Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CPA 500859

  • Página 2 Fig.1 Projecteur Projector Proiettore Proyector Scheinwerfer Vacuum fitting Presa Spazzola Boquilla de aspiració Adaptateur Riduttore r Adaptador Wasserdichter Tube étanche Waterproof tube Tubo stagno Tubo estanco Schutzschlauch Câble 12V 12V cable Cavo 12V Cable 12V 12 V Kabel HO7RNF HO7RNF HO7RNF HO7RNF HO7RNF...
  • Página 3: Informations Generales

    FRANCAIS IMPORTANT mesur important de lire les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. Conservez ce manuel pour de futures consultations. Le non respect des instruc maintenance du produit, relève le fabricant ou le distributeur de toute responsabilité face aux perte de la garantie.
  • Página 4 5. ENTRETIEN notre service client ou celui de votre revendeur. 6. UTILISATION La commande raccorder un module de commande radio ~12V de la même marque. 7. AVERTISSEMENTS DE SECURITE > Avant toute opération, il faut débrancher le projecteur du réseau électrique >...
  • Página 5: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT : This instruction manual includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start -up. It is important to read these instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference . Failure to comply with the instructions given by the manufacturer in this manual regarding installation, operational start up and maintenance of the product exonerates the manufa cturer or the distributor from any liability for damages affecting persons, the concerned product or the other...
  • Página 6 5. MAINTENANCE This projector does not require any type of maintenance work. In case of improperly working, please contact our customer service or the customer service of our dealer. 6. OPERATION This LED projector is used as a traditional incandescent lamp. The driving mode is given by the On/Off interrupter in the electric panel.
  • Página 7: Instalacion

    ESPANOL IMPORTANTE: este manual de instrucciones contiene informaciones de primera importancia sobre las medidas de seguridad que hay que adoptar en el momento de la instalación y la puesta en funcionamiento. Por eso es importante leer las instrucciones antes de comenzar el montaje y la puesta en marcha.
  • Página 8 Conecte el cable al circuito de alimentación ~12V en la caja de conexión utilizando unos conectores apropiados Restablezca la alimentación eléctrica ~12V, el proyector se enciende. 5. MANTENIMIENTO Este proyector no requiere ningún tipo de mantenimiento. En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente o el de su revendedor.
  • Página 9: Informazioni Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: sicurezza da adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. È im portante di leggere le istruzioni prima di cominciare il montaggio e di far funzionare il prodotto. Conservate questo manuale per le future consultazioni. Il non rispetto delle istruzioni di questo manuale per l'installazione, la messa in servizio e la ma nutenzione del prodotto, esenta il fabbricante o il distributore di ogni responsabilità...
  • Página 10 5. MANUTENZIONE Questo proiettore non richiede nessuno tipo di manutenzione. In caso di cattivo funzionamento, contattate il nostro servizio clientela o quello del vostro rivenditore. 6. UTILIZZAZIONE Questo proiettore a LED si utilizza come una lampada ad incandescenza tradizionale. L'ordine raccordare un modulo di comando radio ~12V della stessa marca.
  • Página 11: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält sehr wichtige Informationen bezüglich Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und der Inbetriebnahme zu beachten sind. Daher müssen die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme unbedingt durchgele sen werden. Dieses Handbuch bitte für spätere Einsichtnahmen aufbewahren. Die Nichteinhaltung der Anweisungen dieses Handbuchs bei der Installation, der Inbetriebnahme und der Wartung des Produkts entbindet den Fabrikanten oder den Händler von jeglicher Haftung in Bezug auf eventuelle Schäden, die an Personen, am Produkt oder an der restlichen Anlage...
  • Página 12 Das Kabel an die ~12V Stromversorgung im Verteilerkasten mit dichten Steckern anschließen. Die Stromzufuhr ~12V wieder einschalten, der Scheinwerfer leuchtet auf. 5. WARTUNG Der Scheinwerfer benötigt keinerlei Wartung. Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder den Ihres Händlers. 6.
  • Página 13: Informação Geral

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: este manual de ordens contém informação de primeira importância sobre segurança para adotar na hora da instalação e algum arranque. É assim importante para ler as ordens antes de começar a assembléia. Conserva este manual de ordens para consultas futuras.
  • Página 14: Advertências De Segurança

    5. MANUTENÇÃO Este projetor não requer qualquer tipo de manutenção. No caso de mau funcionamento, contacte nosso atendimento ao consumidor ou a sua loja. 6. USO Este projector LED é usado como uma lâmpada incandescente tradicional. O controle é através do botão de Apague/ Reacenda o painel elétrico.

Tabla de contenido