Aggiungere il nuovo sensore - Add the new sensor- Ajouter le nouvel capteur
PREMERE IL PULSANTE DI STOP PER 5"
PRESS STOP BUTTON FOR 5 "
PRESSER LE BOUTON STOP POUR 5 "
DRÜCKEN SIE DIE STOPPTASTE FÜR 5 "
PULSAR BOTÓN STOP POR 5 "
Click-Clak
PREMERE IL PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE PER 1"
PRESS PROGRAMMING BUTTON FOR 1"
PRESSER LE BOUTON DE PROGRAMMATION POUR 1"
DRÜCKEN SIE DIE PROGRAMMIERUNGTASTE FÜR 1"
PRESIONAR BOTÓN DE PROGRAMACIÓN POR 1"
Livelli di soglia del vento - Wind threshold levels -Niveaux de seuil de vent - Windschwellenwerte - Niveles de umbral de viento
LEVEL
1
2
3
4
5
6
7
8
Controllo della batteria - Testing battery - Contrôle de la batterie - Batterieprüfung - Comprobación Pilas
All'inizio della stagione abbassa la tenda da sole con il telecomando e muovila per controllare che il sensore vento mandi l'ordine
di chiusura alla tenda. Se la tenda da sole non viene movimentata, sostituire le batterie del sensore .
At the beginning of the season lower the awning with the remote control and move it to check that the wind sensor sends the
order to collect the awning. If the awning does not roll up, replace the sensor batteries.
Au début de la saison, abaissez le store avec la télécommande et déplacez-le pour véri er que le capteur vent envoie l'ordre de
récupérer le store. Si le store n'est pas ramassé, remplacez les piles du capteur.
Senken Sie zu Beginn der Saison die Markise mit der Fernbedienung ab und bewegen Sie sie, um zu überprüfen, ob der
Windsensor den Schließbefehl an das Zelt sendet. Wenn die Markise nicht bewegt wird, ersetzen Sie die Sensorbatterien.
Al comienzo de la temporada bajar el toldo con el mando a distancia y moverlo para comprobar que el sensor viento envia la
orden de recogida al toldo. Si el toldo no se recoge cambiar las pilas del sensor.
Fügen Sie den neuen Sensor hinzu - Añadir nuevo sensor
Click-Clak
PREMERE IL PULSANTE DI STOP PER 5"
PRESS STOP BUTTON FOR 5 "
PRESSER LE BOUTON STOP POUR 5 "
DRÜCKEN SIE DIE STOPPTASTE FÜR 5 "
PULSAR BOTÓN STOP POR 5 "
DIP 1
DIP 2
DIP 3
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
PREMERE IL PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE PER 1"
PRESS PROGRAMMING BUTTON FOR 1"
PRESSER LE BOUTON DE PROGRAMMATION POUR 1"
DRÜCKEN SIE DIE PROGRAMMIERUNGTASTE FÜR 1"
PRESIONAR BOTÓN DE PROGRAMACIÓN POR 1"
Click-Clak
PREMERE IL PULSANTE DI RESET VIBREX SOLO PER 1 "
PRESS FOR ONLY 1" THE RESET VIBREX BUTTON
APPUYEZ UNIQUEMENT POUR 1 " SUR LE RESET VIBREX
DRÜCKEN SIE DIE RESETTASTE NUR FÜR 1 "
PULSAR SOLO POR 1" EL BOTÓN RESET VIBREX
DIP 4
OFF
+
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Click-Clak
PREMERE IL PULSANTE DI RESET VIBREX SOLO PER 1 "
PRESS FOR ONLY 1" THE RESET VIBREX BUTTON
APPUYEZ UNIQUEMENT POUR 1 " SUR LE RESET VIBREX
DRÜCKEN SIE DIE RESETTASTE NUR FÜR 1 "
PULSAR SOLO POR 1" EL BOTÓN RESET VIBREX
Click-Clak