Limpieza y cuidado
• Antes del primer uso debe lavar bien el vendaje. Antes del
lavado remueva ambos resortes espiralados de ambos la-
dos (fig. 3).
• Después del lavado enjuague correctamente el vendaje y
vuelva a colocar los resortes espiralados.
• Lavar por separado.
Indicaciones sobre la eliminación
Por favor, elimine este artículo de manera respetuosa con el
medio ambiente a través de una empresa de gestión de
residuos autorizada o su centro de reciclaje municipal. Tenga
en cuenta las disposiciones vigentes.
3 años de garantía
El producto ha sido producido con la mayor precaución y bajo
constantes controles. A partir de la fecha de compra recibirá 3
años de garantía por el producto. Por favor, guarde el ticket de
compra. La garantía rige solo para fallas de material o de fabri-
cación y caduca en caso de uso indebido o incorrecto. Esta ga-
rantía no limita sus derechos legales, en especial, los derechos
de garantía. En caso de reparos, por favor póngase en contac-
to con la línea de atención al cliente que se encuentra mencio-
nada abajo o envíenos un e-mail. Nuestros colaboradores de
servicio al cliente coordinarán con Ud. el procedimiento a se-
guir con la mayor rapidez posible. En cada caso lo asesorare-
mos de modo personal. No se prolonga el tiempo de garantía
para cualquier clase de reparación que se encuentre dentro de
la garantía, garantías legales o complacencia. Esto rige tambi-
én para piezas sustituidas o reparadas. Con el transcurso de la
garantía todas las reparaciones deberán ser abonadas.
Servicio en Alemania
Tel.: 0049 (0)40 8222448-0
PT
Parabéns pela compra do seu novo produto.
Selecionou um artigo de elevada qualidade. O manual de
instruções é parte integrante deste produto. Este contém
indicações importantes para a segurança e utilização. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de
operação e segurança. Utilize o produto apenas em perfeito
estado, como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Por
favor, guarde a embalagem, incluindo este suplemento, durante
o tempo de utilização da sua ligadura e entregue-o ao
transmiti-lo a terceiros.
Material fornecido
1 x Ligadura para o joelho
1 x Manual de instruções
Dados técnicos
Tamanho Circunferência
acima do joelho
S
44 – 47 cm
M
47 – 50 cm
L
50 – 53 cm
XL
53 – 56 cm
Para usar à direita e à esquerda
Utilização correta
A Ligadura para o joelho "Genu-Active" é fabricada para o uso
privado. A ligadura apoia, protege e alivia a articulação do
joelho.
Aplicação de apoio:
• Lesões no tornozelo (como distensões musculares, entorses e
contusões)
• Dores nas articulações devido a desgaste (artrose)
• Danos nos meniscos
• Instabilidades moderadas da articulação
• Danos por sobrecarga ("tendinite do rotuliano", "osteocon-
drite")
• Danos na rótula (displasia do rotuliano, após luxação)
Não aplicar – ou somente após consulta com o seu mé-
dico – no caso de:
• ferimentos externos
• instabilidades crónicas complexas da faixa
• distúrbios circulatórios
• rutura recente de ligamentos (faixa cruzada ou lateral)
•
eczemas ou outras doenças da pele
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos
• Se surgirem problemas durante o uso, remova a ligadura
imediatamente e consulte um médico.
•Certifique-se de que a ligadura assenta de forma agradavel-
mente firme, mas não muito apertada. O suprimento sanguí-
neo para a parte inferior da perna/pé não pode ser limita-
do.
• Verifique a ligadura antes de cada utilização quanto a ras-
gões e danos.
• O artigo só pode ser utilizado num estado impecável.
• Nunca coloque a ligadura tão apertada que prejudique a
circulação sanguínea.
• Não use a ligadura por mais de 2 a 3 horas de cada vez e
num máx. de 6 a 8 horas por dia.
• Não use o artigo durante o sono ou em longos períodos de
descanso, como, p.ex., estar sentado durante muito tempo.
• Lave bem e regularmente a área coberta pela pele pela li-
gadura.
• Para evitar reações alérgicas da pele, a pele deve estar li-
vre de géis, gorduras, pomadas, óleos ou substâncias simila-
res.
Circunferência
abaixo do joelho
34 – 37 cm
37 – 40 cm
40 – 43 cm
43 – 46 cm