INDICE 1. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA 2. DESCRIZIONE TABELLA 1 - Compatibilità sensori con centraline per tende da sole ALLMATIC. 3. VISTA PRODOTTO E CARATTERISTICHE TECNICHE TABELLA 2 - Versioni disponibili dei sensori KAIROS wireless. 4. MONTAGGIO E COLLEGAMENTI 5. FUZIONALITÀ DEL SENSORE E REGOLAZIONI TABELLA 3 - Uso della MODALITÀ...
ATTENZIONE! Il dispositivo KAIROS non è uno strumento di misura e quindi non comunica alla centralina un valore rilevato, ma comunica la presenza o la assenza dell'evento atmosferico interessato. La gestione nella automazione di tale evento rilevato è dedicato esclusivamente alla centralina in uso.
VISTA ETICHETTA POSTERIORE ATTENZIONE! I trimmer di regolazione e le etichette cambiano a seconda del modello di sensore in uso. KAIROS KAIROS DUO KAIROS PERGOLA KAIROS SA KAIROS DUO SA KAIROS PERGOLA SA Test km/h Test Test km/h Test Test km/h...
100-240 3.2 COMUNICAZIONE RADIO Nei sensori KAIROS wireless la comunicazione tra dispositivo e centralina avviene tramite onde radio a 433,92Mhz. I sensori climatici devono essere posizionati sulla stessa parete delle tende da proteggere, ad una distanza massima di 20-25 metri dalla centralina.
120° ATTENZIONE! Nel caso si utilizzi un sensore KAIROS con alimentazione a pannello solare è molto importante assicurarsi che esso venga installato in una posizione tale da essere esposto il più possibile ai raggi diretti del sole. Nel caso il sensore sia coperto o messo in ombra da costruzioni o alberi, il pannello fotovoltaico non alimenta corretta- mente il sensore e quindi la batteria tampone all'interno del sensore si può...
LED multicolore F . 5.2 DESCRIZIONE DEI TRIMMER DI REGOLAZIONE Ogni KAIROS dispone di due trimmer posti sul retro dello stesso, grazie ai quali è possibile regolare il sensore ad esso associato. SENSORE LUCE La regolazione va da pochi lux fino ad un massimo di 60Klux.
5.3 REGOLAZIONE DEL SENSORE Il sensore dispone di una "MODALITÀ di REGOLAZIONE" per poter regolare correttamente i sensori a seconda delle proprie necessità e delle condizioni ambientali in cui ci si trova. Entrando in modalità di regolazione è possibile visualizzare lo stato attuale dei sensori e, regolando le soglie di intervento, trovare il valore desiderato di luminosità, velocità...
6. MANUTENZIONE Per il corretto funzionamento del sensore nel tempo si consiglia periodicamente di: • verificare che il sensore sia fissato saldamente alla parete. • verificare che il sensore non sia danneggiato. • pulire il coperchio superiore compreso di pannello fotovoltaico, sensore pioggia, sensore luce con un panno in microfibra SENZA utilizzare prodotti chimici che potrebbero danneggiare i sensori.
7. CAMBIO DEL CODICE IDENTIFICATIVO DEL SENSORE (ID) Da eseguire solo in casi eccezzionali. Il cambio ID è necessario quando due sensori funzionano nello stesso raggio d’azione e hanno lo stesso ID; questa operazione permette di cambiare automaticamente l’ID. Premere e mantenere premuto il tasto A per più di 20 secondi. Il led inizia a lampeggiare rosso, giallo, ambra, e quando il led diventa acceso fisso verde il cambio ID è...
9. PIANO DI FORATURA Ritagliare la forma sottostante per forare la superficie dove andrà collocato il sensore. 10. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.
Página 14
INDEX 1. GENERAL SAFETY WARNINGS 2. DESCRIPTION TABLE 1 - Sensor compatibility with ALLMATIC awning control unit. 3. PRODUCT VIEW AND TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLE 2 - Available versions of wireless KAIROS sensors. 4. MOUNTING AND CONNECTIONS 5. SENSOR FUNCTIONALITIES AND ADJUSTMENTS TABLE 3 - Use of ADJUSTMENT MODE.
ATTENTION! The KAIROS device is not a measuring instrument and therefore does not communicate to the control unit a detected value, but communicates the presence or absence of the affected atmospheric event. The automation management of this event is assigned exclusively to the control unit in use.
WIND SENSOR REAR LABEL VIEW ATTENTION! The regulation trimmers and labels change depending on the sensor model in use. KAIROS KAIROS DUO KAIROS PERGOLA KAIROS SA KAIROS DUO SA KAIROS PERGOLA SA Test km/h Test Test km/h Test Test km/h Test...
3.2 RADIO COMMUNICATION In wireless KAIROS sensors, communication between the device and the control unit is via radio waves at 433,92Mhz. The climate sensors must be positioned on the same wall as the awning to be protected, at a maximum distance of 20-25 meters from the control unit.
120° WARNING! If you are using a KAIROS sensor with solar panel power it is very important to ensure that it is installed in a position that is exposed as much as possible to direct sunlight. In case the sensor is covered or shadowed by buildings or trees, the photovoltaic panel does not properly supply the sensor and therefore the buffer battery inside the sensor can be consumed early making the device stop working.
LED F . 5.2 DESCRIPTION OF THE REGULATION TRIMMERS Each KAIROS has two trimmers placed on the back of the same, thanks to which you can adjust the sensor associated with it. LIGHT SENSOR The adjustment ranges from a few lux up to a maximum of 60Klux.
Página 20
5.3 ADJUSTMENT OF THE SENSOR The sensor has a ADJUSTMENT MODE to be able to correctly adjust the sensors according to your needs and the environmental conditions in which you are located. Entering the ADJUSTMENT MODE you can view the current status of the sensors and, by adjusting the intervention thresholds, find the desired value of brightness, wind speed and amount of rain needed to intervene the sensor.
6. MAINTENANCE For the correct functioning of the sensor over the time it is recommended periodically to: • verify that the sensor is securely attached to the wall. • verify that the sensor is not damaged. • clean the top cover including photovoltaic panel, rain sensor, light sensor with a microfiber cloth WITHOUT using chemicals that could damage the sensors.
7. CHANGE OF SENSOR IDENTIFICATION CODE (ID) To be performed only in exceptional cases. The ID change is necessary when two sensors operate in the same range and have the same ID; this operation allows you to auto- matically change the ID. Press and hold the A button for more than 20 seconds.
9. DRILLING DRAWING Cut out the shape below to drill the surface where the sensor will be placed. 10. PRODUCT DISPOSAL This product is an integral part of automation, and therefore must be disposed of together with it. As with installation operations, even at the end of the life of this product, dismantling operations must be carried out by qualified personnel.
Página 26
ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL 2. DESCRIPCIÓN TABLA 1 - Compatibilidad de sensores con unidades de control de persianas solares ALLMATIC. 3. VISTA DEL PRODUCTO Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA 2 - Versiones disponibles de los sensores KAIROS inalámbricos. 4. MONTAJE Y CONEXIONES 5.
¡ATENCIÓN! El dispositivo KAIROS no es un instrumento de medida y por lo tanto no comunica a la unidad un valor medido, sino que comunica la presencia o la ausencia del evento atmosférico en cuestión.
VISTA DE LA ETIQUETA TRASERA ¡ATENCIÓN! Los trimmers de ajuste y las etiquetas cambian en función del modelo de sensor en uso. KAIROS KAIROS DUO KAIROS PERGOLA KAIROS SA KAIROS DUO SA KAIROS PERGOLA SA Test km/h Test Test km/h Test Test km/h...
100-240 3.2 COMUNICACIÓN POR RADIO En los sensores KAIROS inalámbricos, la comunicación entre el dispositivo y el controlador se realiza mediante ondas de radio a 433,92Mhz. Los sensores climáticos se colocarán en la misma pared que las persianas que deban protegerse, a una distancia máxima de 20-25 metros de la unidad de control.
¡ATENCIÓN! En el caso de que se utilice un sensor KAIROS con alimentación a panel solar, es muy importante asegurarse de que se instale en una posición tal que se exponga lo más posible a los rayos directos del sol.
LED multicolor F . 5.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRIMMERS DE AJUSTE Cada KAIROS dispone de dos trimmers en la parte posterior del mismo, gracias a los cuales es posible ajustar el sensor asociado. SENSOR DE LUZ El ajuste va desde unos pocos lux hasta un máximo de 60Klux.
5.3 AJUSTE DEL SENSOR El sensor dispone de un "MODO DE AJUSTE" para poder ajustar correctamente los sensores en función de sus necesidades y de las condiciones ambientales en las que se encuentra. Al entrar en el MODO DE AJUSTE es posible visualizar el estado actual de los sensores y, ajustando los umbrales de intervención, encontrar el valor deseado de luminosidad, velocidad del viento y cantidad de lluvia necesaria para accionar el sensor.
6. MANTENIMIENTO Para el buen funcionamiento del sensor en el tiempo, se recomienda periódicamente: • comprobar que el sensor está firmemente sujeto a la pared. • comprobar que el sensor no está dañado. • limpiar la tapa superior incluyendo panel fotovoltaico, sensor de lluvia, sensor de luz con un paño de microfibra SIN utilizar productos químicos que podrían dañar los sensores.
7. CAMBIO DE CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL SENSOR (ID) Sólo en casos excepcionales. El cambio de ID es necesario cuando dos sensores funcionan en el mismo radio de acción y tienen el mismo ID; esta operación permite cambiar automáticamente el ID. Pulse y mantenga pulsado el botón A durante más de 20 segundos.
9. PLANO DE PERFORACIÓN Recortar la forma subyacente para perforar la superficie donde se colocará el sensor. 10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto es parte integrante del automatismo, y por lo tanto, debe eliminarse junto con éste. Como para las operaciones de instalaciones, también al final de la vida de este producto, las operaciones de eliminación deben ser efectuadas por personal calificado.
Página 37
KAIROS Capteur sans fil lumière-vent-pluie-température 6-1622652 - FRANÇAIS - rev.4 - 20/05/2021...
Página 38
INDEX 1. AVVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SECURITÉ 2. DESCRIPTION TABLEAU 1 - Compatibilité du capteur avec la commande de stores ALLMATIC. 3. VUE DU PRODUIT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU 2 - Versions disponibles des capteurs sans fil KAIROS. 4. MONTAGE ET CONNEXIONS 5.
240Vac et alimentés par un panneau photovoltaïque intégré. ATTENTION! Le dispositif KAIROS n’est pas un instrument de mesure et ne communique donc pas à l’unité de contrôle une valeur détectée, mais communique la présence ou l’absence de l’événement atmosphérique touché.
VUE ÉTIQUETTE ARRIÈRE ATTENTION! Les trimmers et étiquettes de régulation changent en fonction du modèle de capteur utilisé. KAIROS KAIROS DUO KAIROS PERGOLA KAIROS SA KAIROS DUO SA KAIROS PERGOLA SA Test km/h Test Test km/h Test Test km/h Test...
3.2 COMMUNICATION RADIO Dans les capteurs KAIROS sans fil, la communication entre l’appareil et l’unité de commande se fait par ondes radio à 433,92Mhz. Les capteurs climatiques doivent être placés sur le même mur que le stores à protéger, à une distance maximale de 20 à 25 mètres de l’unité...
120° ATTENTION! Si vous utilisez un capteur KAIROS doté d’un panneau solaire, il est très important de vous assurer qu’il est installé dans une position qui est exposée autant que possible à la lumière directe du soleil. Dans le cas où le capteur est couvert ou ombragé par des bâtiments ou des arbres, le panneau photovoltaïque ne fournit pas correctement le capteur et donc la batterie tampon à...
LED multicolore F . 5.2 DESCRIPTION DU TRIMMER DE RÉGULATION Chaque KAIROS a deux trimmers placés sur le dos de la même, grâce à laquelle vous pouvez ajuster le capteur qui lui est associé. DÉTECTEUR DE LUMIÈRE Le réglage varie de quelques lux jusqu’à...
5.3 RÉGLAGE DU CAPTEUR Le capteur dispose d’un MODE DE RÉGLAGE pour pouvoir ajuster correctement les capteurs en fonction de vos besoins et des conditions environnementales dans lesquelles vous vous trouvez. En entrant dans le MODE DE RÉGLAGE, vous pouvez afficher l’état actuel des capteurs et, en ajustant les seuils d’intervention, trouver la valeur désirée de luminosité, de vitesse du vent et de quantité...
6. MAINTENANCE Pour le bon fonctionnement du capteur au cours du temps, il est recommandé périodiquement de : • vérifier que le capteur est solidement fixé au mur. • vérifier que le capteur n’est pas endommagé. • nettoyer le capot supérieur, y compris le panneau photovoltaïque, le capteur de pluie, le capteur de lumière avec un chiffon en microfibre SANS utiliser de produits chimiques qui pourraient endommager les capteurs.
7. CHANGEMENT DU CODE D’IDENTIFICATION DU CAPTEUR (ID) À exécuter uniquement dans des cas exceptionnels. Le changement d’ID est nécessaire lorsque deux capteurs fonctionnent dans la même plage et ont le même ID ; cette opération vous permet de changer automatiquement l’ID. Maintenez le bouton A enfoncé...
9. DESSIN DE FORAGE Découpez la forme ci-dessous pour percer la surface où le capteur sera placé. 10. ÉLIMINATION DU PRODUIT Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et comme tel doit être éliminé avec celui-ci. Comme pour les opérations d’in- stallation, à...