evitar que caiga, apretar los tornillos prisioneros en
dotación pero no completamente, empezando por
aquellos marcados con la letra (A). Luego apretar fir-
memente todos los tornillos prisioneros hasta el
tope.
step 3. Girar la mesa cogiendola por el plano y nunca
por las patas.
Versión redonda.
Seguir las mismas indicaciones describidas por la ver-
sión rectangular. La única diferencia es la plancha
metálica, que en este caso tiene la forma de (X).
NO
ATTENZIONE
Per capovolgere il tavolo afferrarlo dal piano e mai
dalle gambe. Per gli spostamenti non spingere o
trascinare il tavolo, ma sollevarlo afferrandolo
sempre dai lati lunghi del piano e non dalle
teste.
ATTENTION
To upend the table hold it by the top and never
the legs. To move it, do not push or drag it, but lift
it by its top. Holding it always by the long sides
and not by the short ones.
ATTENTION
Pour retourner la table, la saisir par le plateau et
jamais par les pieds. Pour déplacer la table ne pas
la pousser ni la traîner, mais toujours la soulever
en la saisissant par les côtés longs du plateau
et pas par les côtés courts.
ACHTUNG
NO
Um den Tisch umzudrehen, muss der Tisch an der
Platte und nicht an den Füssen gegriffen werden.
Beim Umstellen des Tisches, diesen niemals schie-
ben oder ziehen, sondern immer den Tisch anhe-
ben, immer ihn an den zwei langen und nie an
den zwei kurzen Seiten greifen.
ATENCIÓN
Al voltear la mesa, sujetarla por el plano, nunca
por las patas. A la hora de desplazarla, no se debe
empujar la mesa, sino levantarla sujetándola por el
plano. Sujetarlo siempre por los lados largos
del plano y no por aquellos cortos.