Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Backup Camera
A
B
C
D
E
F
H
G
K6862043
loading

Resumen de contenidos para Mopar 82214240

  • Página 1 Backup Camera K6862043...
  • Página 2 NOTE: Vehicle with tailgate liner shown. The tailgate liner and tailgate cover are removed and installed as one piece. K6862043...
  • Página 3 K6862043...
  • Página 4 NOTE: If equipped with a power lock actuator, remove and discard the lock actuator harness. NOTE: Tape back the lock actuator connector if vehicle is not equipped with a lock actuator. K6862043...
  • Página 5 NOTE: If the vehicle is equipped with the tailgate lock actuator, you must remove and transfer the two wires from the existing body side tailgate connector to the supplied body harness (A) connector. See graphic for more information. K6862043...
  • Página 6 NOTE: When routing the body harness, make sure the harness cannot contact any moving parts or hot exhaust. K6862043...
  • Página 7 K6862043...
  • Página 8 K6862043...
  • Página 9 K6862043...
  • Página 10 NOTE: Connector C5 front view is shown. NOTE: Yellow wire is not used. Tape back onto harness. NOTE: Be sure to keep all fasteners for later reinstallation. K6862043...
  • Página 11 K6862043...
  • Página 12 NOTE: Cable ties should be installed no farther than 100mm apart. K6862043...
  • Página 13 If necessary, depopulate the three existing wires indicated from the connector and tape back onto the harness. NOTE: Use Miller 6680 Depopulate Tool to remove wires. PIN 32 PIN 33 PIN 31 Reverse steps 45 through 52, 26, and 3 to reinstall all vehicle components. K6862043...
  • Página 14 RAM CAMERA VEHICLE CONFIGURATION VALIDATION PROCESS K6862043...
  • Página 15 CAMÉRA D’AIDE AU RECUL K6862043...
  • Página 16 NOTA : Véhicule avec garniture de hayon illustré. La garniture et le couvercle du hayon sont retirés et installés en un bloc. K6862043...
  • Página 17 K6862043...
  • Página 18 NOTA : Si le véhicule est équipé d’un actionneur de serrure électrique, retirez le faisceau d’actionneur de serrure et mettez-le au rebut. NOTA : Placez le connecteur d’actionneur de serrure vers l’arrière à l’aide de ruban adhésif si le véhicule n’est pas équipé...
  • Página 19 NOTA : Si le véhicule est équipé de l’actionneur de serrure de hayon, vous devez retirer les deux fils du connecteur de hayon du côté carrosserie existant et les transférer au connecteur de faisceau de carrosserie fourni (A). Consultez le graphique pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Página 20 NOTA : Lors de l’acheminement du faisceau de carrosserie, assurez-vous que le faisceau ne peut pas entrer en contact avec les pièces amovibles ou le système d’échappement chaud. REMARQUE : Les attache-câbles ne devraient pas être distancés de plus de 150 mm. K6862043...
  • Página 21 K6862043...
  • Página 22 K6862043...
  • Página 23 K6862043...
  • Página 24 NOTA : Vue avant du connecteur C5 illustrée. NOTE: Le fil jaune n'est pas utilisé. Bande de retour sur le harnais. REMARQUE: Assurez-vous de conserver tous les éléments de fixation pour une réinstallation ultérieure. K6862043...
  • Página 25 K6862043...
  • Página 26 REMARQUE : Les attaches-câbles ne devraient pas être distancées de plus de 150 mm. K6862043...
  • Página 27 REMARQUE : Pour dégager les fils du connecteur, PIN 32 utilisez l'outil Miller 6680. PIN 33 PIN 31 Pour reposer les garnitures intérieures, refaites à l’inverse les étapes 45 par 52, 26, à 3. K6862043...
  • Página 28 CONFIGURATION DE LA CAMÉRA DU VÉHICULE RAM PROCÉDURES DE VALIDATION K6862043...
  • Página 29: Cámara Retrovisora

    CÁMARA RETROVISORA K6862043...
  • Página 30 NOTA: Vehículo con revestimiento expuesto de la compuerta trasera. El revestimiento y la cubierta de la compuerta trasera se retiran y se instalan como una pieza. K6862043...
  • Página 31 K6862043...
  • Página 32 NOTA: Si el vehículo está equipado con un actuador de seguro eléctrico, retire y descarte el mazo de cables del actuador de seguro. NOTA: Si el vehículo no está equipado con un actuador de seguro, sujete con cinta adhesiva el conector del actuador de seguro.
  • Página 33 NOTA: Si el vehículo está equipado con el actuador de seguro de la compuerta trasera, debe retirar y transferir los dos cables del conector existente del lateral de la carrocería de la compuerta trasera al conector del mazo de cables de la carrocería (A) provisto.
  • Página 34 NOTA: Mientras ubica el mazo de cables de la carrocería, asegúrese de que el mazo de cables no pueda entrar en contacto con ninguna las piezas móviles o el escape caliente. NOTA: Las Sujetacables se deben instalar no más allá a 150 mm de distancia.
  • Página 35 K6862043...
  • Página 36 K6862043...
  • Página 37 K6862043...
  • Página 38 NOTA: Se muestra la vista delantera del conector C5. NOTA: Cable amarillo no se utiliza. Tape de nuevo en el arnés. NOTA: Asegúrese de guardar todos los sujetadores para más tarde reinstalación. K6862043...
  • Página 39 K6862043...
  • Página 40 NOTA: Los sujetacables se deben distanciar uno de otro a no más de 150mm. K6862043...
  • Página 41 NOTA: Utilice la Herramienta de Extracción Miller 6680 PIN 32 para retirar los cables. PIN 33 PIN 31 Invierta los pasos 45 a través de 52, 26, al 3 para volver a instalar los componentes interiores. K6862043...
  • Página 42 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA EN VEHÍCULOS RAM PROCESO DE VALIDACIÓN K6862043...