Página 1
16 ENFRIADOR DE AIRE pag. 21 AIR COOLER pag. 26 RĂCITOR DE AER pag. 31 LUCHTKOELER pag. 36 GAISA DZESĒTĀJS pag. 41 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Cod.: P206RAF100...
Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni Assemblaggio Rimuovere il raffrescatore dall’imballaggio. Aprire il serbatoio e riempirlo con acqua, facendo attenzione a rispettare i livelli MIN e MAX presenti all’interno del serbatoio. Per intensificare il raffrescamento, è possibile inserire delle pastiglie ghiacciate all’interno dell’ac- qua nel serbatoio.
Página 5
Potenza: 65 W Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 7
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 8
Air cooler Use Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 9
Air cooler Use Instructions Operation from control panel Plug the air cooler into the wall socket. Display turns on, showing the room temperature; the air cooler is now in stand-by mode. To turn the air cooler on, press ; the air cooler activates, operating at the medium fan speed and in “Normal” mode (relevant LED indicators on display turn on).
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 11
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro- fessionnel qualifié.
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Página 13
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation et/ou l’appareil lui- même sont endommagés. S’adresser au personnel technique spécia- lisé pour toute opération d’entretien et de réparation. Ne pas retourner l’appareil pour éviter que l’eau contenue dans le réser- voir ne pénètre accidentellement dans le refroidisseur.
Página 14
Puissance : 65 W Alimentation : 220-240V ~ 50Hz Dans un soucis d’amélioration permanent beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au [email protected] pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
Página 16
Luftkühler Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 17
Luftkühler Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 18
Luftkühler Betriebsanleitung Montage Entfernen Sie den Kühler aus der Verpackung. Öffnen Sie den Tank und füllen Sie ihn mit Wasser, wobei Sie darauf achten müssen, dass die MIN- und MAX- Werte im Inneren des Tanks eingehalten werden. Zur Intensivierung der Kühlung können Eistabletten in das Wasser im Tank eingesetzt werden.
Página 19
Technische Daten Leistung: 65 W Stromversorgung: 220-240V~50Hz In hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich beper das recht vor, das betreffende produkt ohne voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] die ihren händler nennen wird...
Página 21
Enfriador de aire Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Enfriador de aire Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 23
Enfriador de aire Manual de instrucciones Cuando el aparato no esté en uso, lo desconecte de la toma de corriente. No utilice el aparato si el cable de alimentación y / o el mismo aparato estén dañados. Se ponga en contacto con personal técnico especializado para cada operación de mantenimiento y reparación.
Página 24
Potencia: 65W Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50Hz En un objetivo de mejora continua, beper se reserva la capacidad de aportar cam bios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a [email protected] y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 26
Αεροψυκτήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 27
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 28
Αεροψυκτήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς διαφορετικούς από εκείνους που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην εισάγετε δάχτυλα ή / και άλλα αντικείμενα (όπως μολύβια, ραβδιά κλπ.) στα μπροστινά πτερύγια εξαερισμού. Αυτή...
Página 29
Αεροψυκτήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Κανονική – το air cooler λειτουργεί με σταθερή ταχύτητα Φυσικό – το air cooler λειτουργεί ανακυκλώνοντας τις 3 διαφορετικές ταχύτητες του ανεμιστήρα, για να αναδημιουργήσει φυσικό αεράκι Λειτουργία ύπνου – Το air cooler λειτουργεί με τις 3 διαφορετικές ταχύτητες του ανεμιστήρα για 30 λεπτά. Mετά...
Página 30
άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail [email protected] To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Página 31
Răcitor de aer Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 32
Răcitor de aer Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 33
Răcitor de aer Manual de instrucțiuni Nu folosiți aparatul în cazul în care cablul de alimentare și/sau apara- tul în sine au fost deteriorate. Vă rugăm luați legătura cu un personal tehnic înainte de a efectua orice operațiuni de întreținere ori reparație a aparatului.
Página 34
Date tehnice Putere: 65 W Alimentare: 220-240V ~ 50Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele ve- chi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține...
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 36
Luchtkoeler Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
Página 37
Luchtkoeler Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 38
Luchtkoeler Handleiding Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Ge- bruik dit apparaat niet voor andere dan de in deze handleiding besch- reven doeleinden. Steek geen vingers en/of vreemde voorwerpen (zoals potloden, stokken, enz.) door de voorste ventilatiekleppen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kin- deren) met verminderde fysieke, gevoelige of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij de juiste en vol- ledige instructies hebben gegeven en toezicht houden op het veilig...
Página 39
Opmerking: droog het bedieningspaneel na het reinigen grondig af om te voorkomen dat er restwater / reinigingsmiddel op het oppervlak achterblijft. Technische gegevens Vermogen: 65W Adapter: 220-240V ~ 50Hz Om eventuele verbeteringsredenen behoudt beper zich het recht voor om het product zonder vooraf- gaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 41
Gaisa dzesētājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 42
Gaisa dzesētājs Lietošanas instrukcija Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē...
Página 43
Gaisa dzesētājs Lietošanas instrukcija Darbība no vadības paneļa Iespraudiet gaisa dzesētāju sienas kontaktligzdā. Displejs ieslēdzas, parādot istabas temperatūru; gaisa dzesētājs tagad ir gaidīšanas režīmā. Lai ieslēgtu gaisa dzesētāju, nospiediet ; gaisa dzesētājs ieslēdzas, darbojoties ar vidēju ventilatora ātrumu un režīmā “Parasts” (ieslēdzas attiecīgie LED indikatori displejā). Lai izslēgtu gaisa dzesētāju, vēlreiz nospiediet Gaisa dzesētājs ieslēdzas ar vidēju ventilatora ātrumu;...
Página 44
Jauda: 65 W Adapteris: 220–240 V ~ 50 Hz Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.