Página 1
N.B.: per l'utilizzo con anta scorre-vole e tramite l'interfaccia AAP103. sensore antischiacciamento si deve tagliare il ponticello "A". Connettore predisposto per riceventi radio ISEO ad innesto mono o bicanale. Morsettiera a vite: 1-2 collegamento cavo coassiale antenna; 3-4 collegamento canale radio (vedi P1 - P2).
Página 2
N.B. pour utilisation avec porte coulissante et l'interface AAP103. senseur anti-écrasement il faut couper le pontet "A". Connecteur prédisposé pour récepteurs radio ISEO à branchement à un canal ou deux. Cadre à vis: 1-2 branchement câble coaxial antenne; 3-4 branchement canal radio (voir P1-P2).
Página 3
N.B.: for the use with sliding gate and anti- the AAP103 interface. crush sensor, the "A" bridge must be cut. Connector arranged for push in single or double channel ISEO radio receivers. Terminal block with screws: 1-2 aerial coaxial cable connection;...
Página 4
N.B. para el uso con hoja corredera y sensor mediante la interfaz AAP103 anti-aplastamiento, es preciso cortare la placa de contacto "A". Conectador preajustado para receptores radio ISEO de acoplamientomonoobicanal. Bloque terminal de tornillo: 1-2 conexión cable coaxial de antena;...
Página 5
Zwischenstelle AAP103 verbunden werden kann. druckfestem Sensor ist die Brücke "A" zu schneiden. Verbinder - vorgesehen für Einzelkanal- oder Zweikanal- Einsteckradioempfänger der Firma ISEO. Klemmbrett mit Schraube: 1-2 - Verbindung des koaxialen Antennenkabels; 3-4 - Verbindung des Radiokanals (Siehe P1-P2).