Glas Italia PRISM GLASS WARDROBE Manual De Instrucciones página 6

ITALIANO
step 1. Togliere l'armadio dalla cassa e appoggiarlo
a terra sul coperchio della stessa, in modo da non
scheggiare gli spigoli.
Spingerlo facendolo scivolare delicatamente sul
pavimento.
step 2. Fissare la barra appendiabiti avvitandola al
riscontro sulla spalla dell'armadio.
step 3. Sballare le ante e avvitarvi le cerniere.
ATTENZIONE, maneggiare le ante con cautela e NON
togliere gli angolari di protezione.
step 4. Collocare l'anta in posizione e fissarla con le
viti in dotazione. Ripetere l'operazione per la seconda
anta. ATTENZIONE, maneggiare le ante con cautela e
NON togliere gli angolari di protezione.
step 5. Ad ante montate togliere gli angolari di
protezione.
step 6. Per regolare l'apertura delle ante:
A. Regola la posizione destra-sinistra.
B. Regola la posizione interno-esterno.
C. Regola la posizione su-giù.
Alla prima chiusura dell'anta la vite A deve essere
completamente avvitata in senso orario (in modo che
l'anta sia tutta al centro), poi eseguire la regolazione
dell'anta ruotando gradualmente in senso antiorario
la vite A. In tal modo l'anta si sposta verso la spalla.
Effettuare le regolazioni con prudenza per
evitare scheggiature dell'anta.
step 7. Posizionare la panchetta centrandola sulla
base.
ENGLISH
step 1. Take out the wardrobe from the crate and
place it on the ground on the cover of the crate to not
chip the edges.
Push it and let it slip gently on the floor.
step 2. Fix the coat hanger bar screwing it to the plate
on the side of the wardrobe.
step 3. Unpack the doors and screw on them the
hinges. ATTENTION, handle the doors with care and
NOT remove the protections.
step 4. Place the door in position and fix it with the
supplied screws. Repeat the procedure for the second
door. ATTENTION, handle the doors with care and
NOT remove the protections.
step 5. Remove the protections after having
assembled the doors.
step 6. To regulate the doors opening:
A. Adjust the position right-left.
B. Adjust the position of the inside-outside.
C. Adjust the position upwards-downwards.
At the first door closing, the screw A must be
completely screwed clockwise ( so that the door is in
the centre), then make the door regulation turning
gradually anticlockwise the screw A. In this way the
door moves towards the side.
Make the regulations with caution to avoid door
chipping.
step 7. Place and center the small bench on the base.
FRANÇAIS
step 1. Retirez le placard de la boîte et placez-le sur la
couverture de la même pour ne pas couper les bords.
Poussez-le en le faisant glisser doucement sur le sol.
step 2. Fixer la tringle par vissage de la jauge sur
l'épaule de l'armoire.
step 3. Déballer les volets et visser les charnières.
ATTENTION, manipuler les volets avec prudence et NE
PAS enlever les coins de protection.
step 4. Placez le volet en place et le fixer avec les vis
fournies. Répétez l'opération pour le second volet.
ATTENTION, manipuler les volets avec prudence et NE
PAS enlever les coins de protection.
step 5. Avec les portes équipées enlever les coins de
protection.
step 6. Pour régler l'ouverture des portes:
A. Régler la position droite-gauche.
B. Régler la position interne-externe
C. Régler la position haut-bas
loading