Enlaces rápidos

ASTERIA
floor | user guide
loading

Resumen de contenidos para UMAGE ASTERIA

  • Página 1 ASTERIA floor | user guide...
  • Página 3 WITH LOVE FROM COPENHAGEN At UMAGE, our designers take inspiration from the dis- tinct nature of the Nordic landscape to create unique designs related to the way we live in an urban setting. Influenced by the design language, colours and materials found around us in Scandinavia, we create a collection that is rooted in our home but designed for everyone.
  • Página 4 ENGLISH Teile auf Schäden überprüfen. Ist eines IMPORTANT! For indoor use only. der Teile beschädigt, darf das Produkt Regularly check the cord, the trans- nicht mehr benutzt werden. Wichtige Information! Diese Anleitung für spä- former and all other parts for damage. teren Gebrauch aufbewahren.
  • Página 5 pas utiliser le produit si une pièce beschadigd is, mag het product niet est endommagée. Information im- worden gebruikt. Belangrijke infor- portante. A conserver pour pouvoir matie! Bewaar deze aanwijzingen voor toekomstig gebruik. s’y reporter ultérieurement. De lichtbron in deze armatuur kan La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ;...
  • Página 6 Pæren i denne lampe kan ikke udskif- Ef ytri sveigjanlega snúran í þessu tes. Når pæren ikke længere fungerer, ljósi er skemmd þarf að leita til skal hele lampen udskiftes. framleiðandans, þjónustuaðila eða annars fagaðila til að skipta henni út fyrir nýja svo að hægt sé að Hvis det ydre, bøjelige kabel eller fyrirbyggja að...
  • Página 7 SUOMI användas. Viktig information! Spara TÄRKEÄÄ! Tuote on tarkoitettu vain dessa anvisningar för framtida bruk. sisäkäyttöön. Tarkista sähköjohto, Den här armaturens ljuskälla går inte muuntaja ja muut osat säännöllisesti att ersätta, så när ljuskällan är för- vaurioiden varalta. Jos joku osa on brukad ska hela armaturen ersättas.
  • Página 8 vyměnit; jakmile dojde žárovka na Si se dañase el cable exterior flexible konec své životnosti, je potřeba vy- de esta lámpara, para evitar riesgos měnit celé osvětlení. deberá ser sustituido exclusivamente por el fabricante, su representante o Je-li vnější přívodní kabel svítidla un electricista cualificado.
  • Página 9 POLSKI esclusivamente dal produttore, da WAŻNE! Wyłącznie do użytku we- un centro di assistenza autorizzato wnątrz pomieszczeń. Regularnie o da un elettricista qualificato, per sprawdzaj czy przewód zasilający, evitare rischi. transformator i wszystkie pozostałe MAGYAR części nie są uszkodzone. Jeśli jaka- FONTOS! Csak beltéri használatra kolwiek część...
  • Página 10 Šīs lampas gaismas avots nav ruumides. Kontrollige juhet, trafot ja nomaināms - kad gaismas avots teisi osi regulaarselt, et neil poleks izdeg, jānomaina visa lampa. kahjustusi. Kui mõni osa on kahjusta- tud, siis ei tohiks seda kasutada. Olu- Lai izvairītos no riska, šīs lampas line teave! Hoidke juhised hilisema vadu/ kabeļu bojājumus drīkst vajaduse tarbeks alles.
  • Página 11 deteriorate, produsul nu poate fi rior. Verifique regularmente o cabo, folosit. Păstrează instrucţiunile. o transformador e todas as outras partes. Se alguma das partes estiver Becul nu poate fi înlocuit; atunci danificada, o produto não deverá când este nevoie, înlocuieşte corpul ser utilizado.
  • Página 12 nahraditeľná. Keď prestane svietiť на експлоатация цялата лампа svetlo, celá žiarovka musí byť трябва да бъде сменена. vymenená. Ако външният подвижен кабел V prípade, ak sa vonkajší zdrojový на лампата бъде повреден, kábel svietidla poškodí, je nutné, той трябва да бъде подменен aby ho vymenil výrobca alebo единствено...
  • Página 13 Ako je strujni kabel oštećen, mora Εάν το εξωτερικό ευέλικτο καλώδιο ga zamijeniti isključivo proizvođač αυτού του φωτιστικού φθαρεί, για την αποφυγή ατυχήματος, ili njegov ovlašteni serviser ili slična θα πρέπει να αντικατασταθεί kvalificirana osoba kako bi se μόνο από τον κατασκευαστή ή το izbjegla opasnost.
  • Página 14 Если наружный гибкий удлинитель rizika, treba da ga zameni isključivo или шнур этого светильника повре- proizvođač, ovlašćeni serviser ili stručna osoba. жден, то во избежание несчастно- го случая его должен заменить либо сам производитель, либо SLOVENŠČINA представитель сервисной служ- POMEMBNO! Samo za uporabo v бы...
  • Página 15: Bahasa Indonesia

    TÜRKÇE Bohlam di dalam lampu ini tidak ÖNEMLİ! Sadece iç mekanda dapat diganti; ketika bohlam sudah kullanılır. Kablo, transformatör mati, lampu harus diganti. ve diğer parçaları düzenli olarak kontrol ediniz. Herhangi bir parçası Jika bagian luar kabel fleksibel atau hasarlı ise ürün kullanılmamalıdır. kabel sambungan untuk penerangan Önemli bilgi! Bu talimatları...
  • Página 16 日本語 Jika kabel atau kord fleksibel luaran 安全に関する重要なお知らせ 室内 bagi lampu ini telah rosak, ia 専用 コード、充電アダプター、そ patut diganti secara eksklusif oleh の他のパーツが損 傷していないか pengeluar atau ejen perkhidmatannya 定期的にチェックしてください。 atau individu yang berkelayakan agar 損傷が見つかった場合には、使用 bahaya dapat dielakkan. を中止してく ださい。 この説明 한국어...
  • Página 17 件是否 有损坏。如果任何部件有损 繁中 坏,请勿使用该产品。 重要信息! 重要安全說明 僅適合室內使用。 定 期檢查電線、變壓器及其他所有零件 请妥善保管本说明书, 以备日后 参 考。 是否受損。 若發現任何零件受損, 應停止使用產品。重要資訊! 請妥 该照明装置内的光源不可替换, 若 善保存,以供參考。 光源无法 继续使用, 必须更换整个 照明装置。 不可更換燈泡;如果燈泡無法發亮, 請更換整組燈 具。 如果这种照明装置的外部软电缆或 电线受到 损坏, 必须由制造商、 其 如果燈具的外部電線受損, 應由製造 代理商或具有相近资质 的人员进行 商, 服務人員或 相關的專業人員替換, 更换,防止发生伤害事故。 以避免發生危險.
  • Página 18: Assembly Guide

    C x 1 pc. B x 1 pc. A x 1 pc. D x 1 pc. F x 1 pc. E x 2 pcs. Find assembly videos by using the QR code or by going online at our website umage.com/instructions...
  • Página 29 DESIGNED BY SOREN RAVN CHRISTENSEN “ The illusion of earthly weightlessness had to be challenged by a light design that defies gravity. ”...
  • Página 30 EOS UP lamp | large...
  • Página 31 GET THE FREE UMAGE APP Preview our entire collection in your own home – before you buy Imagine an UMAGE lamp or furniture piece in your home. Is it the right design, size and colour? We made it easier for you to find the perfect UMAGE design.
  • Página 32 FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA @umagedesign | #umagedesign | umage.com...