Lieferumfang Akku Fenstersauger & Oberflächenreiniger Absaugaufsatz Wasserbehälter Wischaufsatz mit Sprühkopf Ladeadapter mit Kabel und Stecker Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung zusammen mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg gut auf.
Página 8
als 30 mA im Haushaltsstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro-Installateur um Rat. Das Gerät oder Ladeadapter nicht verwenden wenn: das Gerät oder Ladeadapter heruntergefallen ist und sichtbare Schäden und/oder Funktionsstörungen aufweist der Ladeadapter ein beschädigtes Kabel hat In diesem Fall muss vor Inbetriebnahme eine Prüfung und ...
Página 9
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Klären Sie Ihre Kinder über Gefahren die im Zusammen- hang mit elektrischen Geräten entstehen können auf: Gefahr und Verletzungsrisiko durch starkes Ansaugen Gefahr durch elektrischen Strom Wählen Sie den Standort des Gerätes so, dass Kinder ...
Stellen/legen Sie das Gerät nicht auf feuchten Unter- grund wenn es am Ladeadapter angeschlossen ist. Weitere Sicherheitshinweise Gefahr - Elektrischer Schlag! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Das Gerät niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel aufsaugen. Gebrauchen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive to e o er he is he n a ressi e l ssigkeiten geeignet.
Auspacken Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Página 13
3. Sprühen Sie die zu reinigende Fläche ein. 4. Wischen Sie mit dem Mikrofaserbezug (6) über die eingesprühten Flächen und lösen Sie dabei den festsitzenden Schmutz. 5. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (3) ein. 6. Führen Sie Abziehlippe des Absaugaufsatzes (1) langsam von oben nach unten über die nassen Flächen.
• en tzen ie as Netzteil ni ht ür andere Produkte. Versuchen Sie nicht, das Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. • Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. www.scheppach.com service002-99 +(49)-08223-4002-58 Reinigung und Pflege Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Ladegerät! Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages! Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel.
kommunalen Entsorgungsstelle). Führen Sie das Gerät damit einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantiehinweise Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät Gewährleistung von 24 Monaten. Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon). Im Störungsfall geben Sie das komplette Gerät mit Fehlerangabe und dem Original-Kaufbeleg (Kassenbon), welcher für eine kostenlose Reparatur oder Umtausch zwingend erforderlich ist, in der Originalverpackung an Ihren Händler.
Página 17
Figure 1 1 Vacuum tool 2 Container for dirty water 3 On/off switch 4 Indicator light 5 Cleaning pad attachment with spray head 6 Microfibre mop pad 7 Water container 8 Charging cable 9 Charging plug Figure 2 10 Vacuum tool connection to the appliance 1 Container for dirty water...
Página 19
Figures 3 and 4 5 Cleaning pad attachment with spray head 6 Microfibre mop pad 7 Water container Figure 5 4 Indicator light 8 Charging cable 9 Charging plug 11 Power jack for the handheld appliance Figure 6 6 Microfibre mop pad 13 Spray head Figure 7 14 Dirty water tank cap...
Cordless window vacuum & surface cleaner AFR 1580 Application This appliance is designed to clean, squeegee and simultaneously suck up water on smooth surfaces (e.g. windows, shower walls, tiled surfaces, etc). It is designed exclusively for use in private households. It is not intended for commercial use.
Página 21
Place the cord of the charger where it cannot be stepped on and be subjected to heavy weight. Never let the cable hang over the corners of furniture and make sure that it does not pose a risk of tripping over it. Do not carry the charger by the cable and do not bend it sharply.
Página 22
Never leave the appliance unattended during use. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instructions from him on how to use the appliance.
Do not use the charger outdoors. The charger and its cord and power plug may not be exposed to the weather, moisture or heat sources. Do not put the appliance on a wet surface when it is connected to the charger. Unpacking ...
5. Turn the appliance on with the on/off switch (3). 6. Run the squeegee blade of the vacuum tool (1) slowly from top to bottom over the wet surfaces. The moisture is wiped off and simultaneously sucked into the dirty water container (2).
Lave-vitres pour tous types de surfaces vitrées AFR 1580 Utilisation conforme Cet appareil doit être utilisé seulement pour nettoyer, humidifier et en même temps aspirer de l‘ea s r es s r a es lisses ( o e les enêtres les o hes les arrela es et .).
Página 30
fortement endommager l’appareil et présenter es risq es po r l’ tilisate r. Pla er le â le har e r e telle anière q ’il ne p isse être soumis à un poids trop lourd ou être piétiné. Ne pas laisser pendre les câbles le long des coins de meubles et eiller à...
Página 31
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l’importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparations. Dans tous les cas adressez-vous à ce service. Attention! Les appareils électriques ne sont pas des jouets! Pen ant l’...
Ne ja ais plon er l’appareil ni le har e r son â le o sa i he ’ali entation ans l’ea ni to t a tre liquide, que ce soit pour le nettoyage ou tout autre motif. Ne pas tiliser le har e r à proxi ité ’ n la a o ni ’...
1. Introduire la prise de charge (11) dans la prise de charge (12). 2. Relier l‘a aptate r (9) à ne prise e o rant. 3. La lampe témoin (4) clignote pour indiquer la phase de chargement. 4. La lampe témoin (4) reste allumée en continu pour indiquer que la batterie est rechargée. Mise en service Attention! Po r nettoyer les arrea x o les s r a es itrées a e l’appareil ne pas tiliser e produits de nettoyage moussants, corrosifs, agressifs, abrasifs ou chimiques.
dangers qui peuvent en résulter. • Les enfants ne doivent pas jo er a e l’appareil. e nettoya e et l’entretien par l’ tilisate r ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. www.scheppach.com service002-99 +(49)-08223-4002-58 Nettoyage et entretien Avant chaque nettoya e séparer l’appareil har e r inon il y a risq e e ho éle triq e Ne pas utiliser de produits à...
Accu-raamreiniger & oppervlakkenreiniger AFR 1580 Gebruiksdoel Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen, afnemen en gelijktijdig afzuigen van water op gladde oppervlakken (b.v. ramen, douchewanden, betegelde oppervlakken, etc). Het is uitsluitend bestemd voor privégebruik binnen het eigen huishouden. Het is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Página 40
Leg de kabel van de oplader zo neer dat deze minimaal belast wordt. Laat de kabel nooit over hoeken van meubels hangen en zorg ervoor dat er niet over gestruikeld kan worden. De oplader niet aan de kabel dragen en de kabel niet knikken.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wasbak. Raak de oplaadaansluiting van het apparaat, de oplader en de stekker niet met vochtige handen aan. Gebruik het apparaat niet buiten. De oplaadaansluiting, oplader en de stekker mogen niet blootgesteld worden aan weersomstandigheden, vocht of hittebronnen.
5. Schakel het apparaat met de Aan-/uitschakelaar (3) in. 6. Beweeg de lip van de zuigkop (1) langzaam van boven naar beneden over de natte oppervlakken. Het vocht wordt afgezogen en gelijk in het vuilwaterreservoir opgezogen. Tip: beweeg de lip nooit zijdelings over de natte oppervlakken. Het water kan zo niet afgezogen worden en zal aan de zijkant uit de lip lopen.
Página 44
Figura 1 1 Accessorio aspiratore 2 Contenitore per l'acqua sporca 3 Interruttore ON/OFF 4 Spia di controllo 5 Accessorio pulitore con testina spruzzante 6 Rivestimento in microfibra 7 Contenitore per l'acqua 8 Cavo di ricarica 9 Connettore di caricamento Figura 2 Collegamento all'apparecchio per accessorio di aspirazione 1 Accessorio aspiratore...
Página 46
Figure 3 e 4 5 Accessorio pulitore con testina spruzzante 6 Rivestimento in microfibra 7 Contenitore per l'acqua Figura 5 4 Spia di controllo 8 Cavo di ricarica 9 Connettore di caricamento 11 Spina di collegamento all'apparecchio portatile Figura 6 6 Rivestimento in microfibra 13 Testina spruzzante Figura 7...
Utilizzare l’appare hio solo per lo s opo pre isto e o e in i ato in q esto an ale. Specifiche tecniche Aspirapolvere a batteria per finestre: Adattatore di carica: Modello: AFR 1580 Ingresso: 100V-240V~ 50-60Hz 0.2A Uscita: 5V 1000mA Batteria: agli ioni di litio 3,7V ca. 2.000mAH Classe di protezione II / testato GS Gli apparecchi corrispondono alle direttive CE vigenti.
Página 48
Colle are l’appare hio solo a na presa on ontatto i terra. Un collegamento errato può causare danni e ferimenti. Posare sempre il cavo dell'adattatore di carica in modo tale che non sia sottoposto a usura da peso alto e da calpestio. Non lasciare mai che il cavo di rete penda dai bordi dei mobili e assicurarsi che non causi inciampi.
Página 49
Attenzione! Un elettrodomestico non è un gioco per bambini! Non las iare ai l’appare hio senza sor e lianza rante l’ tilizzo. Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona responsabile della loro sicurezza o non ricevano da essa indicazioni su o e tilizzare l’appare hio.
Non toccare mai la presa di carica dell'apparecchio, l'adattatore e la spina con mani umide. Non tilizzare l’a attatore all’aperto. 'a attatore i carica, nonché i relativi cavo e spina, non devono essere esposti alle intemperie, all'umidità o a fonti di calore.
1. Collocare la punta della testina spruzzante (13) su Stream (getto) o Spray (spruzzatura). (Fig. 2. Introdurre nel nebulizzatore acqua e un detergente adatto alla pulizia di finestre. 3. Nebulizzare sulla superficie da pulire. 4. Passare il rivestimento in microfibra (6) sulle superfici nebulizzate e staccare lo sporco ostinato.
Página 53
Figura 1 1 Accesorio de aspiración 2 Recipiente de drenaje 3 Interruptor de encendido / apagado 4 Luz testigo 5 Accesorio de limpieza con pulverizador Pulverizador 6 Cobertura de microfibra 7 Recipiente para el agua 8 Cable de carga 9 Conector de carga Figura 1 Figura 2 1 Accesorio de aspiración...
Página 55
Figura 3 y 4 5 Accesorio de limpieza con pulverizador 6 Cobertura de microfibra 7 Recipiente para el agua Figura 5 4 Luz testigo 8 Cable de carga 9 Conector de carga 11 Conexión para el aparato manual Figura 6 6 Cobertura de microfibra 13 Pulverizador Figura 7...
Limpiador de ventanas & Limpiador de superficie AFR 1580 Uso previsto Este aparato está exclusivamente previsto para limpiar, eliminar y succionar el agua en forma simultánea de superficies lisas (por ejemplo, ventanas, paredes de ducha, superficies embaldosadas, etc.). Este aparato fue exclusivamente diseñado para uso doméstico. No fue diseñado para uso comercial.
Página 57
Solo conecte el adaptador de carga a un toma de corriente con conexión a tierra. Una conexión incorrecta puede causar daños y lesiones personales. Disponer de los cables del adaptador de carga de manera que no queden expuestos a peso elevado y tránsito intenso.
Página 58
el cable o el aparato usted mismo, a fin de evitar todo tipo de riesgo. Para todo tipo de reparación, diríjase a un electricista calificado (*). (*)Electricista calificado: servicio reconocido al cliente, por parte del proveedor o del importador, que se encarga de este tipo de reparaciones. Para todo tipo de reparación, diríjase al servicio al cliente.
entrar en contacto con el agua u otros líquidos, bajo ningún concepto, por el peligro de descarga eléctrica. Nunca sumerja el aparato, el adaptador de carga ni tampoco sus cables y conectores en el agua o en otros líquidos, ya sea para su limpieza u otros propósitos. No utilice el adaptador de carga cerca de un fregadero o una bacha.
1. Coloque el conector (11) al toma de carga (12). 2. Conecte el conector de carga (9) a un toma. 3. La luz testigo (4) indica el proceso de carga mediante una señal de luz parpadeante. 4. La luz testigo (4) indica que la batería está cargada, mediante una señal de luz continua. Puesta en funcionamiento ¡Atención! Al usar el limpiador de ventanas y superficies no emplee productos de limpieza formadores de espuma, corrosivos, abrasivos, agresivos o químicos, ya que pueden generar...
o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y que por lo tanto entiendan los riesgos resultantes Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin ser supervisados. www.scheppach.com service002-99 +(49)-08223-4002-58 Limpieza y mantenimiento ¡Antes de cada limpieza separe el aparato del aparato de carga! ¡De lo contrario, puede...
Página 63
Obrázek 1 1 Sací hubice 2 Nádržka na špinavou vodu 3 Zapínač/vypínač 4 Kontrolka 5 Nástavec na utírání s roz. hlavicí 6 Stěrka z mikrovlákna 7 Nádržka na vodu 8 Kabel k nabíječce 9 Zástrčka nabíječky Obrázek 2 10 Připojení čističe oken k sací hubici 1 Sací...
Página 65
Obrázek 3 a 4 5 Nástavec na utírání s rozstřikovací hlavicí 6 Stěrka z mikrovlákna 7 Nádržka na vodu Obrázek 5 4 Kontrolka 8 Kabel k nabíječce 9 Zástrčka nabíječky 11 Konektor pro ruční zařízení Obrázek 6 6 Stěrka z mikrovlákna 13 Rozprašovací...
Aku vysavač oken & čistič povrchu AFR 1580 Účel použití Tento spotře ič je rčen po ze pro čištění a so časné o sá ání o y z hla ého po r h (např. o en spr ho ý h stěn laže at .).
Página 67
zapojení ůže způso it poš ození spotře iče a hrozí ne ezpečí poranění. a el na íječ y po lá ejte ž y ta a y ne yl ysta en žá né el é zatížení a ni o na něj nešlápl. Ni y nene há...
Página 68
(*)odborník: uznávaný poprodejním servisem dodavatele nebo dovozce, který je pro takové opravy kompetentní. Ohledně případných oprav kontaktujte tento zákaznický servis. Pozor! Elektrický výrobek není dětská hračka Nene há ejte ýro e ěhe po ží ání ni y ez ozor . Tento ýro e není...
Nepo ží ejte na íječ en . Na íječ a a její a el a síťo á zástrč a nes ějí ýt ysta eny po ětrnostní li ů lh osti ne o z rojů tepla. je spotře ič připojen a aptér ta ho nedávejte/nepokládejte na vlhký...
Upozornění: Ni y nejez ěte násta e na tírání přes o ro plo h z o . Voda by tak nešla nasát a sté ala y ze stíra í lišty o e . 7. Po os šení je noho pás začínejte ž y začínejte o shora. Upozornění: Pra jte se spotře iče po ze o té...
Myjka akumulatorowa do okien i powierzchni AFR 1580 Cel zastosowania Urzą zenie sł ży wyłą znie o zysz zenia ś ią ania i równo zesne o o sysania wo y z ła i h powierz hni (np. o ien ś ian a in pryszni owy h ś ian po ryty h laz rą itp.).
Página 76
pan ją y i w lo alnej sie i. Ła owar ę po łą zać wyłą znie o niaz a z zesty ie zie ienia. łę ne po łą zenie oże spowo ować sz o zenia oraz o rażenia. a el ła owar i ła ać...
Página 77
Usz o zony a el si zostać przez spe jalistę (*) a y ni nąć za rożeń. Ni y nie należy pró ować sa o zielnej naprawy a la sie iowe o ani ła owar i a y wy l zyć wszyst ie za rożenia. przypa ja i h olwie napraw należy zwra ać...
Página 78
Gniaz o ła owania rzą zenia oraz a le i wty sieciowy nie mo ą w ża ny wypa w ho zić w onta t z wo ą/ ie za i w związ nie ezpie zeństwe porażenia prą e ele try zny . Nie zan rzać...
Página 79
1. et nąć wty z ę sie iową (11) o niaz a ła owania (12). 2. Po łą zyć wty ła owar i (9) o niaz a. 3. a p a ontrolna (4) sy naliz je pro es ła owania poprzez i anie. 4.
• Urzą zenie nie jest za aw ą la zie i. Dzie i nie o ą ez na zor zyś ić i wy onywać zynnoś i onserwa yjny h przy rzą zeni . www.scheppach.com serwis 002-99 +(49)-08223-4002-58 Czyszczenie i pielęgnacja O łą...