Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3M Personal Safety Division
3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
FOR MORE INFORMATION
In United States, contact:
www.3M.com/PELTOR
Technical Assistance: 1-800-665-2942
In Canada, contact:
1-855-484-3093
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
© 3M 2020. All rights reserved.
3M, Skull Screw, UltraFit and ComTac
are trademarks of 3M Company, used
under license in Canada. PELTOR is
a trademark of 3M Svenska AB,used
under license in Canada.
3M PSD products are for occupational
use only.
Patent: www.3M.com/patent
Please recycle.
3M Personal Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757, London, Ontario N6A 4T1
Division de la protection
individuelle - 3M Company Canada
3M Canada , C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
FOR MORE INFORMATION/POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS
In Canada, contact/Au Canada,
communiquer avec :
Internet : www.3M.ca/safety
Technical Assistance/Assistance
technique : 1 800 267-4414
Centre d'aide à la clientèle/Customer
Care Center : 1 800 364-3577
© 3M 2020. Tous droits réservés. 3M, Skull Screw,
UltraFit et ComTac sont des marques de commerce
de la compagnie 3M, utilisées sous licence au
Canada. PELTOR est une marque de commerce de
3M Svenska AB, utilisée sous licence au Canada.
Les produits de la DPI de 3M sont destinés à une
utilisation professionnelle seulement.
www.3M.com/patent
Veuillez recycler.
TM
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
en los Estados Unidos:
Internet: www.3M.com/PELTOR
Información técnica: 1-800-665-2942
© 3M 2020. Todos los derechos reservados.
3M, Skull Screw, UltraFit y ComTac son marcas
registradas de la compañía 3M, utilizadas
bajo licencia en Canadá. PELTOR es una
marca registrada de 3M Svenska AB,
utilizada bajo licencia en Canadá.
Los productos de la División de Protección
Personal (PSD, por su sigla en inglés) de 3M
son solo para uso profesional.
Patentes: www.3M.com/patent
Por favor recicla.
34-8725-0201-7
FP3873REVA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para 3M PELTOR TEP-300

  • Página 1 3M PSD products are for occupational Canada. PELTOR est une marque de commerce de use only. 3M Svenska AB, utilisée sous licence au Canada. Patent: www.3M.com/patent Les produits de la DPI de 3M sont destinés à une Please recycle. utilisation professionnelle seulement. www.3M.com/patent Veuillez recycler.
  • Página 2 Tactical Earplug, TEP-300 Bouchon d’oreille tactique, TEP-300 Protector de oídos táctico, TEP-300...
  • Página 29: Atenuación En El Laboratorio

    La Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. especifica el NRR como la medición de reducción de ruido para protectores auditivos. Sin embargo, 3M no ofrece garantía alguna respecto a la idoneidad del NRR para este propósito. 3M recomienda encarecidamente hacer pruebas de ajuste personal de los protectores auditivos.
  • Página 30: Introducción

    Para aprender el uso correcto, consulte a su supervisor y el instructivo de uso, o llame al Servicio Técnico de 3M. Si su audición parece disminuida o si escucha un timbre o zumbido durante o después de cualquier exposición a ruidos (incluyendo detonaciones...
  • Página 31: Información De La Fcc E Ic

    • Use solamente tapones compatibles y aprobados de comunicación PELTOR™ de 3M™. • De no cumplirse los requisitos anteriores, la protección que ofrecen los protectores de oídos se verá muy reducida.
  • Página 32: Información General

    K Tallo del tapón de oídos B Seguro L Protector de viento/Cubierta del micrófono C LED indicador M Tapones de oídos para comunicación 3M™ Skull Screw™ D Botón de prueba/estado N Tapones de oídos para comunicación 3M™ UltraFit™ O Tapones de oídos para comunicación E Receptáculo de carga...
  • Página 33: Carga Con Baterías Aa O Aaa

    7. Oprima suavemente el auricular en el receptáculo hasta superiores a 113°F/45°C o inferiores a 32°F/0°C. que encaje. Los protectores de oídos 3M™ PELTOR™ TEP-300 deben Nota: El auricular empezará a cargarse automáticamente. cargarse antes de usarlos por primera vez. El producto indicará...
  • Página 34: Para Seleccionar El Tamaño Correcto Del Tapón De Oídos

    3M™ UltraFit™ (1 par de cada tamaño), 1 par adaptador con la abertura central del resorte. de tapones de oídos de comunicación 3M™ Skull Screws™ y 1 par de tapones de oídos de comunicación 3M™ PELTOR™, CCC-GRM-25. También se incluye un cordón de retención para uso opcional.
  • Página 35: Cómo Sujetar Los Tapones De Oídosy El Cordón De Retención Opcional

    8.2. CÓMO SUJETAR LOS TAPONES DE OÍDOS 2. Localice el micrófono del protector de oídos. Y EL CORDÓN DE RETENCIÓN OPCIONAL 1. Coloque un extremo del cordón de retención en el tallo de un tapón de oídos. 3. Centre cuidadosamente el protector desechable sobre el micrófono y presione el respaldo adhesivo del protector sobre él.
  • Página 36 Nota: Si no puede obtener un buen ajuste, pruebe un tapón de diferente tipo o tamaño. PRECAUCIÓN: Para más comodidad y seguridad al quitar los tapones de oídos para comunicación 3M™ UltraFit™, use un movimiento de giro lento para romper el sello gradualmente. 8.5. MICRÓFONO El TEP-300 cuenta con un micrófono dentro del oído, por lo...
  • Página 37: Para Ajustar El Volumen De Escucha Del Medio Ambiente O Entorno

    SCU-300. Los protectores de oídos indican que el producto está conectado al SCU-300 con 2 pitidos cortos. Para obtener más información, consulte el instructivo de uso del Sistema de Audio Táctico Modular PELTOR™ de 3M™.
  • Página 38: Solución De Problemas

    10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El TEP-300 Coloque los auriculares en el estuche de carga y revise el estado de la batería. Cargue los auriculares no se enciende. si es necesario. Consulte “7.2. Carga”. Asegúrese de oprimir el botón de encendido al menos tres segundos. Consulte “9.2. Para encender y apagar el producto”.
  • Página 39: Almacenamiento Y Desecho

    Para obtener más información sobre refacciones y accesorios, • Asegúrese de que la cubierta del puerto de carga USB-C comuníquese con Servicios Técnicos de 3M. Use la esté cerrada durante la limpieza. información de contacto que aparece en la última página de este manual.
  • Página 40: Garantía Y Limitación De Responsabilidad

    14.1. GARANTÍA En caso de que cualquier producto de la División de Seguridad Personal de 3M tenga defectos en materiales o mano de obra o no cumpla con cualquier garantía explícita para un propósito específico, la única obligación de 3M y su remedio exclusivo será, a elección de 3M, reparar, reemplazar o reembolsar el...

Tabla de contenido