Página 2
Design by Lievore Altherr, 2018 www.lievorealtherr.com Forte e pacata, Planesit condivide con Kinesit l’intuizione della tecnologia invisibile e l’incredibile comfort, offrendo una declinazione tutta nuova del concetto di ergonomia. L’aggiunta di un ampio bracciolo, che funge anche da piccolo scrittoio, accresce la funzionalità...
Página 3
écritoire accentue la fonctionnalité naturelle de la chaise. Visuellement, l’intersection des plans horizontaux et verticaux de la Planesit diffuse une géométrie joyeuse inspirée des tableaux graphiques du XXe siècle. Fuerte y serena, Planesit incorpora la tecnología intuitiva de Kinesit y su excelente comodidad para ofrecer una nueva y accesible expresión de soporte ergonómico.
Página 4
Braccioli / Armrest / Armlehnen / Accoudoirs / Apoyabrazos / アームレスト Mécanisme synchronisé sensible au poids intégré dans le siège avec: A Blocage du dossier dans cinq positions. B Déplacement avant/arrière du siège avec blocage dans cinq positions et soutien lombaire intégré. C Déplacement avant/arrière du siège avec blocage dans cinq positions.
Página 5
Superficie di seduta / Seat surface / Der Sitzfläche / Surface d’assise / Superficie del asiento / 座面 ESP Utilización de toda la superficie del asiento La superficie de un asiento anatómico tiene que ser ocupada en su totalidad. Solamente de esta forma, se garantiza el contacto correcto con el respaldo y, por consiguiente, un apoyo correcto.
Página 6
Altezza del sedile / Height of the seat / Höhe des Sitzes / Hauteur de l’assise / Altura del asiento / 椅子の高さ ESP Ajuste preciso de la altura de asiento Una altura correcta del asiento significa: un ángulo de la articulación del codo de aprox.
Página 7
Ajuste, por ello, el respaldo de forma dinámica. Planesit está equipado con el Mecanismo Self-Tensioningde repuesta al peso – de este modo puede usted regular la presión sobre el respaldo.
Página 8
Sostegno lombare / Lumbar support / Lordosenstütze / Appui-lordose / Apoyo lumbar / ランバーサポート ESP Ajustar el respaldo – versiones con respaldo bajo y medio Ajuste la altura del apoyo lumbar de modo tal que la curvatura del respaldo sujete la columna vertebral en la zona de la 3ª...
Página 9
Base / Base / Fußes / Piètement / Base / ベース Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados / 仕上げ Sedia su fusto girevole a cinque razze in nylon caricato fibra (di colore bianco o nero) con ruote autofrenanti (dello stesso colore del fusto, con battistrada duro o morbido).
Página 10
Base / Base / Fußes / Piètement / Base / ベース Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル Sgabello su fusto girevole a cinque razze in nylon Schienale in polipropilene caricato fibra basso con retro caricato fibra (di colore bianco o nero) su piedini e poggiapiedi a vista dello stesso colore del fusto e rivestimento anteriore in in metallo dello stesso colore del fusto.
Página 11
Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル Scocca / Seat / Sitzschale / Coque / Carcasa / シェル Schienale in Polipropilene caricato fibra alto con retro a Schienale alto e sedile entrambi rivestiti in tessuto, pelle, vista dello stesso colore del fusto e rivestimento anteriore in similpelle o rivestimento cliente.
Página 12
Verchromte, anodisierte und lackierte Oberflächen: Diese Teile lassen sich mit einem normalen Reinigungsmittel sauber machen, wie zum Beispiel einem Haushaltsreiniger, Correct use: Planesit may only be used for the purpose intended while exercising due der in warmem Wasser verdünnt worden ist. Keine Scheuermittel verwenden! care and attention.
Página 13
Piel: No limpiar con agua porque deja halos. Es mejor usar productos de calidad Utilisation: Planesit doit être utilisé selon le mode d’emploi et conformément aux règles para la limpieza de la piel siguiendo atentamente las indicaciones del fabricante del élémentaires de sécurité.
Página 14
Contattare il produttore. レザー: 輪染みが残りますので、 水は使用しないでください。 レザーお手入れ用の上質洗浄剤を使 –– Garanzia: Arper SPA garantisce che il prodotto è realizzato grazie all’utilizzo di materiali di qualità e all’impiego delle migliori tecnologie del settore. Declina ogni い、 洗剤メーカーの指示に忠実に従ってください。 洗剤の影響について不確かな場合は、 目立たな responsabilità per danni riportati a persone e/o cose dovuti ad uso improprio del い部分で試し、...
Página 15
Veuillez contacter le producteur. –– 保証: Arper SPA では、 製品が上質の材料と優れた専門技術を用いて製造されていることを保 — Garantie: Arper SPA garantit que le produit est réalisé grâce à l’emploi de matériaux 証いたします。 製品が不適切に使用された場合の人や物品に対する損害については、 当社では一 de qualité et à l’usage des meilleures technologies du secteur. Elle décline toute 切責任を負いかねます。...
Página 17
Milan — Italy Via Pantano 30 Commerciale Italia 20122 Milan T +39 0422 791905 Arper UK LTD T +39 02 89093865 F +39 0422 791900 11 Clerkenwell Road [email protected][email protected] London EC1M 5PA T +44 (0) 20 7253 0009 Export Office [email protected]...