Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

WIRELESS BLUETOOTH EARPHONES
Quick Start Guide
ENG
1 - 2
DK
3 - 4
NOR
5 - 6
SE
7 - 8
9
D
E
FR
ESP
PRT
EST
1 -
0
NL
-
1 1
2
3 1
-
4 1
5 1
-
6 1
17 - 18
19 - 20
2
- 1
2
2
loading

Resumen de contenidos para Miiego M1+

  • Página 1 WIRELESS BLUETOOTH EARPHONES Quick Start Guide 1 - 2 3 - 4 5 - 6 7 - 8 17 - 18 19 - 20...
  • Página 2 Pairing Your MIIEGO M1+ Bluetooth Earphones 1: Make sure your M1+s are charged and turned OFF. 2: Press and hold the middle button on the headset for 7 seconds until the indicator light flashes Red and Blue alternatively (pairing mode).
  • Página 3 Any changes or modifications to device will void the user's authority to operate the device. Do not battery is recycled. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG., Inc. Copyright MIIEGO ApS. All rights reserved.
  • Página 4 Parring af dine MIIEGO M1+ trådløse høretelefoner 1: Sørg for at høretelefonerne er opladet og slukket. 2: Hold knappen i midten nede i 7 sekunder indtil indikatoren blinker skiftevis rødt og blåt (pairing mode). 3: Aktiver Bluetooth på din telefon (eller anden enhed) og søg efter ny Bluetooth enhed.
  • Página 5: Specifikationer

    Hvis du oplever ubehag ved brug af dette produkt, skal du straks holde op med at bruge det. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Andre benævnte varemærker tilhører deres respektive ejere. Copyright MIIEGO ApS. All rights reserved.
  • Página 6 1: Sørg for at høretelefonene er ladet og avslått. > by M E Lading av MIIEGO M1+ høretelefonene Når indikatoren lyser rødt oplades høretelefonene. Når indikatoren lyser blå , er høretelefonene fullt oppladet. Det tar ca. 2-3 timer å lade batteriet helt opp.
  • Página 7 Ne t ng // LED indi ator ng // Lydstyrke ned Spesifikasjoner timer batterier 2x120 PLEIE, VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET Legg...
  • Página 8 Laddning MIIEGO hörlurar batteriet. Laddning nästa gång 180. batteriet. Slå på/av MIIEGO hörlurar Slå på: Tryck och håll > knappen i 3 sek. tills indikatorn blinkar blått. Stänga av: Tryck på > knappen tills indikatorn blinkar rött och försvinner. vänster...
  • Página 9 Om du upplever obehag när du använder den här produkten ska du omedelbart sluta använda den. Bluetooth® ordmarkering och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. Övriga varumärken tillhör respektive ägare. Copyright MIIEGO ApS. All rights reserved.
  • Página 10 Sobald sie ein Warnsignal “beep” hören und alle 180 Sekunden das rote Licht blinkt, ist der Akku schwach und muss wieder Aufgeladen werden. An- und Ausschalten Ihrer MIIEGO Sportkopfhörer An: Drücken Sie den > Knopf für 3 Sekunden, bis das blaue Blinklicht leuchtet.
  • Página 11 Kinder oder Haustiere gelangt. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer, sie könnte explodieren. Die Batterie ist Recyclefähig. Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Andere Marken und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Das Urheberrecht unterliegt MIIEGO Aps. Alle Rechte sind Vorbehalten.
  • Página 12 être rechargée. Transformer vos écouteurs MIIEGO sur et en dehors ON: Appuyez sur le bouton > pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux en bleu clignotte.
  • Página 13 Ne jetez pas la batterie au feu, car elle peut provoquer une explosion. La batterie est recyclable. La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG., Inc. Les autres marques et noms appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Droits d’auteur MIIEGO ApS. Tous droits réservés.
  • Página 14 180 segundos y la luz roja parpadea, el estado de la batería es bajo y necesita recarga. Encender y apagar sus auriculares MIIEGO Encender (ON): Pulse el botón > durante 3 segundos hasta que el indicador luminoso parpadea en azul.
  • Página 15 Especificationes 2x120 CUIDADOS, MANTENIMIENTO & SEGURIDAD...
  • Página 16 1: Assegure-se de que os seus auscultadores estão carregados e desligados. 2: Mantenha pressionado por 7 segundos o botão “ ” no auscultador direito até surgir uma luz intermitente vermelha e azul (modo emparelhamento). 3: Active a função Bluetooth no seu dispositivo e seleccione M1 b MII O código PIN é...
  • Página 17 Microfone integrado dores, silencioso, Atender, terminar e rejeitar telefonema Mantenha pressionado // voltar à reprodução Especificações Bluetooth O tempo de carregamento é horas 2x120 MANUTENÇÃO, SEGURANÇA & CUIDADOS AVISO: Devido às características de isolamento dos auscultadores, não usar ao conduzir, andar de bicicleta, ou onde o tráfego de veículos esteja presente ou em qualquer outra actividade onde não ouvir os sons circundantes possa ser perigoso.
  • Página 18 Taaslaadimine Kui sa kuuled iga 180 sekundi tagant hoiatustooni "beep" ning punane tuli vilgub, siis on aku tase madal ning vajab laadimist. MIIEGO kõrvaklappide sisse ja välja lülitamine SISSE: Vajuta nuppu 3 sekundit kuni indikaator tuli vilgub siniselt. VÄlJA: Vajuta nuppu kuni indikaator tuli vilgub punaselt.
  • Página 19 Hoida lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Seadme mis tahes muudatused või modifikatsioonid tühistavad kasutaja õiguse seadet kasutada. Ärge visake akut tulle, sest see võib põhjustada plahvatuse. Aku on ümbertöödeldav. Bluetoothi sõnamärk ja logod kuuluvad Bluetooth SIG Inc. Autoriõigus MIIEGO ApS. Kõik õigused kaitstud.
  • Página 20 Oplaadtijd is 2-3 uur. Oplaadsignaal Indien je een pieptoon hoort, dient de batterij opgeladen te worden. Schakel uw Miiego koptelefoon aan en uit. Aan: druk de knop 3 seconden in, tot het lampje blauw knippert. Uit: druk de knop in, to het lampje rood knippert.
  • Página 21: Specificaties

    Volume hoger Ingebouwde microfoon Druk eenmaal LED Indicator knop beantwoord de oproep, // Volume lager wacht, spraakherkenning, herhaal laatst gekozen Houdt ingedrukt nummer, pauze en // Druk eenmaal terugspoelen Oplaadpunt Specificaties Bluetooth Bereik tot bereik: Oplaadtijd: 2x120 Response: VERZORGING, ONDERHOUD EN VEILIGHEID Waarschuwing: niet gebruiken tijdens het rijden of iedere andere activiteit waar omgevingsgeluiden belangrijk zijn.
  • Página 22 > > > lewej...
  • Página 23 przycisk > Poprzedni utwór // Dane techniczne 2X120 KONSERWACJA I BEZPIECZEŃSTWO...
  • Página 24 ADE FOR SPORT At high volume, prolonged listening to the personal audio player can damage the user’s hearing. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. www.MIIEGO.com...