Sicherheitshinweise
Safety Information
Consignes de sécurité
1 Batterie 9Volt-Block Alkaline oder 1 NiMH-Akku 9V
·
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden
·
Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden
·
Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen,
bevor sie geladen werden.
·
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
·
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden
·
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
·
Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen.
·
Drähte nicht in Steckdose einführen!
·
Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
·
Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
·
Achtung! Durch (Schaltungs-) Fehler oder unzulässige Veränderungen können
Temperaturerhöhungen an berührbaren Oberflächen die zulässigen Grenzwerte
überschreiten.
·
Durch eine zu hohe Spannung oder durch einen Kurzschluss können
elektronische Bauteile zerstört werden.
9V rechargeable battery or 9 V alkaline dry cell
·
Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries.
·
Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
·
Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them.
·
Insert batteries with the correct polarity.
·
Remove dead batteries from the toy.
·
Do not short circuit the connecting terminals!
·
Discard spent dry cells at special waste disposal centre.
·
Do not insert the wires into an outlet!
·
Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
·
Caution! (Connection) errors or unauthorized changes can cause temperature
increases on exposed surfaces that can exceed allowable limits.
·
Impermissibly high voltage or a short circuit can destroy electronic components.
pile 9V où accu 9V
·
Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs
·
Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes
·
Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger.
·
Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
·
Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du jouet.
·
Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
·
Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet.
·
Ne pas introduire les fils dans une prise !
·
Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d'éventuelles détériorations
·
En cas de détérioration, il est interdit d'utiliser le chargeur jusqu'à ce qu'il ait
été intégralement réparé
·
Attention ! Les erreurs (de commutation) ou les modifications inadmissibles
peuvent avoir pour effet d'augmenter la température des surfaces, qu'on peut
toucher, au-delà des valeurs limites admissibles.
·
Une tension trop élevée ou un court-circuit risque de détériorer les éléments de
construction électroniques.
Das Spielzeug darf nur mit einer der folgenden fischertechnik Energiequellen benutzt werden:
Art-Nr.: 135719 Batteriehalter 9V oder Art.-Nr.: 35537 Accu Pack 8,4V.
The toy may only be used with one of the following fischertechnik energy sources:
Art No.: 135719 battery tray 9V or Art No.: 35537 Accu Pack 8.4V.
L'utilisation de ce jouet n'est permis qu'avec l'une des sources d'énergie fischertechnik suivantes :
Art. n° : 135719 support de pile 9 volts ou Art. n° : 35537 pack d'accumulateurs 8,4 volts.
Het speelgoed mag uitsluitend met een van de volgende fischertechnik energiebronnen worden
gebruikt: art.nr.: 135719 batterijhouder 9V of art.nr.: 35537 accupack 8,4V
.
El juguete se debe utilizar únicamente con una de las siguientes fuentes de energía:
Art. No. 135719 soporte de pila de 9V o Art. No. 35537 paquete acumulador de 8,4V.
Veiligheidsrichtlijnen
Indicaciones de seguridad
Observações sobre segurança
9V E-Block
6F22 /6R61
alkaline batterije of oplaadbare batterije (9Volt)
·
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
·
Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
·
Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat
deze worden opgeladen.
·
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
·
Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
·
De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
·
Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA).
·
Geen draden in de contactdoos steken!
·
Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
·
Attentie! Door (schakel-)fouten of ontoelaatbare veranderingen kunnen
temperatuurverhogingen ontstaan op aanraakbare oppervlakken die de
toegestane grenswaarden overschrijden.
·
Door een te hoge spanning of door kortsluiting kunnen elektronische
componenten onherstelbaar worden beschadigd.
pila alcalina bloque de 9 Voltios o acumulador NiMH- de 9 Voltios
·
Las pilas no recargables no pueden ser cargadas
·
Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto
·
Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de
que sean cargadas.
·
Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta.
·
Las pilas descargadas deben ser extraídas del juguete
·
Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
·
Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales.
·
No introducir hilos en la toma de corriente!
·
Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
·
¡Atención! Debido a errores (de circuito) o modificaciones inadmisibles,
los incrementos de temperatura en superficies de contacto pueden sobrepasar
los valores límite admisibles.
·
Debido a una tensión demasiado elevada o por un cortocircuito se pueden
destruir componentes electrónicos.
Bateria alcalina de bloco de 9 V ou acumulador NiMH- de 9 V
·
Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas.
·
Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos.
·
Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes
de serem carregadas.
·
As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
·
As pilhas descarregadas devem ser retiradas do brinquedo.
·
Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
·
Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso
·
Nunca introduzir fios na tomada!
·
Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
·
Atenção! Através de erros (de conexão) ou alterações inadmissíveis, os
aumentos de temperatura podem exceder os valores limite admissíveis em
superfícies expostas a contato.
·
Devido a uma tensão muito alta ou devido a um curto-circuito, os componentes
podem ser destruídos.
Informazioni per la sicurezza
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
安全指南
Batterie ist nicht Inhalt der Packung
Battery not included
Batterie non comprise
De batterij wordt niet meegeleverd
La bateria no está incluida en el suministro
A bateria não é o conteúdo da embalagem
La batteria non è inclusa nella confezione
Батарея в комплект не входит
包装中不含电池
1 batteria alcalina da 9 V o 1 batteria NiMH- ricaricabile da 9V
·
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
·
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte
·
Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle.
·
Le batterie si devono inserire rispettando la polarità.
·
Togliere le batterie dal giocattolo quando sono scariche
·
I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
·
Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata.
·
Non inserire i fili nella presa elettrica.
·
Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
·
Attenzione! Errori (di cablaggio) o modifiche non consentite possono fare
aumentare oltre i limiti ammessi la temperatura delle superfici che si
possono toccare.
·
Una tensione troppo elevata o un cortocircuito possono distruggere i
componenti elettronici.
1 алкалиновая батарейка на 9 В или 1 никель-
кадмиевый аккумулятор, 9 В
·
Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки.
·
Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается
выполнять только взрослым.
·
Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов
извлеките их из аккумуляторного отсека.
·
При установке аккумуляторов на место соблюдайте
полярность.
·
Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки.
·
Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
·
Использованные батареи утилизовать как спецотходы.
·
Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
·
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
·
Внимание! Из-за ошибок (в соединениях) или
неразрешённых изменений возможен нагрев касаемых
поверхностей выше допустимых значений.
·
Из-за высокого напряжения или короткого замыкания
может произойти разрушение электронных деталей.
1 个 9V 的碱性方电池或 1 个 9V 的 NiMH- 蓄电池
·
不得给非充电电池充电
·
只允许由成年人给充电电池充电
·
在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。
·
必须按照正负极正确放入电池。
·
必须从玩具中取出没有电的电池
·
接线柱不允许被短路。
·
用完了的电池应作为特种垃圾处理。
·
禁止将金属丝插入插座!
·
经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
·
注意!由(接线)故障或未经允许的改装可能会使可接触
表面的温度超过允许的极限值。
·
过高的电压或者短路可能会损坏电子部件。
O brinquedo somente pode ser utilizado com uma das seguintes fontes de energia da
fischertechnik: art. nº: 135719 Suporte de bateria de 9 V ou art. nº: 35537 Bloco de
bateria de 8,4V.
Questo giocattolo può essere utilizzato solo con le seguenti fonti di energia fischertechnik:
cod. prod.: 135719 portabatteria da 9V oppure cod. prod.: 35537 confezione batterie da 8,4V.
Игрушку можно использовать только с одним из следующих источников
энергии от fischertechnik: арт. №: 135719 держатель батарейки 9В или
арт. №: 35537 Accu Pack 8,4В
.
该玩具只允许使用如下的慧鱼 (fischertechnik) 能量源:商品号:135719
9V 电池夹,或者商品号:35537,8.4V 电池套件 (Accu Pack)
,
7