1
3
2
4
3
6
A
5
A
1
7A
7A
Pag. - ページ 2/2
montato il kit telaietto supporto borse
(96780221A).
atentamente las advertencias indicadas en
la primera página.
4
continuación deben ser realizadas por un
técnico especializado o por un taller
4
3
autorizado DUCATI.
Desmontaje componentes
originales
4
realizan de manera profesional, se puede
poner en peligro la seguridad del piloto.
3
Desmontar el asiento (como indicado en el
Manual de Uso y Mantenimiento).
Montaje componentes kit
dos los componentes se encuentren lim-
pios y en perfecto estado.
A1
Adoptar todas las precauciones necesarias
para evitar daños en la superficie exterior de
los componentes donde se debe operar.
Accoppiare lo schienalino passeggero (1) al
supporto schienalino (2).
Inserire le boccole (3) sul filetto delle
relative viti (4).
Impuntare le viti (4), complete di boccole
(3), sul lato posteriore del supporto
schienalino (2).
Serrare le viti (4) alla coppia di serraggio
5±10% Nm.
Montare il profilo in gomma (6) nella sede
(A1) del supporto borse (A).
7B
Posizionare il sottogruppo schienalino
passeggero (1) sul supporto borse (A) ed
impuntare le n. 2 viti anteriori (7A).
6
Posizionare il piastrino (5) sul filetto della
vite (7B).
Posizionare il piastrino (5) completo di vite
(7B) sul profilo in gomma (6) ed impuntare la
vite (7B) sullo schienalino passeggero (1).
Serrare prima le viti (7A) e poi la vite (7B) alla
coppia di serraggio 22±10% Nm.
Importante
Questo kit è utilizzabile solo se è
Nota
Antes de iniciar la operación leer
Atención
Las operaciones indicadas a
Atención
Si las siguientes operaciones no se
Importante
Controlar, antes del montaje, que to-
重要
このキットは、バッグマウントサブ
フレームキット (96780221A) が取り付け
られている場合のみ使用可能です。
参考
作業を始める前に、最初のページに
記載されている注意事項を注意深くお読み
ください。
注記
ここに記載されている一連の作業は
熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル
サービスセンターが行わなければなりませ
ん。
オリジナル部品の取り外し
注記
以下の作業は指示の通り行わないと
ライダーの安全を脅かす可能性がありま
す。
シートを取り外します ( オーナーズマニュ
アルの記載に従ってください )。
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れが
なく、完璧な状態であることを確認しま
す。
作業する部品の外側表面を傷つけないため
に、必要な予防措置を取ってください。
パッセンジャーバックレスト (1) をバッ
クレストマウント (2) に取り付けます。
ブッシュ (3) を対応するスクリュー (4)
のスレッドに挿入します。
ブッシュ (3) 付きスクリュー (4) をバッ
クレストマウント (2) の後部に差し込み
ます。
スクリュー (4) を 5 ± 10% Nm のトルクで
締め付けます。
ラバー (6) をバッグマウント (A) の所定
の位置 (A1) に取り付けます。
パッセンジャーバックレスト (1) ユニッ
トをバッグマウント (A) に配置し、2本
のフロントスクリュー (7A) を差し込みま
す。
プレート (5) をスクリュー (7B) のスレッ
ドに配置します。
スクリュー (7B) 付きプレート (5) をラ
バー (6) に配置し、スクリュー (7B) を
パッセンジャーバックレスト (1) に差し
込みます。
まずスクリュー (7A) を、その後スク
リュー (7B) を 22 ± 10% Nm のトルクで締
め付けます。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 509