Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

de Filterbox 40/91
en Filterbox 40/91
fr Boîtier de filtration 40/91
es Caja de filtro 40/91
pt Caixa do filtro 40/91
it Box filtro 40/91
nl Filterbox 40/91
da Filterboks 40/91
fi Suodatinrasia 40/91
no Filterboks 40/91
sv Filterbox 40/91
et Filtrikarp 40/91
"
lv Filtra kārba 40/91
3
"
lt Filtro dėžutė 40/91
5
"
7 pl Skrzynka filtra 40/91
"
ru Адаптер для фильтров 40/91
9
"
sl Adapter za filtre 40/91
11
"
sk Adaptér 40/91
13
"
cs Filterbox 40/91
15
"
bg Филтърна кутия 40/91
17
"
19 ro Cutie filtru 40/91
"
hu Szűrőbox 40/91
21
"
el Κουτί φίλτρου 40/91
23
"
25
tr Filtre kutusu 40/91
"
27
"
29
"
31
"
"
35
"
37
"
39
"
41
"
43
"
45
"
47
"
49
33
loading

Resumen de contenidos para Dräger 40/91

  • Página 1 Filterbox 40/91 lv Filtra kārba 40/91 " " en Filterbox 40/91 lt Filtro dėžutė 40/91 " " fr Boîtier de filtration 40/91 7 pl Skrzynka filtra 40/91 " " es Caja de filtro 40/91 ru Адаптер для фильтров 40/91 " "...
  • Página 3 Zugehörige Gebrauchsanwei- oder Partikelfilter 674 sung für Filter und Maske beach- ten. • Deckel mit Hilfe der Griffnop- Filterbox 40/91 nur mit Original pen abziehen. Dräger-Filtern verwenden. • Dichtring im Adapter kontrol- lieren. Er soll fest in der Nut lie-...
  • Página 4 C. Nicht dem Reinigen direkten Sonnenlicht aussetzen. Zum Reinigen keine Lösungs- Bestell-Liste mittel wie Aceton, Alkohol u. ä. Filterbox 40/91 R 55 015 verwenden. Filterbox 40/91 mit Dichtring R 53 461 lauwarmem Wasser unter Zusatz Incidur 7904072 von Universalreinigungsmittel reinigen.
  • Página 5 filter 672, 673 or Observe the Instructions for Use particle filter 674 for the filter and the mask. Use Filterbox 40/91 with original • Remove cap by means of grip Dräger filters only. burls. • Check sealing ring in the Intended Use adapter.
  • Página 6 R 55 015 Do not use solvents such as Sealing ring R 53 461 acetone, alcohol, etc. for Incidur 7904072 cleaning. Clean Filterbox 40/91 with lukewarm water adding all- purpose detergent. Disinfecting Place Filterbox 40/91 into disinfectant bath. Use disinfectant Incidur .
  • Página 7 Elle doit se trouver correctement dans la But d'utilisation rainure et ne doit pas être Boîtier de filtration 40/91 pour tordue ni fissurée, dans le cas le raccord des filtres contraire, la remplacer. respiratoires de type 671 – 674 •...
  • Página 8 Pour le nettoyage, ne pas utiliser de solutions comme l'acétone, Boîtier de l'alcool, etc. Nettoyer le boîtier filtration 40/91 R 55 015 de filtration 40/91 avec de l'eau Bague d'étanchéité R 53 461 tiède et un nettoyant universel. Incidur 7904072 Désinfection...
  • Página 9 Uso con filtro de gas 671, filtro combinado 672, 673 o filtro Respetar las instrucciones de de partículas 674 uso del filtro de la máscara. Utilizar la caja de filtros 40/91 • Retirar la tapa con la ayuda de sólo con filtros Dräger los mangos. originales.
  • Página 10 Anillo se sellado R 53 461 alcohol o similares. Limpiar la Incidur 7904072 caja de filtros 40/91 con agua templada y con un producto de limpieza universal. Desinfección Colocar la caja de filtros 40/91 en el baño de desinfección.
  • Página 11 • Verificar o anel de vedação no adaptador. Este deve assentar Finalidade de uso firmemente na ranhura e não pode Caixa do filtro 40/91 para a estar torcido nem rachado, caso ligação do filtro respiratório de contrário deve ser substituído.
  • Página 12 Na limpeza não utilizar solventes como acetona, álcool, entre Caixa do outros. Limpar a caixa do filtro filtro 40/91 R 55 015 40/91 com água tépida e um Anel de vedação R 53 461 detergente de limpeza universal. Incidur 7904072 Desinfecção...
  • Página 13 filtro combinato 672, 673 o Osservare le istruzioni per l'uso filtro antipolvere 674 relative a filtro e maschera. Utilizzare il box filtro 40/91 solo • Rimuovere la copertura con con filtri originali Dräger. l'aiuto dell'impugnatura. • Controllare l'anello di tenuta Impiego previsto nell'adattatore.
  • Página 14 Per la pulizia non utilizzare Box filtro 40/91 R 55 015 solventi come acetone, alcol o Anello di tenuta R 53 461 sim. Pulire il box filtro 40/91 con Incidur 7904072 acqua tiepida aggiungendo un detergente universale. Disinfezione Immergere il box filtro 40/91 in un bagno disinfettante.
  • Página 15 • Het deksel erop zetten, het deel 1. Wanneer het moet duidelijk hoorbaar adembeschermend filter is tweemaal ineenklikken. ingezet, komt de filterbox 40/91 • Adapter in het aansluitstuk van overeen met een filter met ronde het masker schroeven. schroefdraadaansluiting. • Masker aanleggen en dichtheid controleren, zie gebruiks- aanwijzing van het masker.
  • Página 16 Voor het reinigen geen Bestellijst oplosmiddelen zoals aceton, Filterbox 40/91 R 55 015 alcohol e.d. gebruiken. Filterbox Afdichtring R 53 461 40/91 met lauwwarm water met Incidur 7904072 toevoeging van universele reinigingsmiddelen reinigen. Desinfecteren Filterbox 40/91 in het desinfectiebad leggen.
  • Página 17 DIN EN 148 del 1. eller partikelfilter ind i Med indsat åndedrætsfilter adapteren. svarer filterboks 40/91 til et filter • Indsæt i givet fald et med rund gevindtilslutning. grovstøvfilter i låget. • Sæt låget på, man skal tydeligt kunne høre, at det går i indgreb...
  • Página 18 R 55 015 bruges opløsningsmidler som Tætningsring R 53 461 acetone, alkohol og lignende. Incidur 7904072 Filterboks 40/91 rengøres med lunkent vand tilsat universalrengøringsmiddel. Desinficering Filterboks 40/91 lægges i et desinfektionsbad. Brug desinfektionsmidlet Incidur . En 1) Overhold den tilsvarende brugsanvisning.
  • Página 19 Turvallisuuttasi varten Käyttö kaasusuodattimen 671, yhdistelmäsuodattimien 672, Noudata tarkasti suodattimeen ja 673 tai hiukkassuodattimen naamariin kuuluvia käyttöohjeita. 674 kanssa Käytä suodatinrasiaa 40/91 vain alkuperäisten Dräger-suodattimien • Irrota kansi käyttämällä kanssa. luistamatonta otepintaa apunasi. • Tarkasta sovittimessa oleva Käyttötarkoitus tiivistysrengas. Sen tulee sijaita Suodatinrasia 40/91 on tarkoitettu lujasti urassa, eikä...
  • Página 20 Maks. katso hengityssuodattimen lämpötila +60 C. Suojattava käyttöohjeet. suoralta auringon valolta. Puhdistus Tilausluettelo Älä käytä puhdistukseen Suodatinrasia 40/91 R 55 015 liuotusaineita kuten asetonia, Tiivistysrengas R 53 461 alkoholia yms. Puhdista Incidur 7904072 suodatinrasia 40/91 haalealla vedellä, johon on lisätty yleispuhdistusainetta.
  • Página 21 filtere. • Kontroller tetningsringen i adapteren. Den skal ligge fast i Bruksformål sporet og skal ikke være vridd Filterboks 40/91 for tilkobling av eller sprukket, da skal den pustefilter type 671 – 674 til en skiftes. maske med rundgjenger etter •...
  • Página 22 R 53 461 rengjøring. Filterboks 40/91 Incidur 7904072 vaskes med lunkent vann tilsatt rengjøringsmiddel. Desinfisering Filterboks 40/91 legges i desinfeksjonsbad. Bruk Incidur desinfeksjonsmiddel . For høy dosering eller for lang virketid kan føre til skade på filterboksen. Skylles grundig under rennende vann.
  • Página 23 • Kontrollera packningsringen i Användning adaptern. Den ska ligga fast i Filterbox 40/91 för anslutning av spåret och får inte vara vriden andningsfilter modell 671 – 674 eller sprucken, byt i sådant fall. till en mask med rund gänga •...
  • Página 24 7904072 alkohol eller liknande användas. Rengör filterbox 40/91 med ljummet vatten med tillsats av diskmedel. Desinficera Lägg i filterbox 40/91 i desinfektionsbad. Använd desinfektionsmedel ”Incidur” För hög dosering och för lång verkningstid kan orsaka skador på filterbox. Skölj noga under rinnande vatten.
  • Página 25 Kasutage filtrikarpi 40/91 ainult Dräger originaalfiltritega. • Tõmmake kaas haardenuppude abil ära. Kasutusotstarve • Kontrollige adapteris Filtrikarp 40/91 671 – 674 tüüpi tihendirõngast. See peab õhufiltri ühendamiseks toetuma tugevalt soonele ümarkeermega maski külge ning ei tohi olla keerdus ega vastavalt DIN EN 148 osa 1.
  • Página 26 C. Ärge jätke otsese Puhastamine päikesevalguse kätte. Ärge kasutage puhastamiseks Tellimisnimekiri lahusteid nagu atsetoon, alkohol jms. Puhastage Filtrikarp 40/91 R 55 015 filtrikarp 40/91 leige veega, Tihendirõngas R 53 461 millesse on lisatud Incidur 7904072 universaalset puhastusvahendit. Desinfitseerimine Asetage filtrikarp 40/91 desinfitseerimisvanni.
  • Página 27 674, maskai ar apaļu vītni pretējā gadījumā saskaņā ar DIN EN 148, blīvgredzens jānomaina. 1. daļa. Ar ievietotu filtru filtra • Ieskrūvēt adapterī gāzes, kārba 40/91 atbilst filtram ar kombinēto vai daļiņu filtru. apaļu vītnes savienojumu. • Nepieciešamības gadījumā ievietot vākā filtru rupjiem putekļiem.
  • Página 28 R 55 015 Tīrīšanai neizmantot Blīvgredzens R 53 461 šķīdinātājus, piemēram, Incidur 7904072 acetonu, spirtu utt. Filtra kārbu 40/91 mazgāt ar siltu ūdeni, pievienojot universālu mazgāšanas līdzekli. Dezinficēšana Filtra kārbu 40/91 ielikt dezinficēsanas vanniņā. Izmantot dezinfekcijas līdzekli Incidur . Pārāk liela līdzekļa 1) Ievērot atbilstošu lietošanas...
  • Página 29 • Stebėkite sandarinimo žiedą filtrais. adapteryje. Jis turi būti užfiksuotas griovelyje. Jei Naudojimo tikslas sandarinimo žiedas Filtro dėžutė 40/91 skirta 671- persisukęs ar įtrūkęs, jį reikia 674 tipo kvėpavimo filtrų atnaujinti. srieginiam prijungimui prie • Dujų, kombinuotą arba kaukės pagal DIN EN 148 dalelių...
  • Página 30 R 55 015 alkoholis ir pan. Filtro dėžutę Sandarinimo žiedas R 53 461 40/91 išplaukite drungnu Incidur 7904072 vandeniu. Naudokite universalią valymo priemonę. Dezinfekavimas Pamerkite filtro dėžutę 40/91 į dezinfekavimo vonelę. Naudokite dezinfekavimo 1) Atidžiai perskaitykite naudojimo priemonę Incidur . Perdidelė instrukciją.
  • Página 31 Do użycia z filtrem gazowym użytkownika 671, filtrem wielofunk- cyjnym 672, 673 lub filtrem Przestrzegać odpowiedniej drobnocząsteczkowym 674 instrukcji obsługi filtra i maski. Do skrzynki filtra 40/91 używać • Ściągnąć pokrywkę, wyłącznie oryginalnych filtrów korzystając z uchwytów. Dräger. • Sprawdzić uszczelkę pierścieniową w adapterze.
  • Página 32 Czyszczenie słonecznego. Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników, np. acetonu, Lista zamówieniowa alkoholu, itp. Skrzynkę filtra Skrzynka filtra 40/91 R 55 015 40/91 oczyścić letnią wodą Uszczelka z dodatkiem uniwersalnego pierścieniowa R 53 461 środka czyszczącego. Incidur 7904072 1) Przestrzegać...
  • Página 33 Dräger. кольцо адаптера. Оно должно плотно входить в паз и не иметь Назначение деформаций и трещин; при Адаптер для фильтров 40/91 для наличии дефектов замените подсоединения респираторного уплотнительное кольцо. фильтра типа 671 – 674 к маске с • Ввинтите в адаптер газовый, круглой...
  • Página 34 Для очистки не используйте фильтров от воздействия прямых растворители, например, ацетон, солнечных лучей. спирт и т. д. Промойте адаптер для Спецификация заказа фильтров 40/91 теплой водой с добавлением универсального Адаптер для детергента. фильтров 40/91 R 55 015 Уплотнительное кольцо R 53 461 Дезинфекция...
  • Página 35 672, 673 ali protiprašnim navodilo za uporabo filtra in filtrom 674 maske. Uporabljajte adapter za • Odstranite pokrovček s filtre 40/91 samo z originalnimi pomočjo oprijemnih izboklin. Drägerjevimi filtri. • Kontrolirajte tesnilni obroček v adapterju. Ležati mora Namen uporabe trdno v utoru in ne sme biti Adapter za filtre 40/91 za zasukan ali razpokan;...
  • Página 36 Adapter za topil, kot so aceton, alkohol in filtre 40/91 R 55 015 podobno. Očistite adapter za Tesnilni obroček R 53 461 filtre 40/91 z mlačno vodo ob Incidur 7904072 dodatku splošno uporabnega čistila. Dezinfekcija Položite adapter za filtre 40/91 v dezinfekcijsko kopel.
  • Página 37 Použitie s plynovým filtrom 671, kombinovaným filtrom Dbajte na príslušný návod na 672, 673 alebo filtrom proti použitie filtra a masky. čiastočkám 674 Adaptér 40/91 používajte len s originálnymi filtrami firmy • Veko stiahnite pomocou Dräger. úchytky. • Skontrolujte tesniaci krúžok v Účel použitia...
  • Página 38 Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Čistenie Objednávací zoznam Na čistenie nepoužívajte rozpúšt’adlá ako acetón, Adaptér 40/91 R 55 015 alkohol a pod. Adaptér 40/91 Tesniaci krúžok R 53 461 vyčistite vlažnou vodou s Incidur 7904072 pridaním univerzálneho čistiaceho prostriedku. Dezinfikovanie Adaptér 40/91 vložte do...
  • Página 39 671, kombinovaným Řiďte se příslušným návodem filtremr 672, 673 nebo k použití masky a filtru. částicovým filtrem 674 Filterbox 40/91 používejte jen s původními filtry Dräger. • Sejměte kryt uchopením za výstupky. Účel použití • Zkontrolujte těsnící kroužek v Filterbox 40/91 pro připojení...
  • Página 40 Filterbox 40/ Těsnící kroužek R 53 461 91 očistěte vlažnou vodou Incidur 7904072 smíchanou s univerzálním čistícím prostředkem. Desinfekce Filterbox 40/91 vložte do desinfekční lázně. Použijte desinfekční prostředek Incidur . Příliš velká dávka 1) Dodržujte příslušný návod k použití.
  • Página 41 673 или с филтър срещу употреба на филтъра и на частици 674 маската. Използвайте филтърната • Извадете капака с помощта на кутия 40/91 само с оригинални пъпките срещу приплъзване. филтри на Dräger. • Проверете уплътнителния пръстен в адаптора. Той Предназначение...
  • Página 42 излагайте на директни слънчеви Почистване лъчи. За почистване не използвайте Списък за поръчки разтворители като ацетон, алкохол и др. Почиствайте Филтърна кутия 40/91 R 55 015 филтърната кутия 40/91 с хладка Уплътнителен пръстен R 53 461 вода и универсално почистващо Incidur 7904072 средство.
  • Página 43 Se vor respecta instruc iunile particule 674 de utilizare pentru filtru i mască. • Se extrage capacul cu Cutia filtru 40/91 se va folosi ajutorul butonului. numai cu filtre originale Dräger. • Se verifică inelul de etan are din adaptor. Trebuie să stea Scopul utilizării...
  • Página 44 R 53 461 solven i cum ar fi acetona, Incidur 7904072 alcoolul sau similare. Cutia filtru 40/91 se cură ă cu apă căldu ă, la care se adaugă un detergent universal. Dezinfectare Cutia filtru 40/91 se pune în baia de dezinfectare. Se va...
  • Página 45 • A fedelet a fogógombok segítségével lehúzni. Rendeltetés • A tömítőgyűrűt az A 40/91 szűrőbox a 671 - 674 adapterben ellenőrizni. A légző szűrőhöz való tömítőgyűrűnek a horonyban csatlakozásához egy szorosan kell feküdnie, nem zsinórmenettel rendelkező...
  • Página 46 • Az adaptert az álarc Fertőtlenítés csatlakozódarabjába A 40/91 szűrőboxot behelyezni becsavarni. egy fertőtlenítőfürdőbe. • Az álarcot felhelyezni és Incudor fertőtlenítőszert tömítettségre ellenőrizni, alkalmazni . Túl magas lásd az álarc használati adagolás és túl hosszú utasítását. hatásidő a szűrőboxon károkat okozhat.
  • Página 47 Προσέξτε τις σχετικές οδηγίες ή φίλτρα σωματιδίων 674 χρήσης για φίλτρο και μάσκα. Να χρησιμοποιείτε το κουτί • Αφαιρέστε το πώμα με τη φίλτρου 40/91 μόνο με τα γνήσια βοήθεια των αντιολισθητικών φίλτρα Dräger. προεξοχών. • Ελέγξτε τον δακτύλιο Σκοπός χρήσης...
  • Página 48 • Κλείστε το πώμα, πρέπει να Απολύμανση ακούσετε πως κούμπωσε καλά Βάλτε το κουτί φίλτρου 40/91 σε σε δύο σημεία. λουτρό απολύμανσης. Χρησιμο- • Βιδώστε τον προσαρμογέα ποιήστε το απολυμαντικό στον σύνδεσμο της μάσκας. Incidur . Υπερβολική δοσολογία • Φορέστε τη μάσκα και ελέγξτε...
  • Página 49 çatlamamış olmalıdır, aksi 1'e göre yuvarlak dişli bir takdirde yenileyin. maskeye bağlanması için • Gaz, kombine ya da parçacık 40/91 filtre kutusu. 40/91 filtre filtresini adaptöre vidalayın. kutusu, solunum filtresi • Gerekirse kalın toz filtresini takılmışken yuvarlak diş kapağa yerleştirin.
  • Página 50 +60 C olmalıdır. Temizlik Direkt güneş ışınlarına maruz Temizleme için aseton, alkol, bırakmayın. vb çözücü maddeler Sipariş listesi kullanmayın. 40/91 filtre kutusunu ılık suda ve çok Filtre kutusu 40/91 R 55 015 amaçlı deterjan ekleyerek Keçe R 53 461 temizleyin.
  • Página 52 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 D-23560 Luebeck Germany Phone +49 451 8 82 - 0 Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 118 - GA 1430.300 MUL088 © Dräger Safety AG & Co. KGaA 5th edition - June 2007 Subject to alteration...

Este manual también es adecuado para:

40/90R55015