Istruzioni Per Il Montaggio - Brink 5582 Manual De Instrucciones

9. Häng avgasröret i gummifästet.
10. Såga ut en del ur mitten av stötfångarens undersida enligt figur 2.
11. Montera kulhållaren inklusive kontaktplattan och bygeln (5582/7).
12. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
13. Montera stötfångaren.
14. Montera bakljusmodulerna.
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets
delar.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demontering
av det löstagbara kulsystemet.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul-
tryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar-
na inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
mans med bilens övriga dokument.
* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel-
aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-
teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning
av dessa monteringsinstruktioner.
DK
MONTAGEVEJLEDNING:
For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serienum-
meret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de medsendte dia-
grammer der skal anvendes.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del
enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la rese-
ña de montaje.
1. Desmontar las unidades de las luces traseras.
2. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el
tope no se vuelve a utilizar. Volver a colocar tornillos. Véase la figura 1.
3. Saque el tubo de escape de la goma posterior.
4. Retirar el escudo térmico.
5. Montar el gancho de remolque en el chasis.
6. Instalar los dos bloques de espuma PE para sellar los largueros del
chasis.
7. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
8. Coloque el escudo térmico.
9. Colgar el tubo de escape en la goma del tubo de escape.
10. Serrar una parte de acuerdo con la figura 1 en el centro del lado infe-
rior del parachoques.
11. Coloque la carcasa de la bola, incluyendo la placa enchufe y soporte
(5582/7).
12. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
13. Montar el parachoques.
14. Montar las unidades de las luces traseras.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual
de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble
las instrucciones de montaje adjuntas.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al con-
cesionario.
1. Demonter baglysenhederne.
2. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. Denne bli-
ver overflødig. Sæt bolte på plads igen. Se fig. 1.
3. Tag udstødningen ud af den bageste strop.
4. Tag isoleringspladen af.
5. Monter anhængertrækket i chassiset.
6. Anbring de to PE-skumblokke som afdækning i chassisvangerne.
7. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
8 Monter varmeskjoldet.
9. Hæng udstødningen i udstødningsgummiet.
10. Sav en del ud af kofangeren midt på undersiden jf. fig. 2.
11. Monter kuglehuset inklusive kontaktplade og bøjle (5582/7).
12. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
13. Monter kofangeren.
14. Monter baglysenhederne.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdspladshånd-
bogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem
den vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og
anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de
foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-
és del montaje del enganche.
* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente,
por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua-
das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados
y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
I

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:

Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale
disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori.
2. Smontare il paraurti e la barra d'acciaio dal veicolo; la barra in acciaio
non dovrà più essere montata. Rimontare bulloni. Vedi figura 1.
3. Estrarre il tubo di scarico dal sostegno di gomma più esterno.
4. Rimuovere lo scudo termico.
5. Montare il gancio traino sul telaio.
6. Inserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del telaio per
chiuderli.
7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
8. Montare lo scudo termico.
9. Inserire il tubo di scarico nel sostegno in gomma.
10. Segare via la parte indicata in figura 1 dalla parte centrale inferiore del
paraurti.
11. Montare l'alloggiamento della sfera comprensivo di piastra di collega-
mento e staffa (5582/7).
12. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
13. Montare il paraurti.
© 558270/02-12-2014/7
© 558270/02-12-2014/8
loading