Enlaces rápidos

Porsche Design
®
is a registered trademark
Porsche Design Licensee Mobile Navigation:
NAVIGON AG
Schottmüllerstraße 20 A
20251 Hamburg
www.navigon.com
NAVIGON is a registered brand name be longing to NAVIGON AG. All trademarks used are the
property of their respective owners. We are not responsible for errors and misprints. Subject to
technical changes.
© 2007 NAVIGON AG und PLH | Porsche Lizenz- und Handelsgesellschaft mbH & Co. KG
www.porsche-design.com
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The crossed-through wheely bin symbol means that, within the European Union, the product must
be disposed of at a recycling center. This applies both to the product itself, and to all accessories
that carry this symbol. This product may not be disposed of with unsorted household waste.
Inserting the battery
porsche design
NAVIGATION ACESSORIES
ß9621
Remote control for P´9611
[ D ]
[ UK ]
Hinweis:
Note:
Bevor die Fernbedienung zum
Before using the remote control
ersten Mal in Betrieb genommen
for the fi rst time, the P´9611
wird, muss das P´9611 ent-
must be confi gured accor-
sprechend konfi guriert werden.
dingly. On the P´9611's start
Tippen Sie im Startbildschirm
screen, tap on „Basic Settings"
des P´9611 auf „Grundeinstell-
and set the „Remote Control"
ungen" und setzen Sie dann
value to „Yes".
den Wert „Fernbedienung" auf
„Ja".
[ F ]
[ NL ]
Remarque:
Info:
Avant de mettre en service
Voor u de afstandsbediening
pour la première fois la télé-
kunt gebruiken, moet de
commande, P´9611 doit être
P´9611 geconfi gureerd worden.
confi guré conformément. Sur
Tip op het startscherm van de
l'écran de départ de P´9611,
P´9611 op „Basisinstellingen"
tapez sur « Réglages de base »
en zet dan de waarde „Af-
et réglez la valeur « Télécom-
standsbediening" op „Ja".
mande » sur « Oui ».
[ D ]
[ UK ]
Öffnen Sie das Batteriefach an
Open the battery compartment
der Seite der Fernbedienung.
on the side of the remote
Legen Sie die beiliegende
control. Insert the battery pro-
Batterie ein, und schließen Sie
vided, and close the compart-
das Fach bis dieses wieder
ment by locking it into place.
einrastet.
CAUTION! Improper replacement
of batteries may cause explosion.
VORSICHT! Explosionsgefahr bei
Follow instructions when disposing
unsachgemäßem Austausch der
of used batteries. Use suitable
Batterie. Entsorgung gebrauchter
batteries (type CR20032) only.
Batterien nach Anleitung. Verwenden
Sie nur passende Batterien des Typs
[ NL ]
CR2032.
Open het batterijvak aan de
[ F ]
zijkant van de afstandsbedie-
Ouvrez le compartiment à piles
ning. Plaats de meegeleverde
sur le côté de la télécomman-
batterij in het batterijvak en sluit
de. Insérez la pile ci-jointe et
het vak. Het deksel moet
refermez le compartiment
vastklikken.
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
PAS OP! Explosiegevaar bij onvak-
kundig verwisselen van de batterij.
ATTENTION! Danger d'explosion en
Gebruikte batterijen a.u.b. conform
cas de remplacement non conforme
instructies correct afvoeren. Gebruik
de la batterie. Elimination des batteries
uitsluitend passende batterijen van
usées selon les consignes. N'utilisez
het type CR2032.
que des batteries adaptées du type
CR2032.
directed by
[ I ]
Attenzione:
Prima di utilizzare per la prima
volta il telecomando è necessa-
rio confi gurare il P´9611.
Premete nella schermata
principale del P´9611 su
„Impostazioni base" ed impos-
tate il valore della voce „Con-
trollo remoto" su „Si".
[ E ]
Advertencia:
Antes de poner en funciona-
miento por primera vez el
control remoto hay que confi -
gurar correctamente el P´9611.
En la pantalla principal de
P´9611 pulse sobre „Confi gura-
ción básica" y cambie el valor
„Mando a distancia" a „Sí".
[ I ]
Aprite l'alloggiamento delle
batterie sul fi anco del teleco-
mando. Inserite la batteria
fornitavi e richiudete il coper-
chietto.
ATTENZIONE! Pericolo di esplosione
nel caso di sostituzione impropria
della batteria. Per l'eliminazione delle
batterie usate vedere le istruzioni. Si
prega di usare solamente batterie
adatte, del tipo CR2032.
[ E ]
Abra el compartimento de la
batería situado a un lado del
control remoto. Introduzca la
batería y cierre el comparti-
mento hasta que quede
encajado.
¡ATENCIÓN! Peligro de explosión
si se cambia la batería de manera
inadecuada. Elimine las baterías
usadas según las indicaciones.
Utilice sólo las baterías adecuadas
tipo CR2032.
loading

Resumen de contenidos para PORSCHE DESIGN P'9621

  • Página 1 Porsche Design ® is a registered trademark NAVIGATION ACESSORIES Porsche Design Licensee Mobile Navigation: ß9621 NAVIGON AG Schottmüllerstraße 20 A 20251 Hamburg Remote control for P´9611 www.navigon.com NAVIGON is a registered brand name be longing to NAVIGON AG. All trademarks used are the property of their respective owners.
  • Página 2 [ D ] [ UK ] [ I ] Suchen Sie sich im Cockpit Look for a suitable, easily Cercate nell‘auto un posto Ihres Autos einen gut zu er- accessible place for the remote comodo da raggiungere per reichenden Platz für die Fern- control in your car‘s interior.