Ocultar thumbs Ver también para ZIPP-IT 2VS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DELUXE ZIPP-IT 2VS
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walser ZIPP-IT 2VS

  • Página 1 DELUXE ZIPP-IT 2VS MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
  • Página 3 Kopfstütze Metallhaken...
  • Página 7 2 a und b 2 a und b...
  • Página 15 Montageanleitung Für Sitzbezüge zum nachträglichen Einbau in Personenkraftwagen. Ausschließlich für PKW‘s (Personenkraftwagen). 1.) Sicherheitshinweise Die korrekte Erstmontage bzw. Befestigung des Sitzbezuges am Fahrzeug ist zwingend notwendig, um die Sicherheit des Anwenders zu garantie- ren. Beim Einbau des Sitzbezuges ist folgendes zu beachten: Montage ausschließlich in Personenkraftwagen laut Typenliste auf Verpackung oder beiliegender, detaillierter Clix-Broschüre gestattet.
  • Página 16: Mounting Instructions

    Mounting Instructions For seat covers prior to installation in the car. For motor cars only. 1.) Safety informations Correct initial fitting and securing of the seat cover on the vehicle are essential to guarantee the safety of the user. When fitting the seat cover, proceed as follows: May only be installed in the motor cars listed on the packaging or the enclosed detailed Clix brochure.
  • Página 17 Instructions de montage Housses de sièges pour deuxième monte dans voitures particulières Exclusivement pour VL (voitures légères) 1.) Remarques concernant la sécurité Remarques concernant la sécurité La première monte, ou la fixation de la housse, dans le véhicule doit être exécutée avec soin afin de garantir la sécurité...
  • Página 18 Instrucciones de montaje Para el montaje posterior de fundas de asiento en turismos. Exclusivamente para turismos (vehículos para el transporte de personas). 1.) Indicaciones de seguridad Es imprescindible montar y sujetar correctamente por primera vez la funda de asiento en el automóvil, con el fin de garantizar la seguridad del usuario. Al montar la funda de asiento debe observarse lo siguiente: Está...
  • Página 19 Istruzioni per il montaggio Per fodere coprisedile per montaggio successivo in veicoli per il trasporto di persone. Esclusivamente per veicoli adibiti al trasporto di persone. 1.) Note di sicurezza Per garantire la sicurezza dell‘utente, è assolutamente necessario che il primo montaggio e il fissaggio della fodera sul veicolo avvengano corretta- mente.
  • Página 20 Instruções de colocaçã Para instalação posterior de coberturas dos bancos em veículos de passageiros. Exclusivo para veículos de passageiros. 1.) Instruções de segurança É extremamente necessária a correcta instalação e/ou montagem inicial das coberturas dos bancos nos veículos, para garantir a segurança do utili- zador.
  • Página 21 Montagehandleiding Voor stoelovertrekken voor latere montage in een personenauto. Uitsluitend voor personenauto’s. 1.) Veiligheidsaanwijzingen De correcte eerste montage resp. bevestiging van de stoelovertrek bij het voertuig is beslist noodzakelijk, om de veiligheid van de gebruiker te garan- deren. Bij de montage van de stoelovertrek moet op het volgende worden gelet: Montage uitsluitend toegestaan in personenauto’s volgens de modellenlijst op de verpakking of bijgevoegde, gedetailleerde Clix- brochure.
  • Página 22 Monteringsanvisning För sätesöverdrag för eftermontering i personbilar. Endast för personbilar. 1.) Säkerhetsanvisning Korrekt första montering resp. fastsättning av sätesöverdraget i fordonet är mycket viktig för att garantera användarens säkerhet. Vid montering av sätesöverdraget ska man ta hänsyn till följande: Montera endast i personbilar enligt vad som tillåts på...
  • Página 23 Asennusohje Henkilöautoon jälkikäteen asennettavat istuinpäälliset Vain henkilöautot 1.) Turvallisuusohjeet Matkustajien turvallisuuden takaamiseksi istuinpäälliset on asennettava ja kiinnitettävä oikein. Huomioi seuraavat seikat, kun asennat istuinpäällisiä: Istuinpäälliset saa asentaa vain pakkauksen mukana olevassa malli- luettelossa tai oheisessa Clix-esitteessä lueteltuihin autoihin. a) Istuinpäällisten oikea sijoittaminen (kuljettajan ja etumatkustajan istuimet).
  • Página 24 Montagevejledning Til sædebetræk til senere montering i personbiler. Udelukkende til personbiler. 1.) Sikkerhedsanvisninger Det er meget vigtigt, at sædebetrækket monteres eller fastgøres korrekt i køretøjet første gang, så brugerens sikkerhed garanteres. Ved montering af sædebetrækket skal følgende bemærkes: Montage er udelukkende tilladt i personvogne, som er angivet i typelisten på...
  • Página 25: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Οδηγίες συναρμολόγησης Για καλύμματα καθίσματος που προορίζονται για μεταγενέστερη τοποθέτηση σε επιβατικά αυτοκίνητα. Αποκλειστικά για επιβατικά αυτοκίνητα. 1.) Υποδείξεις ασφαλείας Η σωστή πρώτη τοποθέτηση και/ή στερέωση του καλύμματος καθίσματος στο όχημα είναι απαραίτητη για την εξασφάλιση της ασφάλειας του χρήστη. Κατά την τοποθέτηση του καλύμματος καθίσματος πρέπει να ληφθούν...
  • Página 26: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Dla pokrowców do założenia na siedzeniach samochodu. Wyłącznie dla samochodów osobowych. 1.) Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podróżnych zależy od prawidłowego montażu i przymo- cowania pokrowca. Przy montażu pokrowca przestrzegać następujących wskazówek: Dozwolony wyłącznie montaż w samochodach oso- bowych wg listy typów na opakowaniu lub w dołączonej, szczegółowej broszurze Clix.
  • Página 27: Руководство По Установке

    Руководство по установке Чехлы для установки в легковых автомобилях. Только для легковых автомобилей. 1. Указания по технике безопасности Для обеспечения безопасности чехол следует правильно надеть и закрепить на сиденье автомобиля. При одевании чехла соблюдайте следующие требования. Допускается применение только в легковых автомобилях...
  • Página 28: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató Üléshuzatok személygépkocsikban való utólagos rögzítéséhez. Kizárólag személygépkocsihoz. 1.) Biztonsági tudnivalók Az üléshuzat megfelelő felszerelése illetve rögzítése a járműben alapvetően szükséges a felhasználó biztonságának érdekében. Az üléshuzat felszere- lésekor az alábbiakra kell ügyelni: Kizárólag a csomagolás vagy a mellékelt részletes Clix brosúra típus- listájában feltüntetett személygépkocsiba történő...
  • Página 29: Návod Pro Montáž

    Návod pro montáž Pro potahy sedadel k dodatečné montáži v osobních automobilech. Výhradně pro osobní automobily. 1.) Bezpečnostní pokyny Pro bezpečnost uživatele je nezbytné provést správným způsobem první montáž, popř. upevnění potahu sedadla ve voze. Při montáži sedadlového potahu dbejte následujících pokynů: Montáž je povolena výhradně do osobních vozů...
  • Página 30 Uputa za postavljanje Za naknadno montiranje presvlaka za sjedala u osobnim vozilima. Isključivo za osobna vozila. 1.) Sigurnosne upute Presvlake moraju kod prvog montiranja biti obavezno pravilno postavljene kako bi se mogla jamčiti sigurnost korisnika. Kod postavljanja presvlaka treba paziti na sljedeće: Presvlake možete postaviti isključivo u osobna vozila prema uputama na pakiranju ili u priloženoj detaljnoj brošuri Službe za tehnički nadzor Clix.
  • Página 31: Montážny Návod

    Montážny návod Poťahy na sedadlá určené na dodatočnú montáž do osobných automobilov. Výhradne pre osobné automobily. 1.) Bezpečnostné pokyny Na zaručenie bezpečnosti používateľa je bezpodmienečne nutná správna montáž, resp. upevnenie poťahu na sedadlá vo vozidle. Pri montáži poťahu na sedadlo rešpektujte nasledovné pokyny: Montáž je povolená výhradne do osobných automobilov uvedených v prehľade typov na obale alebo v priloženej podrobnej brožúre Clix.
  • Página 32 Montaj talimatı Araçlara ilave olarak takmaya yönelik koltuk kılıfları için. Yalnızca araçlar (otomobiller) için. 1.) Güvenlik uyarıları Kullanıcı emniyetinin tam olarak sağlanabilmesi için koltuk kılıfının doğru bir şekilde takılması şarttır. Koltuk kılıfını takarken şunlara dikkat edi- niz: Yalnızca ambalaj üzerinde veya birlikte verilen ayrıntılı Clix broşüründeki tip listesinde yer alan araçlara takılmasına izin verilir.
  • Página 33 Monteringsanvisning Til setetrekk som etterpå skal monteres i personbil. Kun for privatbiler (personbiler). 1.) Sikkerhetsanvisninger Korrekt montering og festing av setetrekkene er en absolutt nødvendighet for å kunne garantere brukerens sikkerhet. Ved montering av setetrekket må man ta hensyn til følgende: Montering kun tillatt i privatbiler iht. modelliste på...
  • Página 34: Navodila Za Namestitev

    Navodila za namestitev Pri sedežnih prevlekah, ki jih naknadno namestimo v vozilo Izključno za osebna vozila. 1.) Varnostni napotki Pravilna prva namestitev oz. pričvrstitev sedežne prevleke v vozilo je nujna za zagotovitev varnosti uporabnika. Pri nameščanju sedežnih prevlek morate upoštevati naslednje: Namestitev je dovoljena izključno v osebna vozila, zapisana na embalaži ali v priloženi brošuri Clix.
  • Página 35: Ръководство За Монтаж

    Ръководство за монтаж за тапицерия, предназначена за допълнително поставяне в леки автомобили. Само за леки автомобили. 1.) Указания за безопасност Правилният първоначален монтаж или съответно закрепването на тапицерията към седалките в превозното средство са от голяма важност, за да може да се...
  • Página 36: Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj Pentru huse de scaune cu montare ulterioară în autoturisme. În mod exclusiv pentru autoturisme. 1.) Instrucţiuni de siguranţă Prima montare, respectiv prindere, corectă a husei de scaun în autovehicul este în mod obligatoriu necesară în scopul garantării siguranţei utilizatorului. La montarea husei de scaun trebuie avute în vedere următoarele: Este permis montajul în mod exclusiv numai în autoturismele menţionate pe lista de mărci de pe...
  • Página 37 Вказівки щодо монтажу Для додаткового встановлення чохлів для сидіння у легкових автомобілях. Виключно для легкових автомобілів. 1.) Вказівки щодо техніки безпеки Правильне перше встановлення або закріплення чохлів для сидіння в автомобілі є обов’язковим для гарантування безпеки користувача. Під час встановлення чохлів для сидіння необхідно звернути увагу на таке: Проводити...
  • Página 40 Service Adresse / Service address / Adresse: WALSER GmbH • Produktion und Vertrieb Radetzkystrasse 114 • 6845 Hohenems • Austria Tel: +43(0)5576/7156-0 • Fax: +43(0)5576/71568 E-mail: offi[email protected] • www.walsergroup.com WALSER GmbH Langenweg 34 • Postf. 3325 • 88131 Lindau • Germany Tel: +49(0)8382/72221 •...

Tabla de contenido