Seav BeWeather Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BeWeather Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

trale la terra del motore con la terra dell'impianto elettrico
come illustrato nello schema di collegamento
Per un corretto funzionamento della parte radio riceven-
te,in caso di utilizzo di due o più centrali, si consigli all'in-
stallazione ad una distanza di almeno 3 metri l'una dall'al-
BeWeather Electronic Control Unit
tra.
I
'
MPORTANTE PER L
UTENTE
- Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da per-
sone con ridotte capacità psico-fisiche, almeno che non siano
supervisionati o istruiti sul funzionamento e le modalità di uti-
lizzo.
Installazione del prodotto:
4
Rev. 3.0
05/09/2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seav BeWeather Serie

  • Página 31 Central Electrónica BeWeather trucciones y respetar las indicaciones sobre seguridad que contiene. El no Central electrónica integrada en el contenedor de los Sensores Viento, Sol y Lluvia para la automación de persianas enrollables y toldos con la posi- cumplimiento de las indicaciones podría bilidad de funcionamiento con radiocontrol, mediante el mando individual y/o centralizado.
  • Página 32 abrazaderas de cable en dotación en el importante para el instalador La central BeWeather debe estar conec- interior del producto. tada a la red de alimentación y no posee - Cuando se instala la central debe mane- ningún tipo de dispositivo de secciona- jarse con cuidado, asegurándose de miento de la línea eléctrica 230 Vac, por lo ensamblar correctamente las partes que...
  • Página 33: Conexiones Del Tablero De Bornes Cn1

    superficie del sensor lluvia limita su sen- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: sibilidad: Se aconseja limpiarlo una o dos - Alimentación : 230V~ 50/60Hz 600W max. - Salida del motor : 230V~ 500W Max. veces al año con un paño húmedo después - Temperatura de funcionamiento : -10 ÷...
  • Página 34 UNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI ADIOCOMANDI comanderà la salita della tenda dopo 5 minuti di luminosità infe- È possibile la programmazione di differenti modelli di radioco- riore alla soglia selezionata. mandi, memorizzando un codice ( 1 tasto ) si ottiene un funzio- Regolazione della sensibilità...
  • Página 35: Botones De Programación Y Led De Señalización

    4) Test Sensores (Dip 1 y 2 ON) ———————————— MENU’ PRINCIPALE ————————————— La central permite comprobar el funcionamiento de los Sensores y el correcto sentido de Referencia Led Led Apagado Led Encendido rotación cuando se realiza la instalación, se aconseja colocar el toldo en posición inter- 1) CODE Ningún código Código TX Pgm.
  • Página 36: Menú Secundario

    La programación del tiempo del motor se debe realizar con el cerramiento bajo, del Habilitación del Sensor Sol con radiocontrol de 3 botones (BeFree x3 - X6): siguiente modo: La habilitación del Sensor Sol se puede realizar del siguiente modo: Pulsar de modo con- Utilizando el botón SEL colocarse sobre el LED T.MOT.
  • Página 37 La programación del código de transmisión a distancia se realiza del siguiente modo: sobre el LED SUN SENSOR centelleante, luego pulsar el botón SET, en ese momento el Enviar, de forma continua, el código de un radiocontrol antes memorizado durante un LED SUN SENSOR se encenderá...

Tabla de contenido