Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 129

Enlaces rápidos

Decorative Radiators
Comfortable Indoor Ventilation
Heating & Cooling Ceiling Systems
Clean Air Solutions
Zehnder CO
Sensor
2
Installatiehandleiding
Installation manual
Installationshandbuch
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Instrukcja montażu
Manual de instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zehnder RF55

  • Página 1 Decorative Radiators Comfortable Indoor Ventilation Heating & Cooling Ceiling Systems Clean Air Solutions Zehnder CO Sensor Installatiehandleiding Installation manual Installationshandbuch Manuel d’installation Manuale d’installazione Instrukcja montażu Manual de instalación...
  • Página 2: Instrucciones De Instalación Del Sensor De Co 2 Tipo 0-10V

    Contents NL ..........................3 EN ...........................24 DE ...........................45 FR ...........................66 IT ..........................87 PL ..........................108 ES .........................129 2 - NL...
  • Página 3: Voorwoord

    (na) ventilatiesysteem te bestellen bij uw Zehnder vestiging. Gevaar voor persoonlijk letsel Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • 8028 PM Zwolle • T +31 38 429 69 11...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhoud Voorwoord ...................... 3 1. Uitpakken en voorbereiden van de installatie ..........6 1.1 Inhoud van de doos ................6 1.2 Controle van de levering ................. 7 1.3 Benodigd gereedschap en montagemateriaal .......... 7 2. Beschrijving en herkenning ................8 2.1 Algemeen ....................
  • Página 5 6. Installatie CO Sensor type 0-10V ............... 18 6.1 Algemeen ..................... 18 6.2 Installatie CO Sensor type 0-10V ............18 6.3 Instellingscontrole CO Sensor type 0-10V ..........19 7. Inbedrijfstelling ................... 20 7.1 Voorwaarden voor het juist functioneren van de CO Sensor ....
  • Página 6: Uitpakken En Voorbereiden Van De Installatie

    1. Uitpakken en voorbereiden van de installatie 1.1 Inhoud van de doos Model Inhoud doos Sensor RF55 (230V) ■ 4x kap Sensor 0­10V55 ■ 1x CO Sensor ■ 1x transparant montageframe ■ 1x venster ■ 2x schroeven Sensor RF67 (230V) ■...
  • Página 7: Controle Van De Levering

    Meld beschadigingen, ontbrekende onderdelen of onjuiste levering aan de hand van het typeplaatje op de achterzijde van de CO Sensor (Figuur 4.4 en Figuur 4.5) direct bij uw Zehnder vestiging. De contactgegevens zijn vermeld op de achterzijde van deze installatiehandleiding. 1.3 Benodigd gereedschap en montagemateriaal ■ S chroevendraaier, voorzien van een bitje of schroefkop van het type Pozidriv #1...
  • Página 8: Beschrijving En Herkenning

    CO Sensor die de hoogste ventilatiestand doorgeeft aan het ventilatiesysteem. 2.2 Uitvoeringen Type Voeding Variant Model/naam 55mm inbouw Sensor RF55 (230V) RF* (Radio 230V AC Frequentie) 67mm inbouw Sensor RF67 (230V) 67mm opbouw Sensor RF67 on­wall (230V) 55mm inbouw Sensor 0­10V55...
  • Página 9: Combinatiemogelijkheden

    ­waarde geen invloed op het ventilatiesysteem. Combineer alleen onderstaande schakelaars met CO Sensoren. Uiterlijk Model/naam Zehnder RFZ Zehnder Timer RF Zehnder SA 1­3V standenschakelaar Raadpleeg uw Zehnder vestiging voor de aanbevolen combinaties met overige Zehnder RF bedieningen en sensoren. 9 - NL...
  • Página 10: Veiligheid

    3. Veiligheid 3.1 Veiligheid met betrekking tot montage en installatie Gevaarlijke elektrische spanning! Levens­ of letselgevaar door elektrische spanning van 230V. W erkzaamheden aan het 230V­net mo­ ■ gen uitsluitend worden uitgevoerd door erkende elektrotechnische installateurs. M aak het apparaat spanningsloos voordat ■...
  • Página 11: Montagevoorschriften

    Volg altijd de plaatselijke veiligheids­ voorschriften tijdens het monteren an het apparaat. Controleer het apparaat op beschadigingen door transport. Controleer dat de netspanning overeen­ komt met de lokale netspanning. 3.2 Montagevoorschriften Zorg dat het apparaat niet bedekt wordt, zodat de luchtkwaliteit Monteer de CO Sensor nooit in gemeten kan worden.
  • Página 12: Installatievoorschriften Co Sensor Type 0-10V

    ComfoAir E of ComfoAir Q. Op de ComfoFan S ontbreekt de regelfunctie. 3.5 Garantie Zehnder biedt 24 maanden garantie op dit apparaat. Deze periode geldt vanaf de datum van installatie tot maximaal 30 maanden na de productiedatum van het apparaat.
  • Página 13: Montage

    4. Montage 4.1 Weergave van de onderdelen Exploded view Sensor RF55 (230V) & Sensor 0­10V55 * Optioneel ** Wordt niet meegeleverd Figuur 4.1 ­ CO Sensor RF55 & 0­10V55 Sensor RF67 (230V) & Sensor 0­10V67 Figuur 4.2 ­ CO Sensor RF67 & 0­10V67 Sensor RF67 on­wall (230V) &...
  • Página 14 Aansluiting Figuur 4.4 ­ Achterzijde CO Sensor type RF 0­10V Figuur 4.5 ­ Achterzijde CO Sensor type 0­10V 14 - NL...
  • Página 15: Montage Van De Co Sensor Type 0-10V

    4.2 Montage van de CO Sensor 4.3 Montage van de CO Sensor type 0-10V type RF Alle letters in dit hoofdstuk verwijzen naar Alle letters in dit hoofdstuk verwijzen naar de voorgaande afbeeldingen. de voorgaande afbeeldingen. 1. Bevestig bij de on­wall­sensor de 1.
  • Página 16: Installatie Co Sensor Type Rf

    5. Installatie CO Sensor type RF 5.1 Algemeen De CO Sensor type RF is altijd ingesteld als regelaar. De CO Sensor type RF moet vóór het eerste gebruik worden gekoppeld aan het ventilatietoestel. Druk tijdens de installatie telkens binnen 30 seconden op de bedieningsknop van de CO Sensor om een keuze te bevestigen.
  • Página 17 Bij een actieve koppelingsstand ■ D e bovenste led kleurt rood: dit is op een ventilatietoestel is er de koppelingsmodus om een nieuw 10 minuten de tijd om één CO RF­adres te genereren voor het Sensor te koppelen. Bij elke ventilatietoestel.
  • Página 18: Installatie Co Sensor Type 0-10V

    6. Installatie CO Sensor type 0-10V 6.1 Algemeen De functie van de CO Sensor type 0­10V dient vóór gebruik ingesteld te worden als regelaar of sensor. Is de CO Sensor ingesteld als sensor, dan meet deze alleen de CO ­waarden en geeft deze door aan het ventilatietoestel.
  • Página 19: Instellingscontrole Co Sensor Type 0-10V

    3. Druk kort op de bedieningsknop om de juiste functie te selecteren: ■ F unctie regelaar: De CO ­led wordt groen, de onderste twee ledjes rechts worden rood. ■ F unctie sensor: De CO ­led wordt rood, de onderste twee ledjes rechts worden rood.
  • Página 20: Inbedrijfstelling

    7. Inbedrijfstelling 7.1 Voorwaarden voor het juist functioneren van de CO Sensor ■ Z org dat het apparaat niet bedekt wordt, zodat de luchtkwaliteit gemeten kan worden. ■ Z org voor voldoende luchttoevoer. Open hiervoor bijvoorbeeld een klapraam of aan­ wezige ventilatieroosters in de ramen, kozijnen of schuifpui.
  • Página 21: Helderheid Ledjes Instellen

    7.3 Helderheid ledjes instellen 3. Druk gedurende 5 seconden op de bedieningsknop, om in het menu voor Druk tijdens de installatie telkens helderheid te komen: binnen 30 seconden op de bedie­ ■ A lle ledjes knipperen 3x groen. ningsknop van de CO Sensor om een keuze te bevestigen.
  • Página 22: Storingen

    2. Zorg voor voldoende lucht­ kwaliteit, door ramen en deuren te openen. Neem bij terugkerende storingen contact op met uw Zehnder vestiging. 8.2 Storingen van de CO Sensor type 0-10V Van de CO Sensor type 0­10V zijn geen storingen bekend. Functioneert deze niet, neem dan contact op met uw Zehnder vestiging.
  • Página 23: Onderhoud

    9. Onderhoud Verwijder regelmatig stof met een droge stofdoek of heel voorzichtig met een stofzuiger. Reinig het apparaat nooit met vocht. Gebruik nooit reinigingsmiddelen. 10. Demontage en verwijdering Als de CO Sensor wordt gedemonteerd, dan moeten de voorschriften voor afval­ verwerking in acht worden genomen die ter plaatse en ten tijde van de demontage gelden.
  • Página 24: Foreword

    Symbol Meaning For all questions and the latest manual, you Point of attention can contact your Zehnder branch. Contact details are provided at the back of this installation manual. Risk of unsatisfactory performance or damage to the ventilation system Risk of personal injury Zehnder Group Nederland B.V.
  • Página 25 Contents Foreword ....................... 24 1. Unpacking and preparing the installation ............. 27 1.1 Contents of the box ................27 1.2 Checking the delivery ................28 1.3 Required tools and mounting materials ..........28 2. Description and identification ..............29 2.1 General ....................29 2.2 Versions ....................
  • Página 26 6. Installation of the CO 0-10V Sensor ............39 6.1 General ....................39 6.2 Installation of the CO 0-10V Sensor ............39 6.3 Control setting of the CO 0-10V Sensor ..........40 7. Commissioning ..................41 7.1 Prerequisites for the correct functioning of the CO Sensor .....
  • Página 27: Unpacking And Preparing The Installation

    1. Unpacking and preparing the installation 1.1 Contents of the box Model Box Contents RF55 Sensor (230V) ■ 4x cover 0­10V55 Sensor ■ 1x CO Sensor ■ 1x transparent mounting frame ■ 1x window ■ 2x screws RF67 Sensor (230V) ■...
  • Página 28: Checking The Delivery

    Report damage, missing parts or incorrect delivery based on the identification plate on the back of the CO Sensor (Figure 4.4 and Figure 4.5) directly to your Zehnder branch. Contact details are provided at the back of this installation manual.
  • Página 29: Description And Identification

    Sensor that transmits the highest ventilation requirement to the ventilation system. 2.2 Versions Type Power Variant Model/name 55mm installation RF55 Sensor (230V) RF* (Radio 230V AC Frequency) 67mm installation RF67 Sensor (230V) 67mm assembly RF67 on­wall Sensor (230V) 55mm installation 0­10V55 Sensor...
  • Página 30: Combination Possibilities

    Only combine the switches below with CO Sensors. Appearance Model/name Zehnder RFZ Zehnder RF Timer Zehnder SA 1­3V settings switch Consult your Zehnder office for recommended combinations with other Zehnder RF controls and sensors. 30 - EN...
  • Página 31: Safety

    3. Safety 3.1 Safety regarding assembly and installation Dangerous electrical voltage! Risk of death or injury due to 230V electrical voltage. W ork on the 230V mains must only be ■ carried out by qualified electricians. D isconnect the device from the power supply ■...
  • Página 32: Assembly Instructions

    Always follow local safety regulations during assembly of the device. Check the device for damage caused by transport. Check that the mains voltage corresponds to the local mains voltage. 3.2 Assembly instructions Make sure that the device is not covered so that the air quality can be Never install the CO Sensor in toilets measured.
  • Página 33: Installation Instructions Co 0-10V Sensor

    ComfoAir E or the ComfoAir Q. The control function is missing on the ComfoFan S. 3.5 Warranty Zehnder offers a 24­month warranty on this device. This period applies from the date of installation up to a maximum of 30 months after the production date of the device.
  • Página 34: Assembly

    4. Assembly 4.1 View of the components Exploded view Sensor RF55 (230V) & Sensor 0­10V55 * Optional ** Not included Figure 4.1 ­ CO Sensor RF55 & 0­10V55 Sensor RF67 (230V) & Sensor 0­10V67 Figure 4.2 ­ CO Sensor RF67 & 0­10V67 Sensor RF67 on­wall (230V) &...
  • Página 35 Connection Figure 4.4 ­ Rear side of the CO RF Sensor 0­10V Figure 4.5 ­ Rear side of the CO 0­10V Sensor 35 - EN...
  • Página 36: Mounting Of The Co 0-10V Sensor

    4.2 Mounting of the CO 0-10V Sensor 4.3 Mounting of the CO RF Sensor All letters in this section refer to the previous All letters in this section refer to the previous images. images. 1. At the on­wall sensor, attach the 1.
  • Página 37: Installation Of The Co Rf Sensor

    5. Installation of the CO RF Sensor 5.1 General The CO RF Sensor is always set as the controller. The CO RF Sensor must be paired with the ventilation unit before first use. Within 30 seconds during installation, press the operating button of the CO Sensor to confirm a setting.
  • Página 38 With an active pairing mode ■ T he top LED turns red: this is the on a ventilation unit, there are pairing mode to generate a new 10 minutes to pair one CO Sensor. RF address for the ventilation unit. For each additional CO Sensor to be Previously­registered units must then paired, the ventilation unit must be...
  • Página 39: Installation Of The Co 0-10V Sensor

    6. Installation of the CO 0-10V Sensor 6.1 General The function of the CO 0­10V Sensor must be set as a controller or sensor before use. If the CO Sensor is set up as a sensor, it only measures the CO values and transmits them to the ventilation unit.
  • Página 40: Control Setting Of The Co 0-10V Sensor

    3. Briefly press the operating button to select the correct function: ■ C ontroller function: The CO LED turns green; the bottom two LEDs on the right turn red. ■ S ensor function: The CO LED turns red; the bottom two LEDs on the right turn red. 4.
  • Página 41: Commissioning

    7. Commissioning 7.1 Prerequisites for the correct functioning of the CO Sensor ■ M ake sure that the device is not covered so that the air quality can be measured. ■ E nsure sufficient air supply. To do this, for example, open a hinged window or existing ventilation grilles in the windows, window frames or sliding doors.
  • Página 42: Led Brightness Setting

    7.3 LED brightness setting 3. Press the operating button for 5 seconds to enter the brightness menu: Within 30 seconds during installation, ■ A ll LEDs blink green 3 times. press the operating button of the Sensor to confirm a setting. 4.
  • Página 43: Malfunctions

    2. Ensure sufficient air quality by munication. opening windows and doors. In case of recurring malfunctions, please contact your Zehnder branch. 8.2 Malfunctions of the CO 0-10V Sensor There are no known malfunctions of the CO 0­10V Sensor.
  • Página 44: Maintenance

    9. Maintenance Regularly remove dust with a dry duster or very carefully with a vacuum cleaner. Never clean the device with any moisture. Never use cleaning agents. 10. Disassembly and disposal If the CO Sensor is disassembled, the waste disposal regulations applicable on­site and at the time of disassembly must be observed.
  • Página 45: Vorwort

    Bedienung von der Beschreibung in diesem Handbuch abweicht. Ein aktuelles Installationshand­ Symbol Bedeutung buch kann in so einem Fall bei Zehnder im Internet heruntergeladen werden oder bei Hinweis Ihrer Zehnder Niederlassung (nach)bestellt werden. Möglichkeit einer Fehlfunktion Für alle Fragen und die aktuellsten...
  • Página 46 Inhalt Vorwort ......................45 1. Auspacken und Vorbereiten der Installation ..........48 1.1 Inhalt des Kartons ................. 48 1.2 Überprüfung der Lieferung ..............49 1.3 Erforderliche Werkzeuge und notwendiges Montagematerial ....49 2. Beschreibung und Erkennung ..............50 2.1 Allgemein ..................... 50 2.2 Ausführungen ..................
  • Página 47 6. Installation CO Sensor Typ 0-10V ............... 60 6.1 Allgemein ..................... 60 6.2 Installation CO Sensor Typ 0-10V ............60 6.3 Überprüfung der Installation des CO Sensors Typ 0-10V ....... 61 7. Inbetriebnahme ..................62 7.1 Voraussetzungen für das korrekte Funktionieren des CO Sensors ..
  • Página 48: Auspacken Und Vorbereiten Der Installation

    1. Auspacken und Vorbereiten der Installation 1.1 Inhalt des Kartons Modell Inhalt des Kartons Sensor RF55 (230V) ■ 4x Abdeckung Sensor 0­10V55 ■ 1x CO Sensor ■ 1x transparenter Montagerahmen ■ 1x Fenster ■ 2x Schrauben Sensor RF67 (230V) ■ 1x Abdeckung Sensor 0­10V67...
  • Página 49: Überprüfung Der Lieferung

    Sensor geliefert wurde. Melden Sie Schäden, fehlende Teile oder eine falsche Lieferung anhand des Typenschildes auf der Rückseite des CO Sensors (Abbildung 4.4 und Abbildung 4.5) direkt bei Ihrer Zehnder Niederlassung. Die Kontaktdaten sind auf der Rückseite dieses Installationshandbuches aufgeführt.
  • Página 50: Beschreibung Und Erkennung

    Sensoren aktiv, die als Regler eingerichtet sind? Der Grad der Lüftung basiert dann auf dem CO Sensor, der die höchste Lüftungsstufe an das Lüftungssystem übermittelt. 2.2 Ausführungen Versorgung Variante Modell/Name 55 mm­Einbau Sensor RF55 (230V) RF* (Funkfre­ 230V Wechselstrom quenz) 67 mm­Einbau Sensor RF67 (230V) 67­mm­Konstruktion Sensor RF67 on­wall (230V) 55 mm­Einbau...
  • Página 51: Kombinationsmöglichkeiten

    Kombinieren Sie nur die unten stehenden Schalter mit CO Sensoren. Außen Modell/Name Zehnder RFZ Zehnder Timer RF Zehnder SA 1­3V Stufen­Schalter Erkundigen Sie sich bei Ihrer Zehnder Niederlassung nach empfohlenen Kombinationen mit anderen Zehnder RF­Steuerungen und Sensoren. 51 - DE...
  • Página 52: Sicherheit

    3. Sicherheit 3.1 Sicherheit in Bezug auf Montage und Installation Gefährliche elektrische Spannung! Lebensgefahr oder Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung von 230V. A rbeiten am 230­V­Netz dürfen nur von ■ qualifizierten Elektrikern durchgeführt werden. T rennen Sie das Gerät von der Stromver­ ■...
  • Página 53: Montageanleitung

    Beachten Sie bei der Montage dieses Geräts stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 3.2 Montageanleitung Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht abgedeckt ist, damit die Installieren Sie den CO Sensor Luftqualität gemessen werden kann.
  • Página 54: Installationsanweisungen Co Sensor Typ 0-10V

    Reglerfunktion, wie ComfoAir E oder ComfoAir Q, vorgenommen werden. Beim ComfoFan S fehlt die Reglerfunktion. 3.5 Garantie Zehnder bietet eine 24­monatige Garantie auf dieses Gerät. Diese Frist gilt ab dem Datum der Installation bis maximal 30 Monate nach dem Herstellungsdatum des Geräts.
  • Página 55: Montage

    4. Montage 4.1 Anzeige der Teile Explosionszeichnung Sensor RF55 (230V) & Sensor 0­10V55 * Optional ** Wird nicht mitgeliefert Abbildung 4.1 ­ CO Sensor RF55 & 0­10V55 Sensor RF67 (230V) & Sensor 0­10V67 Abbildung 4.2 ­ CO Sensor RF67 & 0­10V67 Sensor RF67 on­wall (230V) &...
  • Página 56 Anschluss Abbildung 4.4 ­ Rückseite CO Sensor Typ RF 0­10V Abbildung 4.5 ­ Rückseite CO Sensor Typ 0­10V 56 - DE...
  • Página 57: Montage Des Co Sensors Des Typs 0-10V

    4.2 Montage des CO Sensors des 4.3 Montage des CO2 Sensors Typ RF Typs 0-10V Alle Buchstaben in diesem Kapitel beziehen Alle Buchstaben in diesem Kapitel beziehen sich auf die vorangehend angeführten sich auf die vorangehend angeführten Abbildungen. Abbildungen. 1. Trennen Sie die Netzspannung. 1.
  • Página 58: Installation Co Sensor Typ Rf

    5. Installation CO Sensor Typ RF 5.1 Allgemein Der CO Sensor Typ RF ist immer als Regler eingestellt. Der CO Sensor Typ RF muss vor dem ersten Gebrauch mit der Lüftungseinheit gekoppelt werden. Drücken Sie während der Installation jeweils innerhalb von 30 Sekunden die Steuertaste des CO Sensors, um eine Auswahl zu bestätigen.
  • Página 59 Bei einer aktiver Kopplung an eine ■ D ie obere LED leuchtet rot: Dies ist Lüftungseinheit gibt es 10 Minu­ die Kopplung zur Generierung einer ten Zeit um einen CO Sensor zu neuen RF­Adresse für die Lüftungs­ koppeln. Für jeden nächsten zu einheit.
  • Página 60: Installation Co Sensor Typ 0-10V

    6. Installation CO Sensor Typ 0-10V 6.1 Allgemein Die Funktion des CO Sensors Typ 0­10V muss noch vor der Verwendung als Regler oder Sensor eingestellt werden. Wenn der CO Sensor als Sensor eingerichtet ist, misst er nur die CO ­Werte und übermittelt diese an die Lüftungseinheit.
  • Página 61: Sensors Typ 0-10V

    3. Drücken Sie kurz auf die Steuertaste, um die richtige Funktion auszuwählen: ■ F unktion Regler: Die CO ­LED leuchtet grün, die unteren beiden LEDs rechts leuchten rot. ■ F unktion Sensor: Die CO ­LED leuchtet rot, die unteren beiden LEDs rechts leuchten rot.
  • Página 62: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme 7.1 Voraussetzungen für das korrekte Funktionieren des CO Sensors ■ S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht abgedeckt ist, damit die Luftqualität gemessen werden kann. ■ S tellen Sie eine ausreichende Luftzufuhr sicher. Öffnen Sie dazu z.B. ein Klappfenster oder vorhandene Lüftungsgitter in den Fenstern, Fensterrahmen oder Schiebetüren.
  • Página 63: Einstellung Der Led-Helligkeit

    7.3 Einstellung der LED-Helligkeit 3. Drücken Sie die Steuertaste 5 Sekunden lang, um in das Helligkeitsmenü zu Drücken Sie während der Installation gelangen: jeweils innerhalb von 30 Sekunden ■ A lle LED's blinken 3x grün. die Steuertaste des CO Sensors, um eine Auswahl zu bestätigen.
  • Página 64: Funktionsstörungen

    Kommunikation statt. 2. Sorgen Sie für eine ausrei­ chende Luftqualität, indem Sie Fenster und Türen öffnen. Bei wiederkehrenden Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre Zehnder Niederlassung. 8.2 Fehlfunktionen des CO Sensors Typ 0-10V Es sind keine Fehlfunktionen des CO Sensors des Typs 0­10V bekannt.
  • Página 65: Wartung

    9. Wartung Wischen Sie den Staub regelmäßig mit einem trockenen Tuch ab oder saugen Sie ihn ganz vorsichtig mit einem Staubsauger Reinigen Sie das Gerät niemals feucht. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel. 10. Demontage und Entsorgung Bei der Entsorgung des CO Sensors sind die vor Ort und zum Zeitpunkt der Demontage geltenden Abfallentsorgungs­...
  • Página 66: Avant-Propos

    Vous pouvez alors télécharger une Point d’attention version actualisée du manuel d'installation en ligne. Vous pouvez également la com­ mander auprès de votre agence Zehnder. Risque de fonctionnement incomplet ou de dommages au Vous pouvez contacter votre agence niveau du système de ventilation...
  • Página 67 Contenu Avant-propos ....................66 1. Déballage et préparation de l’installation ............69 1.1 Contenu de la boîte ................69 1.2 Vérification de la livraison ..............70 1.3 Outils et matériel de montage nécessaires ..........70 2. Description et reconnaissance..............71 2.1 Généralités ...................
  • Página 68 6. Installation du capteur de CO type 0-10 V ..........81 6.1 Généralités ................... 81 6.2 Installation du capteur de CO type 0-10 V ..........81 6.3 Contrôle du réglage du capteur de CO type 0-10 V ....... 82 7. Mise en service ..................83 7.1 Conditions requises pour le bon fonctionnement du capteur de CO ..
  • Página 69: Déballage Et Préparation De L'installation

    1. Déballage et préparation de l’installation 1.1 Contenu de la boîte Modèle Contenu de la boîte Capteur de CO RF55 (230 V) ■ Quatre caches Capteur de CO 0­10 V55 ■ Un capteur de CO ■ Un cadre de montage transparent ■ Une fenêtre ■...
  • Página 70: Vérification De La Livraison

    à l’arrière du capteur de CO (illustrations 4.4 et 4.5) directement auprès de votre agence Zehnder. Ses coordonnées figurent au dos du présent manuel. 1.3 Outils et matériel de montage nécessaires ■ T ournevis avec embout ou tête de vis du type Pozidriv 1 ■ T ournevis avec embout ou tête de vis du type Pozidriv 2...
  • Página 71: Description Et Reconnaissance

    élevé au système de ventilation. 2.2 Modèles Type Alimentation Variante Modèle/nom À intégrer, 55 mm Capteur de CO RF55 (230 V) RF* (radiof­ 230 V c.a. réquence) À intégrer, 67 mm Capteur de CO RF67 (230 V) À poser, 67 mm Capteur de CO RF67 mural (230 V)
  • Página 72: Associations Possibles

    Seuls les interrupteurs suivants peuvent être associés à des capteurs de CO Aspect Modèle/nom Zehnder RFZ Zehnder Timer RF Zehnder SA 1­3 V Consultez votre agence Zehnder pour connaître les associations recommandées avec d’autres capteurs et commandes RF Zehnder. 72 - FR...
  • Página 73: Sécurité

    3. Sécurité 3.1 Sécurité lors du montage et de l’installation Tension électrique dangereuse ! Risque de décès ou de blessure dû à la tension électrique de 230 V L es travaux sur le réseau de 230 V ■ ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés.
  • Página 74: Consignes De Montage

    Suivez toujours les consignes de sécurité locales lors du montage de l’appareil. Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé lors du transport. Vérifiez que la tension correspond à la tension secteur locale. 3.2 Consignes de montage Veillez à ce que l’appareil ne soit pas recouvert afin qu’il puisse mesurer la N’installez jamais le capteur de CO qualité...
  • Página 75: Type 0-10 V

    ComfoAir Q. Le ComfoFan S ne dispose pas d’une fonction régulateur. 3.5 Garantie Zehnder offre une garantie de 24 mois sur cet appareil. Ce délai s’applique à partir de la date d’installation jusqu’à un maximum de 30 mois après la date de fabrication de l’appareil.
  • Página 76: Montage

    4. Montage 4.1 Représentation des pièces Vue éclatée Sensor RF55 (230 V) et Sensor 0­10 V55 * Facultatif ** Non inclus Illustration 4.1 ­ CO Sensor RF55 et 0­10 V55 Sensor RF67 (230 V) et Sensor 0­10 V67 Illustration 4.2 ­ CO Sensor RF67 et 0­10 V67 Sensor RF67 on­wall (230 V) et Sensor 0­10 V67 on­wall...
  • Página 77 Connexion Illustration 4.4 ­ Partie arrière du capteur de CO type RF 0­10 V Illustration 4.5 ­ Partie arrière du capteur de CO type 0­10 V 77 - FR...
  • Página 78: Montage Du Capteur De Co Type 0-10 V

    4.2 Montage du capteur de CO type 4.3 Montage du capteur de CO type 0-10 V Toutes les lettres du présent chapitre font Toutes les lettres du présent chapitre font référence aux illustrations précédentes. référence aux illustrations précédentes. 1. Fixez le boîtier de montage du capteur 1.
  • Página 79: Installation Du Capteur De Co Type Rf

    5. Installation du capteur de CO type RF 5.1 Généralités Le capteur de CO type RF est toujours configuré en tant que régulateur. Le capteur de CO type RF doit être couplé au dispositif de ventilation avant la première utilisation. Lors de l’installation, appuyez sur le bouton de commande du capteur de CO dans les 30 secondes qui suivent pour confirmer la sélection.
  • Página 80 Une fois le mode de couplage activé ■ L a LED supérieure s’allume en sur un dispositif de ventilation, rouge : il s’agit du mode de couplage vous avez dix minutes pour coupler qui permet de générer une nouvelle un capteur de CO .
  • Página 81: Type 0-10 V

    6. Installation du capteur de CO type 0-10 V 6.1 Généralités Le capteur de CO type 0­10 V doit être configuré en tant que régulateur ou en tant que capteur avant utilisation. Si le capteur de CO est configuré en tant que capteur, il mesure que les valeurs de CO et les transmet au dispositif de ventilation.
  • Página 82: Dispositif De Ventilation

    3. Appuyez brièvement sur le bouton de commande pour sélectionner la fonction correcte : ■ F onction régulateur : la LED CO s’allume en vert, les deux LED du bas s’allument en rouge. ■ F onction capteur : la LED CO s’allume en rouge, les deux LED du bas s’allument en rouge.
  • Página 83: Mise En Service

    7. Mise en service 7.1 Conditions requises pour le bon fonctionnement du capteur de CO ■ V eillez à ce que l’appareil ne soit pas recouvert afin qu’il puisse mesurer la qualité de l’air. ■ V eillez à ce que l’alimentation en air soit suffisante. Pour ce faire, vous pouvez ouvrir une fenêtre basculante ou les grilles d’aération au niveau des fenêtres, des encadrements ou des baies vitrées.
  • Página 84: Réglage De La Luminosité Des Led

    7.3 Réglage de la luminosité des LED 3. Appuyez sur le bouton de commande pendant cinq secondes pour accéder au Lors de l’installation, appuyez sur le menu de la luminosité : bouton de commande du capteur ■ T outes les LED clignotent trois fois en de CO dans les 30 secondes qui vert.
  • Página 85: Dysfonctionnements

    2. Veillez à ce que la qualité de l’air soit suffisante en ouvrant les fenêtres et les portes. Contactez votre agence Zehnder en cas de dysfonctionnements récurrents. 8.2 Dysfonctionnements du capteur de CO type 0-10 V Il n’y a pas de dysfonctionnements connus du capteur de CO type 0­10 V.
  • Página 86: Entretien

    9. Entretien Retirez régulièrement la poussière à l’aide d’un chiffon sec ou avec un aspirateur (procédez alors très délicatement). Ne mouillez jamais l’appareil pour le nettoyer. N’utilisez jamais de produits de nettoyage. 10. Démontage et mise au rebut Si le capteur de CO est démonté, il convient de respecter les consignes d’élimination des déchets applicables sur le...
  • Página 87: Premessa

    Un manuale di instal­ lazione aggiornato può essere scaricato Simbolo Significato online o ordinarlo presso la filiale di Zehnder. Attenzione Per qualsiasi domanda e i manuali completi e aggiornati, si prega di contattare la propria filiale Zehnder di riferimento dati di contatto...
  • Página 88 Sommario Premessa ...................... 87 1. Disimballaggio e preparazione dell'installazione ........... 90 1.1 Contenuto della scatola ................. 90 1.2 Verifica della fornitura ................91 1.3 Utensili e materiale di montaggio necessari ..........91 2. Descrizione e identificazione ..............92 2.1 Descrizione generale ................92 2.2 Versioni ....................
  • Página 89 6. Installazione del Sensore CO tipo 0-10V ........... 102 6.1 Descrizione generale ................102 6.2 Installazione del Sensore CO tipo 0-10V ..........102 6.3 Controllo delle impostazioni del sensore CO tipo 0-10V ....... 103 7. Messa in servizio..................104 7.1 Prerequisiti per il corretto funzionamento del sensore di CO ....
  • Página 90: Disimballaggio E Preparazione Dell'installazione

    1. Disimballaggio e preparazione dell'installazione 1.1 Contenuto della scatola Modello Contenuto della scatola Sensore di CO RF55 (230V) ■ 4x frontalino Sensore di CO 0­10V55 ■ 1x sensore di CO ■ 1x telaio di montaggio trasparente ■ 1x finestra ■ 2x viti...
  • Página 91: Verifica Della Fornitura

    3. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. 4. Controllare che sia stato consegnato il giusto sensore di CO Segnalare direttamente alla propria sede Zehnder eventuali danni, parti mancanti o la consegna errata comunicando la targhetta sul retro del sensore di CO (Figure 4.4 e 4.5).
  • Página 92: Descrizione E Identificazione

    2.2 Versioni Tipo Alimentazione Variante Modello/nome 55mm da incasso Sensore di CO RF55 (230V) RF* (Radio 230VAC Frequenza) 67mm da incasso Sensore di CO RF67 (230V) 67mm da superficie Sensore di CO...
  • Página 93: Possibilità Di Combinazione

    Combinare gli interruttori seguenti soltanto con i sensori di CO Aspetto Modello/nome Zehnder RFZ Zehnder Timer RF Commutatore Zehnder SA 1­3V Consultare la propria filiale Zehnder per le combinazioni consigliate con altri controlli e sensori RF Zehnder. 93 - IT...
  • Página 94: Sicurezza

    3. Sicurezza 3.1 Sicurezza del montaggio e dell'installazione Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di morte o di lesioni a causa della tensione elettrica di 230V. I lavori sulla rete a 230 V devono essere ■ eseguiti solo da elettricisti qualificati. S collegare il dispositivo dall'alimentazione pri­...
  • Página 95: Istruzioni Per L'installazione

    Rispettare sempre le norme di sicurezza locali durante il montaggio dell'apparecchio. Verificare che l'unità non sia stato danneg­ giato durante il trasporto. Controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete locale. 3.2 Istruzioni per l'installazione Assicurarsi che l'apparecchio non sia coperto, affinché...
  • Página 96: Prescrizioni Per L'installazione

    ComfoAir Q. La funzione di regolazio­ ne è assente su ComfoFan S. 3.5 Garanzia Zehnder offre una garanzia di 24 mesi su questo dispositivo. Questo periodo è valido dalla data d'installazione fino ad un massimo di 30 mesi dopo la data di fabbricazione del dispositivo.
  • Página 97: Montaggio

    4. Montaggio 4.1 Raffigurazione dei componenti Diagramma esploso Sensor RF55 (230V) & Sensor 0­10V55 * Opzionale ** Non incluso Figura 4.1 ­ CO Sensor RF55 & 0­10V55 Sensor RF67 (230V) & Sensor 0­10V67 Figura 4.2 ­ CO Sensor RF67 & 0­10V67 Sensor RF67 on­wall (230V) &...
  • Página 98 Cablaggio Figura 4.4 ­ Lato posteriore del sensore di CO 0­10V Figura 4.5 ­ Lato posteriore del sensore di CO 0­10V 98 - IT...
  • Página 99: Assemblaggio Del Sensore Di Co Tipo 0-10V

    4.2 Assemblaggio del sensore di CO 4.3 Assemblaggio del sensore di CO tipo 0-10V tipo RF Tutte le lettere di questa sezione si Tutte le lettere di questa sezione si riferiscono alle immagini precedenti. riferiscono alle immagini precedenti. 1. Per il sensore a parete, fissare al 1.
  • Página 100: Installazione Del Sensore Di Co Tipo Rf

    5. Installazione del sensore di CO tipo RF 5.1 Descrizione generale Il sensore di CO tipo RF è sempre impostato come regolatore. Il sensore di CO tipo RF deve essere collegato all'unità di ventilazione prima del primo utilizzo. Durante l'installazione, premere ogni volta il pulsante di comando del sensore di CO entro 30 secondi per confermare una selezione.
  • Página 101 Dopo avere attivato la modalità ■ I l LED superiore diventa rosso: di collegamento su un'unità di è la modalità di collegamento da ventilazione, è possibile collegare usare per la generazione di un nuovo un sensore di CO entro 10 minuti. indirizzo RF sull'unità...
  • Página 102: Installazione Del Sensore Co Tipo 0-10V

    6. Installazione del Sensore CO tipo 0-10V 6.1 Descrizione generale Il sensore di CO tipo 0­10V deve essere impostato come regolatore o come sensore prima dell'uso. Se è impostato come sensore, il sensore di CO si limita a misurare i valori di CO e a trasmet­...
  • Página 103: Controllo Delle Impostazioni Del Sensore Co

    3. Premere brevemente il tasto di comando per selezionare la funzione voluta. ■ F unzione regolatore: Il LED CO diventa verde, i due LED in basso a destra diventano rossi. ■ F unzione sensore: Il LED CO diventa rosso, i due LED in basso a destra diventano rossi.
  • Página 104: Messa In Servizio

    7. Messa in servizio 7.1 Prerequisiti per il corretto funzionamento del sensore di CO ■ A ssicurarsi che il dispositivo non sia coperto, affinché possa misurare la qualità dell'aria. ■ A ssicurare un adeguata alimentazione dell'aria in ingresso. A questo scopo, ad esempio, aprire un vasistas o le griglie di ventilazione esistenti nelle finestre, nei telai delle finestre o nelle porte scorrevoli.
  • Página 105: Impostazione Della Luminosità Dei Led

    7.3 Impostazione della luminosità dei 3. Premere il tasto di comando per 5 secondi per accedere al menu della luminosità: Durante l'installazione, premere ogni ■ T utti i LED lampeggiano 3x con luce volta il pulsante di comando del verde. sensore di CO entro 30 secondi per confermare una selezione.
  • Página 106: Guasti

    2. Provvedere a un'adeguata qualità dell'aria aprendo porte e finestre. In caso di malfunzionamenti ricorrenti, rivolgersi alla propria filiale Zehnder. 8.2 Guasti del Sensore CO tipo 0-10V Non sono noti malfunzionamenti del sensore di CO tipo 0­10V. Se questo non dovesse funzionare, rivolgersi alla propria filiale Zehnder.
  • Página 107: Manutenzione

    9. Manutenzione Rimuovere regolarmente la polvere con un panno asciutto o usando un aspirapolvere con estrema cautela. Non pulire mai il dispositivo con panni umidi o bagnati. Non usare mai alcun prodotto di pulizia! 10. Smontaggio e rimozione Se il sensore di CO viene smontato, è necessario rispettare le norme di smaltimento dei rifiuti applicabili in loco...
  • Página 108: Przedmowa

    Punkt, na który należy zwrócić uwagę W razie pytań oraz w celu otrzymania najnowszych instrukcji prosimy o kontakt Ryzyko niekompletnego działania z lokalnym oddziałem Zehnder. Dane lub uszkodzenia systemu wentyla­ kontaktowe znajdują się na odwrocie cyjnego niniejszej instrukcji instalacji. Ryzyko obrażeń ciała Zehnder Group Nederland B.V.
  • Página 109 Treść Przedmowa ....................108 1. Rozpakowanie i przygotowanie instalacji .............111 1.1 Zawartość pudełka ................111 1.2 Sprawdzanie dostawy ................112 1.3 Wymagane narzędzia i materiały montażowe .........112 2. Opis i charakterystyka ................113 2.1 Informacje ogólne ................113 2.2 Wersje ....................113 2.3 Możliwości łączenia ................114 3.
  • Página 110 6. Instalacja czujnika CO typu 0-10V ............123 6.1 Informacje ogólne ................123 6.2 Instalacja czujnika CO typu 0-10V ............123 6.3 Ustawienia kontroli czujnika CO typu 0-10V ........124 7. Uruchomienie ..................125 7.1 Warunki niezbędne do prawidłowego funkcjonowania czujnika CO ..
  • Página 111: Rozpakowanie I Przygotowanie Instalacji

    1. Rozpakowanie i przygotowanie instalacji 1.1 Zawartość pudełka Model Zawartość pudełka Czujnik CO RF55 (230V) ■ 4x front Czujnik CO 0­10V55 ■ 1x czujnik CO ■ 1x przezroczysta ramka montażowa ■ 1x okienko ■ 2x wkręt Czujnik CO RF67 (230V) ■...
  • Página 112: Sprawdzanie Dostawy

    Informacje dotyczące brakujących części lub nieprawidłowej dostawy należy zgłaszać na podstawie tabliczki znamionowej znajdującej się z tyłu czujnika CO (Rysunek 4.4 i Rysunek 4.5) bezpośrednio w oddziale Zehnder. Dane kontaktowe znajdują się na odwrocie niniejszej instrukcji montażu. 1.3 Wymagane narzędzia i materiały montażowe ■ W krętak z końcówką...
  • Página 113: Opis I Charakterystyka

    , który przekazuje do systemu wentylacyjnego informacje o najwyższym stopniu wentylacji. 2.2 Wersje Połączenie Wariant Model/nazwa 55 mm wbudowany Czujnik CO RF55 (230V) RF* (Częstotli­ 230V AC wość radiowa) 67 mm wbudowany Czujnik CO RF67 (230V) 67 mm montaż Czujnika CO RF67 na ścianie (230V)
  • Página 114: Możliwości Łączenia

    Połącz tylko poniższe przełączniki z czujnikami CO Najpóźniej Model/nazwa Zehnder RFZ Zehnder Timer RF Zehnder SA 1­3V przełącznik pozycyjny Skonsultuj się z biurem firmy Zehnder w celu uzyskania informacji na temat zalecanych kombinacji z innymi urządzeniami sterującymi i czujnikami Zehnder RF. 114 - PL...
  • Página 115: Bezpieczeństwo

    3. Bezpieczeństwo 3.1 Bezpieczeństwo w zakresie montażu i instalacji Niebezpieczne napięcie elektryczne! Ryzyko śmierci lub obrażeń ciała z powodu napięcia elektrycznego 230V. P race przy zasilaniu sieciowym 230 V ■ mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. P rzed rozpoczęciem montażu lub ■...
  • Página 116: Instrukcje Montażu

    Podczas montażu urządzenia należy zawsze przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń powstałych podczas transportu. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu. 3.2 Instrukcje montażu Należy upewnić się, że urządzenie nie jest przykryte, aby można było Nigdy nie należy instalować czujnika dokonać...
  • Página 117: Instrukcja Montażu Czujnika Co Typu 0-10V

    Ustawienie czujnika CO typu 0­10V jako czujnika może być dokonane tylko w urządzeniach wentylacyj­ nych Zehnder z funkcją sterowania, takich jak ComfoAir E lub ComfoAir Q. W ComfoFan S brakuje funkcji sterowania. 3.5 Gwarancja Zehnder oferuje 24­miesięczną gwarancję...
  • Página 118: Montaż

    Sensor RF55 (230V) Sensor 0­10V55 * Opcjonalnie ** Nie jest dostarczany w zestawie Rysunek 4.1 ­ CO Sensor RF55 & 0­10V55 Sensor RF67 (230V) Sensor 0­10V67 Rysunek 4.2 ­ CO Sensor RF67 & 0­10V67 Sensor RF67 on­wall (230V) Sensor 0­10V67 on­wall Rysunek 4.3 ­...
  • Página 119 Podłączenie Rysunek 4.4 ­ Tylna część czujnika CO typu RF 0­10V Rysunek 4.5 ­ Tylna część czujnika CO typu 0­10V 119 - PL...
  • Página 120: Instalacja Czujnika Co Typu 0-10V

    4.2 Instalacja czujnika CO typu 0-10V 4.3 Instalacja czujnika CO typu RF Wszystkie litery w tym rozdziale odnoszą się Wszystkie litery w tym rozdziale odnoszą się do poprzednich obrazów. do poprzednich obrazów. 1. Zamontuj puszkę do montażu 1. Wyłącz zasilanie sieciowe. natynkowego przy czujniku naściennym 2.
  • Página 121: Informacje Ogólne

    5. Instalacja czujnika CO typu RF 5.1 Informacje ogólne Czujnik CO typu RF jest zawsze ustawiany jako regulator. Czujnik CO typu RF musi być sparowany z urządzeniem wentylacyjnym przed pierwszym użyciem. Podczas instalacji, w ciągu 30 sekund, należy nacisnąć przycisk sterujący na czujniku CO , aby potwierdzić...
  • Página 122 Przy aktywnym trybie parowania ■ G órna dioda LED zmienia kolor na na urządzeniu wentylacyjnym, czerwony: jest to tryb parowania w masz 10 minut na sparowanie celu wygenerowania nowego adresu jednego czujnika CO . Przy każdym RF dla urządzenia wentylacyjnego. następnym parowaniu czujnika Wcześniej zarejestrowane urządzenia , urządzenie wentylacyjne musi...
  • Página 123: Instalacja Czujnika Co

    6. Instalacja czujnika CO typu 0-10V 6.1 Informacje ogólne Funkcja czujnika CO typu 0­10V musi być ustawiona przed użyciem jako regulator lub czujnik. Jeżeli czujnik CO jest ustawiony jako czujnik, mierzy on tylko wartości i przekazuje je do urządzenia wentylacyjnego. Na tej podstawie urządzenie wentylacyjne reguluje wentylację. Możliwość...
  • Página 124: Ustawienia Kontroli Czujnika Co Typu 0-10V

    3. Krótko naciśnij przycisk sterujący, aby wybrać właściwą funkcję: ■ F unkcja regulatora: Dioda LED CO zmienia kolor na zielony, dwie dolne diody LED stają się czerwone. ■ F unkcja czujnika: Dioda LED CO zmienia kolor na czerwony, dwie dolne diody LED stają...
  • Página 125: Uruchomienie

    7. Uruchomienie 7.1 Warunki niezbędne do prawidłowego funkcjonowania czujnika CO ■ U pewnij się, że urządzenie nie jest przykryte, aby można było zmierzyć jakość powietrza. ■ Z apewnij wystarczający dopływ powietrza. W tym celu należy otworzyć np. okno na zawiasach lub istniejące kratki wentylacyjne w oknach, ramach okiennych lub drzwiach przesuwnych.
  • Página 126: Ustawienie Jasności Diod Led

    7.3 Ustawienie jasności diod LED 3. Naciśnij przycisk sterujący przez 5 sekund, aby wejść do ustawień menu Podczas instalacji, w ciągu jasności: 30 sekund, należy nacisnąć przycisk ■ W szystkie diody LED migają 3x na sterujący na czujniku CO , aby zielono.
  • Página 127: Usterki

    2. Zapewnij odpowiednią jakość powietrza, otwierając okna i drzwi. W przypadku powtarzających się awarii prosimy o kontakt z oddziałem Zehnder. 8.2 Usterki czujnika CO typu 0-10V Nie są znane żadne usterki w funkcjonowaniu czujnika CO typu 0­10V. Jeżeli to nie zadziała, prosimy o kontakt z oddziałem Zehnder.
  • Página 128: Konserwacja

    9. Konserwacja Kurz należy usuwać regularnie za pomocą suchej szmatki lub bardzo ostrożnie za pomocą odkurzacza. Nigdy nie należy czyścić urządzenia wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać środków czyszczących. 10. Demontaż i utylizacja W przypadku demontażu czujnika CO należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji odpadów obowiązujących na miejscu i podczas demontażu.
  • Página 129: Prólogo

    Zehnder. Símbolo Significado Para todas las preguntas, puede ponerse Punto de atención en contacto con su sucursal de Zehnder. La información de contacto se encuentra en la parte posterior de este manual de Riesgo de funcionamiento instalación. incompleto o de daños en el sistema de ventilación...
  • Página 130 Contenido Prólogo ....................... 129 1. Desembalaje y preparación de la instalación ..........132 1.1 Contenido de la caja ................132 1.2 Comprobación de la entrega ............... 133 1.3 Herramientas y material de montaje necesarios ........133 2. Descripción y reconocimiento..............134 2.1 General ....................
  • Página 131 6. Instalación del sensor de CO tipo 0-10V ..........144 6.1 General ....................144 6.2 Instalación del sensor de CO tipo 0-10V ..........144 6.3 Comprobación de instalación del sensor de CO tipo 0-10V ....145 7. Puesta en marcha ..................146 7.1 Requerimientos para el correcto funcionamiento del sensor de CO ..
  • Página 132: Desembalaje Y Preparación De La Instalación

    1. Desembalaje y preparación de la instalación 1.1 Contenido de la caja Modelo Contenido de la caja Sensor de CO RF55 (230V) ■ 4x tapa Sensor de CO 0­10V55 ■ 1x sensor de CO ■ 1x marco de montaje transparente ■...
  • Página 133: Comprobación De La Entrega

    Informe inmediatamente de cualquier daño, piezas que falten o una entrega a su filial de Zehnder, por medio de la placa de identificación en la parte posterior del sensor de CO (Figura 4.4 y Figura 4.5). La información de contacto se encuentra en la parte posterior de este manual de instalación.
  • Página 134: Descripción Y Reconocimiento

    2.2 Versiones Tipo Alimentación Variante Modelo/nombre Instalación de 55mm Sensor de CO RF55 (230V) RF* (Radiofre­ 230V AC cuencia) Instalación de 67mm Sensor de CO RF67 (230V) Construcción de 67mm Sensor de CO RF67 en la pared (230V) Instalación de 55mm...
  • Página 135: Posibilidades De Combinación

    Combine solo los interruptores a continuación con los sensores de CO Diseño Modelo/nombre Zehnder RFZ Zehnder Temporizador RF Zehnder Interruptor de nivel SA 1­3V Consulte a su filial de Zehnder para obtener información sobre las combinaciones reco­ mendadas con otros controles y sensores RF de Zehnder. 135 - ES...
  • Página 136: Seguridad

    3. Seguridad 3.1 Seguridad en relación con el montaje y la instalación ¡Tensión eléctrica peligrosa! Riesgo de muerte o lesiones debido a una tensión eléctrica de 230V. L os trabajos en la red de 230 V solo deben ■ ser realizados por electricistas cualificados.
  • Página 137: Instrucciones De Montaje

    Siga siempre las normas de seguridad locales a la hora de montar este dispositivo. Compruebe el dispositivo para asegurarse de que no haya daños causados por el transporte. Compruebe que el voltaje de la red eléctri­ ca se corresponda con el voltaje de la red eléctrica local.
  • Página 138: Instrucciones De Instalación Del Sensor De Co

    ComfoAir Q. La función de control no está disponible en el ComfoFan S. 3.5 Garantía Zehnder ofrece una garantía de 24 meses en este dispositivo. Este período se aplica desde la fecha de la instalación hasta un máximo de 30 meses después de la fecha de fabricación del dispositivo.
  • Página 139: Montaje

    4. Montaje 4.1 Visualización de las piezas Despiece Sensor RF55 (230V) y Sensor 0­10V55 * Opcional ** No viene incluido Figura 4.1 ­ CO Sensor RF55 y 0­10V55 Sensor RF67 (230V) y Sensor 0­10V67 Figura 4.2 ­ CO Sensor RF67 y 0­10V67 Sensor RF67 on­wall (230V) y...
  • Página 140: Conexión

    Conexión Figura 4.4 ­ Lado posterior del sensor de CO tipo RF 0­10V Figura 4.5 ­ Lado trasero del sensor de CO tipo 0­10V 140 - ES...
  • Página 141: Montaje Del Sensor De Co Tipo 0-10V

    4.2 Montaje del sensor de CO tipo 4.3 Instalación del sensor de CO tipo 0-10V Todas las letras en este capítulo hacen Todas las letras en este capítulo hacen referencia a las imágenes anteriores. referencia a las imágenes anteriores. 1. Fije la caja en el sensor de pared 1.
  • Página 142: Instalación Del Sensor De Co

    5. Instalación del sensor de CO tipo RF 5.1 General El sensor de CO tipo RF siempre se configura como controlador. El sensor de CO tipo RF debe ser acoplado con la unidad de ventilación antes de su primer uso. Durante la instalación, presione el botón de funcionamiento del sensor de CO en menos de 30 segundos cada vez para confirmar una selección.
  • Página 143 Con un nivel de acoplamiento activo ■ E l LED superior se vuelve rojo: este en una unidad de ventilación, hay es el modo de acoplamiento para 10 minutos para acoplar un sensor generar una nueva dirección RF para de CO .
  • Página 144: Instalación Del Sensor De Co

    6. Instalación del sensor de CO tipo 0-10V 6.1 General La función del sensor de CO tipo 0­10V debe configurarse como controlador o sensor antes de su uso. Si el sensor de CO está configurado como sensor, solo medirá los valores de CO y los transmitirá...
  • Página 145: Comprobación De Instalación Del Sensor De Co

    3. Presione brevemente el botón de operación para seleccionar la función correcta: ■ F unción del regulador: El LED de CO se vuelve verde, los dos últimos LED a la dere­ cha se vuelven rojos. ■ F unción del sensor: El LED de CO se vuelve rojo, los dos últimos LED a la derecha se vuelven rojos.
  • Página 146: Puesta En Marcha

    7. Puesta en marcha 7.1 Requerimientos para el correcto funcionamiento del sensor de CO ■ A segúrese de que el dispositivo no esté cubierto para poder medir la calidad del aire. ■ A segure un suministro de aire suficiente. Para ello, por ejemplo, abra una ventana pequeña o las rejillas de ventilación de las ventanas, los marcos de las ventanas o las puertas correderas.
  • Página 147: Ajuste Del Brillo De Los Led

    7.3 Ajuste del brillo de los LED 3. Presione el botón de operación durante 5 segundos para entrar en el menú de Durante la instalación, presione el brillo. botón de funcionamiento del sensor ■ T odos los LED parpadean 3 veces en de CO en menos de 30 segundos verde.
  • Página 148: Tipo 0-10V

    8.2 Mal funcionamiento del sensor de CO tipo 0-10V No se conocen fallos de funcionamiento en el sensor de CO tipo 0­10V. Si este no funcionase, póngase en contacto con su filial de Zehnder. 8.3 Situaciones inseguras Situación Seguridad Acción...
  • Página 149: Mantenimiento

    9. Mantenimiento Retire el polvo regularmente con un paño seco o con mucho cuidado con una aspiradora. Nunca limpie el dispositivo con líquidos. Nunca utilice productos de limpieza. 10. Desmontaje y desecho Si se desmonta el sensor de CO , deberán cumplirse las normas de procesamiento de residuos aplicables en el lugar y en el momento del desmontaje.
  • Página 150 150 - ES...
  • Página 151 151 - ES...
  • Página 152 Italia (Italy) www.zehnder.co.uk Zehnder Group Italia S.r.l. Tel.: +39 059 978 62 00 España (Spain) Internet: www.zehnder.it Zehnder Group Ibérica Indoor Climate, S.A. E­mail: [email protected] Tel.: (+34) 900 700 110 Internet: www.zehnder.es Sales International E­mail: [email protected] Zehnder Group Deutschland GmbH Tel.: +49 7821 586­392...

Este manual también es adecuado para:

Rf670-10v550-10v67

Tabla de contenido