Siemens DELTA 5TC8 257 Manual Del Usuario
Siemens DELTA 5TC8 257 Manual Del Usuario

Siemens DELTA 5TC8 257 Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

DELTA
Glühlampen-Drehdimmer Einsatz
Incandescent rotary-dimmer insert
50 - 600W
Bedien- und Montageanleitung
Operating and mounting instructions
Stand:
März 2009
As at:
March 2009
A
5TC8 257
A5
A4
A3
B2(%)
B
211
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Der Glühlampen-Drehdimmer Einsatz 5TC8 257 ist ein Unter-
putzgerät mit Druck-Aus-/Wechselschalter zum Schalten und
Dimmen von elektrischen Verbrauchern. Es können Glühlam-
pen und Hochvolt-Halogenlampen angesteuert werden.
5TC8 257
Der Drehdimmer ist auch in einer Wechselschaltung einsetz-
bar. Die Einstellung der Helligkeit erfolgt dabei am Drehdim-
mer.
Darüber hinaus ist die Änderung der Grundhelligkeit über ein
Trimmpotentiometer möglich.
Achtung:
Dieses
Helligkeitssteuerung von Energiesparlampen.
Bedienung
Die Bedienung erfolgt über eine Abdeckplatte mit Drehknopf
aus dem DELTA Produktspektrum.
Ein-/Ausschalten:
Dimmen:
Zunehmende Helligkeit
Abnehmende Helligkeit
Anschlussbeispiel
Bild A
A1 Sicherungshalter mit Sicherung T2,5 H 250V
A2 Außenleiteranschluss
A3 Lastanschluss / korrespondierender Leiter
A4 Lastanschluss / korrespondierender Leiter
A5 Trimmpotentiometer für Grundhelligkeit
Technische Daten
Spannungsversorgung
Bemessungsspannung: AC 230V, 50/60Hz
(2-Leitertechnik)
Sicherung gegen Kurzschluss
Der Glühlampen-Drehdimmer ist bei Kurzschluss durch eine Si-
cherung A1 geschützt.
HINWEIS:
A1
Der Sicherungshalter beinhaltet auch eine Ersatzsicherung.
Sicherung gegen Überlast
Der Glühlampen-Drehdimmer ist zusätzlich mit einer Tempera-
tursicherung ausgestattet.
ACHTUNG:
Die Temperatursicherung löst bei Überlastung aus und setzt
A2
den Dimmer dauerhaft außer Betrieb.
Lastausgang:
L
• Anzahl: 2 Klemmen für Wechselschaltung (A3 und A4)
• Bemessungsspannung: AC 230V, 50/60Hz
• Bemessungslast (bis 35°C Umgebungstemperatur):
- Glühlampen:
- Hochvolthalogenlampen:
ACHTUNG:
• Es dürfen nur Glühlampen und/oder Hochvolthalogenlampen
angeschlossen werden.
• Maximale Anschlussleistung in Abhängigkeit von der
Umgebungstemperatur, siehe
Bild B:
B1 Umgebungstemperatur [°C]
B2 Relative Anschlussleistung [%]
VORSICHT
Je nach Einsatzbedingungen ist die max. Anschlussleistung zu
reduzieren:
• um 20% für Einbau in Holz-, Rigips-, Gasbeton- oder Hohl-
wand
• um 20% für Einbau in Mehrfachkombinationen oder Auf-
putzgehäuse
Anschlüsse
Der Glühlampen-Drehdimmer besitzt 4 Schraubanschluss-
klemmen mit Fahrstuhlklemmkörper, wobei die beiden L-
Anschlussklemmen intern überbrückt sind (gleiches Potential).
Es sind folgende Leiter-/ querschnitte zulässig:
• 0,5 ... 4,0mm²
• 0,5 ... 2,5mm²
Mechanische Daten
• Gehäuse:
B1 (°C)
• Abmessungen:
• Gewicht::
• Brandlast::
• Montage:
Elektrische Sicherheit
• Verschmutzungsgrad
(nach IEC 60664-1):
• Schutzart
(nach EN 60529):
• Überspannungskategorie
(nach IEC 60664-1):
• Gerät erfüllt:
EMV-Anforderungen
erfüllt:
Gerät
ist
nicht
geeignet
Druck auf den Drehknopf
Drehung im Uhrzeigersinn
Drehung entgegen dem
Uhrzeigersinn
50 – 600W
50 – 600W
eindrähtig
feindrähtig mit oder ohne Aderendhülse (ohne
Isolierkragen, gasdicht aufgecrimpt)
Kunststoff
Teilungsmaß: 71 x 71mm
Einbautiefe: 32mm
ca. 95g
ca. 1000kJ
Einbau in Gerätedosen
60mm Ø, 40mm tief nach
DIN 49073-1
2
IP20
III
EN 60669-2-1
EN 60669-2-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1
Bitte Rückseite beachten!
Product and Applications Description
The incandescent rotary-dimmer insert 5TC8 257 is a flush-
mounting device with rotary ON/OFF switch for the switching and
dimming of electrical consumers. It can be used to control
incandescent lamps and high-volt halogen lamps.
The rotary dimmer can also be used in a two-way switching
configuration. In this case the brightness is set using the rotary
dimmer.
In addition it is possible to change the basic brightness using a
trimming potentiometer.
zur
Attention: This device is not applicable for dimming energy-
saving lamps.
Operation
By means of a cover plate with rotary button from the DELTA
range of products.
Switching on/off:
Dimming:
Increase brightness
Decrease brightness
Connection Example
Diagram A
A1 Fuse holder with fuse T2.5 H 250V
A2 Line terminal
A3 Load terminal / corresponding conductor
A4 Load terminal / corresponding conductor
A5 Trimming potentiometer for basic brightness
Technical Specifications
Power supply
rated voltage: AC 230V, 50/60Hz
(2-wire technology)
Short-circuit protection
The incandescent rotary dimmer is protected by an A1 fuse from
short circuits.
NOTE:
The fuse holder also contains a spare fuse.
Overload protection
The incandescent rotary dimmer is also equipped with a
temperature cutout.
NOTICE:
The temperature cutout triggers when there is an overload and
takes the dimmer permanently out of operation.
Load output:
• Quantity: 2 terminals for two-way switching (A3 and A4)
• rated voltage: AC 230V, 50/60Hz
• Rated load (up to 35°C ambient temperature):
- Incandescent lamps:
- High-volt halogen lamps:
NOTICE:
• Only incandescent lamps and high-volt halogen lamps are
allowed to be connected.
• Maximum connected load dependent on the ambient
temperature, see
Diagram B:
B1 Ambient temperature [°C]
B2 Relative connected load: [%]
CAUTION
Depending on the operating conditions the maximum connected
load has to be reduced:
• by 20% for installing in walls made of wood, gypsum plaster
board or gas concrete and in cavity walls
• by 20% for installing in multiple combinations or surface-
mounting cases
Connections
The incandescent rotary dimmer has 4 screw terminals with anti-
slip terminal bodies, the two L terminals with internal jumpering
(same potential).
The following conductors / cross sections are permissible:
• 0.5 ... 4.0mm²
Single-wire
• 0.5 ... 2.5mm²
Finely stranded with or without end sleeve
(without insulating collar, with gas-tight crimp
connection)
Mechanical specifications
• Housing:
• Dimensions:
• Weight:.
• Fire load:
• Mounting:
Electrical safety
• Pollution degree
(according to IEC 60664-1):
• Protection
(according to EN 60529):
• Overvoltage category
(according to IEC 60664-1):
• Device complies with
Electromagnetic compatibility
complies with
Please see overleaf!
Press on the rotary button
Turn clockwise
Turn counterclockwise
50 - 600W
50 - 600W
plastic
Spacer units: 71 x 71mm
Mounting depth: 32mm
approx. 95g
approx. 1000kJ
insertion in switch boxes with
60mm Ø, 40mm depth in
accordance with DIN 49073-1
2
IP20
III
EN 60669-2-1
EN 60669-2-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1
loading

Resumen de contenidos para Siemens DELTA 5TC8 257

  • Página 1 Produkt- und Funktionsbeschreibung Product and Applications Description Der Glühlampen-Drehdimmer Einsatz 5TC8 257 ist ein Unter- The incandescent rotary-dimmer insert 5TC8 257 is a flush- DELTA putzgerät mit Druck-Aus-/Wechselschalter zum Schalten und mounting device with rotary ON/OFF switch for the switching and Dimmen von elektrischen Verbrauchern.
  • Página 2 Allgemeine Hinweise General Notes • Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der • Any faulty devices should be returned to the local Siemens Siemens AG zu senden. office. • Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte •...
  • Página 3 Descripción del producto y de su funcionamiento Описание изделия и его функций El regulador de rotación para lámparas incandescentes Механизм поворотного диммера ламп накаливания DELTA 5TC8 257 es un aparato para el montaje empotrado con un 5TC8 257 является прибором для скрытого монтажа с mecanismo de pulsación para la conexión/desconexión y la нажимным...
  • Página 4 Общие указания • Si el aparato estuviera defectuoso deberá enviarse a la • Неисправный прибор высылается в соответствующий correspondiente filial de Siemens. филиал Siemens AG. • Para cualquier consulta adicional sobre el producto, diríjase a • В случае дополнительных вопросов по изделию...
  • Página 5 Περιγραφ προ ντος και λειτουργ ας Ürün ve fonksiyon açıklaması DELTA Ο μηχανισμ ς περιστροφικο ρεοστατικο διακ πτη για Akkor filamanlı lambalar için dimmer ünitesi 5TC8 257, elektrikli tüketicilerin basılarak açılıp-kapatılması λαμπτ ρες πυρ κτωσης 5TC8 257 ε ναι μια εντοιχισμ νη συσκευ...
  • Página 6 • Bozuk bir aygıt, Siemens AG’nin ilgili birimine geri gönderilmelidir. αποστ λλονται στα αρμ δια τμ ματα της Siemens AG. • Σε περ πτωση που χετε ερωτ σεις σχετικ με το προ ν, • Ürünle ilgili diğer sorularınız için lütfen Teknik Destek birimimize başvurunuz:...