Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

FIAP Solar Active Fountain
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP Solar Active Fountain
Art. Nr.
Bezeichnung
Art. No.
Specification
2759
FIAP Solar Active Fountain
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Abmessung mm
Dimension mm
Ø 300 x 95
2
www.fiap.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiap Solar Active Fountain

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das FIAP Solar Active Fountain getaucht und frostfrei in sind, dieses Gerät nicht benutzen.
  • Página 3 Assembling device in reverse order. Safety information The company FIAP has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Storage / wintering Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an Frost must be uninstalled when the unit.
  • Página 4 Pos: 80 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Gefahr durch Kombination von Wasser und Elektrizität @ 8\mod_1219222159989_200.doc @ 50034 Dangers dus à la combinaison d’eau et d’électricité l'appareil en cas de dommages. Gardez le FIAP Solar Active Fountain et immergé dans un réservoir La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution avec l'abri du gel de l'eau.
  • Página 5 108 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ van de pomp, de behuizing op de bodem. Zorg ervoor dat de pomp weer in bedrijf na die kan zuigen Dit apparaat is door de firma FIAP gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder voldoende water.
  • Página 6: Montaje

    Frost debe desinstalarse cuando la unidad. Realice una limpieza a fondo, revise la unidad de los personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan daños. Mantenga el FIAP Solar Active Fountain y se sumerge en un tanque con agua libre de heladas. familiarizado con estas instrucciones de servicio.
  • Página 7: Ce-Erklæring

    Placere dem på indretningen af vandoverfladen med et minimum Serien FIAP Solar Active Fountain, kaldes enhed er et flydende springvand vand funktion. Enheden vanddybde på 150 mm. I bunden af vandet spillet er et øje, er på rebet kan fastgøres til fiksering.
  • Página 8 Frost należy odinstalować, gdy urządzenie. Wykonaj dokładne oczyszczenie, sprawdzić, czy Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym urządzenie nie jest uszkodzony. Trzymaj FIAP Solar Active Fountain i zanurzony w zbiorniku z wodą Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub przed mrozem.
  • Página 9 Světelný paprsek je tak intenzivní, že hrozí trvalé poškození sítnice. Série FIAP Solar Active Fountain, nazývaná jednotka je plovoucí fontána vodní rys.Zařízení může být provozovány pouze v normální rybniční vody o teplotě vody +4 ° C až +35 ° C.
  • Página 10 Мороз должен быть удален, когда устройство. Выполните тщательную очистку, проверку Комбинация воды и электричества может привести к гибели или серьезному поражению устройства на наличие повреждений. Держите FIAP Solar Active фонтан и погружают в емкость с электрическим током, если изделие неправильно подсоединить к источнику электропитания или...
  • Página 11 şi persoane dacă este folosită incorect sau pentru un alt scop decât cel prezentat, pentru daune. Păstraţi FIAP Solar Active Fountain şi scufundat într-un rezervor cu îngheţ fără apă. sau dacă sunt ignorate instrucţiunile de siguranţă. Din motive de siguranţă, copiilor şi persoanelor sub 16 ani, precum si persoanelor care nu pot recunoaşte un pericol potenţial sau care nu sunt...
  • Página 12: Smaltimento

    Dispositivo di assemblaggio in ordine inverso. L' azienda FIAP ha costruito questo apparecchio secondo lo stato dell'arte e le norme di sicurezza vigenti. Nonostante quanto sopra, pericoli per persone e beni possono emanare da questa unità se...
  • Página 13: Biztonsági Információ

    Rendeltetésszerű használat Üzembe helyezés A sorozat FIAP Aktív Solar Fountain -nak nevezett egység egy úszó szökőkút víz funkció. A készülék Távolítsa el a védőfóliát a két napelemek. Válasszon ki egy kísérő esszé -kút és csatolja a tetején a használata csak normál tó víz a víz hőmérséklete +4 ° C és +35 ° C szivattyú...
  • Página 14 Dispositivo de montagem na ordem inversa. A FIAP empresa construiu a unidade de acordo com o estado da arte e as normas de segurança válidas. Apesar do exposto acima, os riscos para pessoas e bens pode emanar a partir desta unidade, Armazenamento / invernada se for utilizado de forma imprópria ou não de acordo com o seu uso pretendido, ou se as instruções de...
  • Página 15: Güvenlik Bilgileri

    Kullanım amacı Devreye Serisi FIAP Aktif Güneş Çeşmesi olarak adlandırılan birim kayan çeşme su özelliğidir. Cihaz sadece Güneş pilleri hemkoruyucu filmi çıkarın. Beraberindeki kompozisyon Çeşmesi seçin ve pompa çıkışına +4 su sıcaklığı normal gölet su çalıştırılabilir ° C ile +35 ° C en üstüne ekleyin.
  • Página 16 Valokeilan intensiteetti voi peruuttamattomasti vaurioittaaverkkokalvoa. Käyttötarkoitus Käyttöönotto Sarja FIAP Active Solar Fountain, kutsutaan yksikkö onkelluva suihkulähde vesiestettä. Laite saa Poistasuojakalvo sekä aurinkokennoja. Valitsemukana essee Fountain ja kiinnitä sepumpun päältä käyttää vain normaalissa lammen vedenlämpötila on +4 ° C ja +35 ° C.
  • Página 17 Frost måste avinstalleras när enheten. Gör en grundlig rengöring, kontrollera att enheten är skadad. enheten om den används på ett otillbörligt sätt eller inte i enlighet med dess avsedda användning, eller Håll FIAP Solar Active Fountain och nedsänkt i en tank med frost - fritt vatten. om säkerhetsföreskrifterna ignoreras.
  • Página 18 очищення насоса, корпус в нижній частині. Переконайтеся, що насос повинен працювати знову після цього може висмоктати достатню кількість води. інформація з техніки безпеки Компанія побудувала FIAP цього блоку відповідно до сучасних і правила техніки безпеки. збірка: Незважаючи на перераховані вище, небезпеки для персоналу та активів може виходити від...
  • Página 19 Frost трябва да се деинсталира, когато устройството. Извършва цялостно почистване, проверка инструкции за работа, не се разрешава да използват уреда. Опасности, срещани от на звеното за щети. Съхранявайте FIAP Solar Active Fountain и потопена в резервоар с комбинацията от вода и електричество.
  • Página 20 Η αντλία και το φίλτρο εισαγωγής πρέπει να καθαρίζονται τακτικά, ανάλογα με το βαθμό. Να ανοιχθεί Η FIAP εταιρεία έχει κατασκευάσει αυτή τη μονάδα, σύμφωνα με την εξέλιξη της τεχνολογίας και τις για τον καθαρισμό της αντλίας, το περίβλημα στο κάτω μέρος. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία είναι και πάλι...

Tabla de contenido