 46 65; fax: +48 32 210 80 04
e-mail: [email protected], www.zamel.com
GB
WIRELESS BATTERY OPERATED CHIME SATTINO. Bell unit and bell-push are battery powered. Radio broadcast (frequency of 433.92 MHz). Service area*: up to 150 m in the
open area; RT-228 retransmitter may be used in order to enlargement of service area. 8 tones for choice e.g. dog barking, electronic phone, ding-dong and common melodies
– this ensures that call localization is recognized.
D
DRAHTLOSE BATTERIEKLINGEL SATTINO. Klingel und Druckschalter batterie-versorgt. Funkübertragung (Frequenz 433,92 MHz). Reichweite*: 150 m auf offenem Gelände,
bei Bedarf Möglichkeit, den Retransmitter (RT-228) zwecks Vergrößerung der Reichweite einzusetzen. Acht Töne zur Wahl z.B. Bellen eines Hundes, elektronisches Telefon,
bim-bam und populäre Melodien – Möglichkeit, den Herbeirufungsort zu erkennen.
E
TIMBRE INALÁMBRICO CON PILAS SATTINO. El timbre y el pulsador alimentados con pilas. Transmisión por radiofrecuencias (la frecuencia de 433,92 MHz). Alcance*: 150
m en espacios abiertos, en caso de necesidad la posibilidad de usar un retransmisor (RT-228) para ampliar el alcance. A opción de elegir entre ocho sonidos: el ladrido de un
perro, el teléfono electrónico, bim-bam y las melodías populares – posibilidad de reconocer el lugar de llamada.
P
CAMPAINHA SEM FIOS A PILHAS SATTINO. Campainha e o botão alimentação a pilhas. Transmissão via radio (frequência 433,92 MHz). Raio de alcance*: 150 m em terreno
aberto, em caso de necessidade há possibilidades para aplicar um retransmissor (RT-228) para aumentar o raio de alcance. Oito timbres a escolha por exe: ladrar dum canino,
telefone electrónico,bim-bam ou melodiais populares- posilidade de reconhecimento do lugar do toque.
FR
SONNERIE SANS FIL À PILES SATTINO. Bouton et sonnette alimentés par piles. Transmission par ondes radio (fréquence 433,92 MHz). Portée*: 150 m en champs libre,
possibilité d'utiliser un retransmetteur (RT-228) pour augmenter la portée. 8 sons au choix, p.ex. huit sons au choix p.ex. aboiement de chien, téléphone électronique, bim-bam,
mélodies populaires – possibilité de reconnaitre le lieu d'appel.
H
VEZETÉK NÉLKÜLI, ELEMES CSENGŐ SATTINO. A csengő és a nyomógomb elemről működnek. Rádióhullámú jeladás (433,92 MHz frekvencia). Térerő*: 150 m nyílt területen.
Szükség esetén a térerő növelésére jelerősítő (RT-228) alkalmazható. 8 választható dallam. Pl.: kutyaugatás, telefoncsörgés, bim-bam és népszerű dallamok – a hívás helye
felismerhető.
CZ
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK NA BATERIE SATTINO. Zvonek a tlačítko jsou napájené z baterie. Rádiový přenos (frekvence 433,92 MHz). Dosah signálu*: 150 m v otevřeném terénu,
v případě potřeby je možné použít retransmisní vysílač signálu (RT-228) za účelem zvětšení pokrytí signálem. Osm zvuků na výběr, např. štěkání psa, elektronický telefon,
bim-bam a také populární melodie - možnost rozpoznání místa, z kterého byl signál vyslán.
SK
BEZDRÔTOVÝ ZVONČEK NA BATÉRIU SATTINO. Zvonček a tlačidlo napájane z batérie. Rádiový prenos (frekvencia 433,92 MHz). Dosah*: 150 m v otvorenom teréne, možnosť
použitia retransmisného vysielača (RT-228) pre zväčšenie dosahu. K voľbe osem zvukov napr. štekanie psa, elektronický telefón, bim-bam a obľúbené skladby – možnosť
rozoznania miesta volania.
LT
BATERINIS BELAIDIS SATTINO SKAMBUTIS. Skambutis ir mygtukas yra maitinami baterijomis. Radijo transliacija (dažnis 433,92 MHz). Veikimo nuotolis*: 150 m atviroje
teritorijoje, esant reikalui galima panaudoti retransliatorių (RT-288) kad padidinti veikimo nuotolį. pasirinkti 8 garsai*: šuns lojimas, telefoninis-elektroninis bim-bam, ir
populiaros melodijos – galimybė atpažinti prišaukimo vietą.
LV
BEZVADA BATERIJAS ZVANS SATTINO. Zvans un poga ir baroti ar bateriju palīdzību. Radio pārraide (frekvence 433,92 MHz). Darbības rādiuss*: 150 m atvērtā teritorijā,
nepieciešamības gadījumā var izmantot retransmiteri (RT-228) rādiusa palielināšanai. Astņas skaņas priekš izvēles, pimēram, suņa riešana, elektroniskais tālrunis, bim-bam
unj populāras melodijas – piesaukšanas vietas atpazīšanas iespēja.
EST
JUHTMEVABA UKSEKELL, PATAREIDE PEAL SATTINO. Uksekell ja nupp patareitoitel. Raadiolainetel töötav (sagedusega 433,92 MHz). Levikuala kaugus*: 150 m lahtisel
maastikul, kui tekib selline vajadus on kasutajal võimalus suurendada levikuala mõju, kasutades selle eesmärgiks Retransmiter-it (võimendi) RT-228 tüüpi. Kaheksa helinat on
valikuks, näiteks koera haukumine, elektrooniline kell, bim-bam ning populaarne meloodia – võimalus ära tunda kust pärineb helina signaal.
SLO
BREZŽIČNI BATERIJSKI ZVONEC SATTINO. Zvonec in stikalo se napajata iz baterij. Radijski prenos signala (frekvenca 433,92 MHz). Domet delovanja*: 150 m v odprtem
prostoru, po potrebi možnost uporabe ponavljalnika (RT-228) z namenom povečanja dometa. Na izbiro 8 zvokov, npr. pasji lajež, elektronski telefon, bim-bam in popularne
melodije – možnost prepoznave mesta poziva.
SONERIE FĂRĂ FIR PE BATERII SATTINO. Nu necesită instalaţie clasică pentru sonerili. Transmisje prin radio (frecvenţa 433,92 MHz). Raza de acţiune de funcţionare*: 150 m
RO
în teren deschis, în caz de nevoie există posibilitatea de folosire a transmiţătorului (RT-228) cu scopul de a mări raza de acţiune. Opt sunete la alegere ex lătrat de câine, telefon
electronic, bim-bam cât şi melodii populare – posibilitatea de a recunoaşte locul de unde s-a sunat.
БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ НА БАТЕРИИ SATTINO. звънецът и бутонът се захранват с батерии. Радио-трансмисия (честота 433,92 MHz). Обсег на действие*: 150 м върху
BG
открит терен, в случай на нужда възможност за използване на препредавател (RT-228) с цел увеличаване на обсега. Осем звука по избор, напр. лай на куче, електронен
телефон, бим-бам и популярни мелодии – възможност за разпознаване на мястото на повикване.
БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК SATTINO С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЕК. Звонок и выключатель с питанием от батареек. Радиопередача (частота 433,92 МHz). Радиус
RUS
действия*: 150 м на открытом пространстве Беспроводной выключатель дла использования при переменных погодных условиях (IP44). Четыре звука на выбор
(ВЕСТМУНСТЕР, ДИН– ДОН, трыбные гонги, рожок) – возможность определения места нахождения
UA
БЕЗПРОВІДНИЙ ДЗВІНОК БАТЕРІЙНИЙ SATTINO. Дзвінок та кнопка живлена батереями. Радіова трансмісія (частота 433,92 MHz). Обсяг діяння*: 150 м на відкритій
території, коли є така потреба можливіть вжиття ретрансмітера (RT-228) дл я збільшення обсягу. Вісім звуків до вибору нп. брехання собаки, електронічний телефон,
бім-бам та відомі мелодії – можливість розпізнання місця поклику.
GR
ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΟΎΔΟΎΝΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ SATTINO. κουδούνι και πλήκτρο τροφοδοσία με μπαταρία. Ραδιοφωνική μετάδοση (συχνότητα 433,92 MHz). Εμβέλεια λειτουργίας*: 150m
σε ανοιχτό χώρο, σε περίπτωση ανάγκης δυνατότητα εφαρμογής αναμεταδότη (RT-228) με σκοπό την αύξηση εμβέλειας. Οχτώ ήχοι προς επιλογή, π.χ. γάβγισμα σκύλου,
ηλεκτρονικό τηλέφωνο, μπιμ-μπαμ καθώς και δημοφιλείς μελωδίες – δυνατότητα αναγνώρισης του μέρους κλήσης.
AR
150
Power supply of chime: 4 batteries 1,5 V type R6, „AA"or 6 V DC voltage regulator
Range*: 150 m
IP 44 - bell push
IP 20 - chime
Weight: 0,170 kg
Country of origin: PRC
Manufactured for: Zamel Sp. z o.o. by: SCI LTD
The Declaration of Conformity you can find it on our Website
ST-230_inter.indd 2-3
WIRELESS BATTERY-OPERATED CHIME
SATTINO
-230
0681
WIRELESS BATTERY OPERATED
ST-230
CHIME
SATTINO
ST-230
• 8 sounds to choose from
• casing with pleasant, velvety touch
• hermetic bell push, range 150m
1.
Nowak
3.
mounting
hole
LED diode
switch
„HI/LO"
power
LO HI
batteries
1 2 3 4
socket
programming
push-button
battery
2.
cover
speaker
card
cap
transmission button
4.
„S" button
melody choice
latch
S
battery
5.
www.zamel.com
19.11.2015 08:40
loading

Resumen de contenidos para Zamel SATTINO ST-230

  • Página 1 IP 44 - bell push IP 20 - chime 0681 Weight: 0,170 kg Country of origin: PRC Manufactured for: Zamel Sp. z o.o. by: SCI LTD www.zamel.com The Declaration of Conformity you can find it on our Website ST-230_inter.indd 2-3 19.11.2015 08:40...
  • Página 2 Die Auswahl der Melodien und Töne erfolgt durch das Drücken der „S“-Taste in der Batteriekammer der Fernbedienung. o Retransmissor tipo RT-228 fornecido pela firma ,,Zamel”. Ampliar o raio de alcance por mais 35 m. O numero de Una señal acústica triple tras pulsar el botón de programación indica la memoria llena (4 mandos registrados).
  • Página 3 RT-228 jelerősítő alkalmazása által. Ez a térerőt további 35 m-rel növeli. A csengővel együttműködő jelerősítők “Zamel”. Il augmente la portée de 35 m suivants. Le nombre de retransmetteurs qui fonctionnent avec la sonnette peut être Vyhlásenie o zhode sa nachádza na internetovej strane www.zamel.comwww.zamel.com száma szükségtől függően növelhető...
  • Página 4 Lai pierakstīt pirmo pulti uztvērējam: 2WZN 7,5/150, ki ga ponuja “ZAMEL”. Zvonec lahko deluje skupaj tudi s stikalom ST-400P. teile toiteallika 2WZN 7,5/150 tüüpi, mida müüme teiste „ZAMEL“ kaupade hulgas). Kell võib teha koostööd sammuti koos 2. Valdomojo pulto įrašymas - novietot bateriju zvanā...
  • Página 5 Кожен раз, коли ви натискаєте на кнопку “S” буде змінити мелодію або звук. Можливість вибирати 8 мелодій і звуків. folosirea retransmiţătorului de tip RT-228 din oferta firmei „ZAMEL”. Acesta măreşte raza de acţiune cu încă 35 m. Num ărul 4. Увеличение радиуса действия...
  • Página 6 étant ,’objet de vente, d) endommagements causée par la force majeure ou autres incidents de sort pour lesquels la société ZAMEL Sp. z o.o. décline toute responsabilité, e) les sources d’alimentation (piles) qui font partie d’équipement...