• Radio frequency band: 868 MHz. The product can now be operated by pressing the keys maintenance and service ON and OFF on the remote control. • T he adaptor requires a minimal amount of maintenance. The surface may be cleaned with a soft, damp cloth. • I f you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- pany, see telephone list or www.velux.com. Resetting io-homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install. ® The adaptor can be reset by pressing the blue button io-homecontrol labelled products communicate with each other, improving comfort, ®...
• Radiofrequenzband: 868 MHz. Wartung und service Bedienung • D er Adapter ist fast wartungsfrei. Er kann mit einem weichen, feuchten Tuch Das Produkt kann jetzt bedient werden, indem man die gereinigt werden. Tasten AN und AUS auf der Fernbedienung drückt. • B ei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Verkaufs- gesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com. Zurücksetzung Der Adapter kann zurückgesetzt werden, indem man den io-homecontrol ® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach blauen Knopf mindestens 10 Sekunden drückt. Registrie- zu installieren ist. io-homecontrol ®...
La prise adaptateur peut être réinitialisée en appuyant sur installer. Les produits io-homecontrol communiquent entre eux pour offrir plus de ® confort, de sécurité et d'économies d'énergie. le bouton bleu pendant au moins 10 secondes. L'enregis- trement est alors possible, voir Enregistrement ci-dessus. www.io-homecontrol.com VELUX 8 VELUX 9...
Produktet kan nu fjernbetjenes ved at trykke på tasterne • A dapteren kræver minimal vedligeholdelse. Overfladen kan evt. rengøres med TÆND og SLUK på fjernbetjeningen. en blød, fugtig klud. • E ventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefon- liste eller www.velux.com. nulstiling io-homecontrol ® er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
• Radiofrequentie band: 868 MHz. drukken op de AAN en UIT knop op de afstands- onderhoud en service bediening. • D e adapter is onderhoudsarm. De buitenzijde mag afgenomen worden met een zachte, vochtige doek. • M ocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. Resetten io-homecontrol biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te ® De adapter kan gereset worden door te drukken op de installeren is. Producten met het io-homecontrol ®...
• L 'adattatore richiede una manutenzione minima. La superficie può essere pulita ON e OFF del telecomando. con un panno morbido. • P er qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com). Reset io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
Funcionamiento • E l adaptador requiere un mantenimiento mínimo. La superficie puede limpiar- El producto puede ahora funcionar pulsando las teclas se con un paño suave y húmedo. ENCENDER y APAGAR en el mando a distancia. • S i tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX, por teléfono o en www.velux.com. Reinicio io-homecontrol proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de ® El adaptador puede reiniciarse mediante pulsación del instalar.
O produto pode ser operado pressionando as teclas manutenção e arranjos LIGAR e DESLIGAR no controlo remoto. • O adaptador requer uma manutenção mínima. A superfície pode ser limpa com um pano macio e húmido. • S e tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país, ver lista telefónica ou www.velux.com. Reposição io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil ®...
Konserwacja i serwis Produktem można teraz sterować poprzez naciśnięcie • A daptor wymaga jedynie minimalnej konserwacji. Powierzchnia może być czyszczona przycisków Włącz i Wyłącz w pilocie zdalnego przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki. sterowania. • J eżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj się z firmą VELUX, patrz lista telefonów lub www.velux.com. Resetowanie Adaptor można zresetować poprzez przyciśnięcie niebie- io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą ® skiego przycisku przez co najmniej 10 sekund. Ponowna łatwo zainstalować. Produkty ze znakiem io-homecontrol komunikują się ze sobą...
Produktet kan nå fjernbetjenes ved å trykke på tastene • A dapteren krever minimalt vedlikehold. Overflaten kan evt. rengjøres med en PÅ og AV på fjernkontrollen. bløt, fuktig klut. • E ventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se telefonliste eller www.velux.com. nullstilling io-homecontrol er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å innstallere. ®...
Produkten kan nu fjärrmanövreras genom att trycka på • A daptern kräver minimalt underhåll. Ytan kan ev rengöras med en mjuk, antingen PÅ eller AV på fjärrkontrollen. fuktig trasa. • E ventuella tekniska frågor ställs till VELUX forsäljningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. nollställ io-homecontrol ® erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att Nollställ adaptern genom att trycka på den blå knappen i installera. Produkter märkta med io-homecontrol kommunicerar med varandra, vilket ®...
Käyttö Ylläpito ja huolto Laitetta voidaan käyttää painamalla kauko-ohjaimmen • A dapteri vaatii vain vähän ylläpitoa. Pinta voidaan puhdistaa pehmeällä, painikkeita PÄÄLLÄ ja POIS PÄÄLTÄ. kostealla liinalla. • J os sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä paikalliseen VELUX myynti- organisaation, katso numero oheisesta listasta tai www.velux.com. uudelleen rekisteröinti io-homecontrol perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, jota on ® Adapteri voidaan rekisteröidä uudelleen painamalla sinis- helppo asentaa. io-homecontrol leimalla varustetut tuotteet ovat toistensa kanssa ®...
Rukovanje održavanje i servisiranje Proizvodom se sada može rukovati tako što ćete pritisnuti • A dapter zahtijeva minimalnu održavanje. Površina se može čistiti mekanom, tipke UPALI i UGASI na daljinskom upravljaču. vlažnom krpom. • U koliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX, pogledajte telefonsku listu ili www.velux.com. ponovno podešavanje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. ® Adapter se može ponovno podesiti tako što ćete pritisnuti Proizvodi pod markom io-homecontrol komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući ®...
Безопасност Преди да влезе в употреба, адапторът трябва да бъде • А даптор KRD 100 е предназначен за използване от хора с известен опит и регистриран в дистанционно управление KLR 100 познания, които са обучени относно използването на продукта от човек, на VELUX или друго io-homecontrol съвместимо ® отговорен за тяхната безопасност. устройствo за управление. • П оради мерки за безопасност, някои електрически уреди не могат бъдат...
Údržba a servis Výrobek může být nyní ovládán stisknutím kláves • A daptér vyžaduje pouze minimální údržbu. Povrch může být čištěn jemnou ZAPNOUT a VYPNOUT na dálkovém ovladači. navlhčenou tkaninou. • V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz. telefonní seznam nebo www.velux.com Restartování io-homecontrol je označením moderní a bezpečné rádiové technologie, jejíž další ® Adaptér může být restartován stisknutím modrého předností je nenáročná instalace. Všechny výrobky s označením io-homecontrol ®...
Ühendamine Lülitage adapter KRD 100 sisse. Tutvuge kasutusjuhendiga põhjalikult enne akna paigaldamist. Palun hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele. ohutus Registreerimine • A dapter KRD 100 tohivad kasutada vaid isikud, keda on juhendanud toote Enne kasutamist tuleb adapter registreerida VELUX kasutamise osas nende ohutuse eest vastutav isik. kaugjuhtimispuldis KLR 100 või mõnes muus • O hutuskaalutlustel ei või teatud elektrilisi tooteid ühendada KRD 100 adap- io-homecontrol ® kaugjuhtimisseadmes. teriga. See kehtib näiteks rösterite ja küttekehade kohta. Uute elektriliste Ühendage vooluvõrku. Valgusdiood adapteril vilgub...
• Rádiófrekvencia: 868 MHz. működtetés A csatlakoztatott termék működtethető a BE és KI Karbantartás és szerviz gombok megnyomásával a távirányítón. • A z adapter minimális karbantartást igényel. A felülete nedves puha ruhával tisztítható. • T echnikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon. Újrabeállítás Az io-homecontrol ® fejlett és biztonságos rádiófrekvenciájú technológia, melynek Az adapter újra beállítható a kék gomb legalább egyszerű a telepítése. Az io-homecontrol ® emblémával ellátott termékek képesek 10 másodperces megnyomásával. Ezután a regisztrálás...
Proizvodom se može upravljati putem daljinskog upravlja- • A dapter zahtjeva minimalno održavanje. Površina se može čistiti mekom, ča, pritiskom na tipke UPALI i UGASI. vlažnom krpom. • Z a sva tehnička pitanja, molimo kontaktirajte vašu VELUX tvrtku, pogledajte popis telefona ili www.velux.com. Resetiranje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako ugraditi. Proizvodi ® Adapter se može resetirati pritiskom na plavu tipku naj- označeni logotipom io-homecontrol...
• Radijo dažnių juosta: 868 MHz. valdymas techninis aptarnavimas Šį prietaisą galima valdyti nuotolinio valdymo pultu, spau- dant mygtukus ĮJUNGTA ir IŠJUNGTA. • A dapterio priežiūra nesudėtinga. Pakanka jo paviršių nušluostyti minkštu drėgnu audeklu. • J eigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX kompaniją, žiūrėkite telefonų sąrašą arba www.velux.com. grįžimas į pradinę padėtį Adapterį galima grąžinti į pradinę padėtį paspaudus io-homecontrol tiekia pažangią ir saugią radijo technologiją, kurią yra lengva sumontuoti. ® mėlyną mygtuką ir jį palaikius mažiausiai 10 sekundes. io-homecontrol ženklu pažymėti gaminiai yra suderinami vienas su kitu, taip yra...
• Radiofrekvences josla: 868 MHz. Produktu var vadīt, nospiežot taustiņus IESLĒGT un apkope un serviss IZSLĒGT vadības pultī. • A dapterim nav vajadzīga papildus apkope. Tā virsmu var notīrīt ar mīkstu, mitru lupatiņu. • J a Jums rodas tehniska rakstura jautajumi, sazinieties ar VELUX pārstāvniecī- bū vai apmeklejiet interneta majas lapu www.velux.com. atiestatīšana io-homecontrol ir mūsdienīgas, drošas un viegli uzstādāmas radiotehnoloģijas iekārtas. ® Adapteri var atiestatīt, nospiežot un turot nospiestu zilo Ar io-homecontrol marķētie produkti ir savietojami cits ar citu, kas paaugstina komfortu, ®...
• Ambalajul poate fi aruncat alături de restul deşeurilor manajere. • Banda de frecvenţă radio: 868 MHz. acţionare Întreţinere şi service Produsul poate fi acţionat acum apăsând tastele • A daptorul necesită o întreţinere minimă. Suprafaţa sa poate fi curăţată cu o PORNIT şi OPRIT de pe telecomandă. cârpă moale şi umedă. • P entru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania VELUX, la numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com. Resetare io-homecontrol asigură tehnologie radio avansată, sigură şi uşor de instalat. Produsele ® Adaptorul poate fi resetat ţinând apăsat butonul albastru cu marca io-homecontrol ® comunică între ele, îmbunătăţind confortul, siguranţa şi reducând pierderile de energie.
через сетевой адаптер. ходами. • Диапазон радиочастот: 868 MГц. Управление Уход и техническое обслуживание Теперь управление работой устройства может осущест- • С етевой адаптер требует минимального обслуживания. Его поверхность можно вляться с помощью кнопок ВКЛ. и ВЫКЛ. на пульте протирать мягкой влажной тканью. ДУ. • С о всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX по указанным телефонам или заходите на сайт www.velux.com. Переустановка io-homecontrol ® а а а а а Для переустановки сетевого адаптера нажмите и а а а . У...
• Pásmo rádiovej frekvencie: 868 MHz. obsluha Údržba a servis Teraz môžete výrobok obsluhovať pomocou tlačidiel • T ento adaptér vyžaduje len minimálnu údržbu. Povrch výrobku môžete čistiť diaľkového ovládača ZAPNÚŤ a VYPNÚŤ. mäkkou vlhkou textíliou. • S akýmikoľvek technickými otázkami sa láskavo obráťte na spoločnosť VELUX, viď telefónny zoznam alebo www.velux.com. Resetovanie Adaptér je možné resetovať dlhým stisnutím modrého io-homecontrol ® je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa tlačidla, a to najmenej na 10 sekúnd. Teraz je opäť možné jednoducho inštaluje. Všetky výrobky s označením io-homecontrol ®...
Vklopite adapter KRD 100. Pred vgradnjo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasnejše potrebe in jih izročite morebitnemu novemu lastniku. Registracija varnost Pred delovanjem mora biti adapter dodan v VELUX • A dapter KRD 100 je namenjen uporabi s strani oseb, ki so primerno izkušene daljinski upravljalec KLR 100 ali druga io-homecontrol ® in imajo ustrezno znanje, oz. oseb, katere je o uporabi izdelka poučil strokov- kontrolna enota. njak, odgovoren za varnost. Povežite v glavno napeljavo. Svetlobna dioda na adapterju • Z aradi varnostnih razlogov, nekateri električni izdelki ne smejo biti povezani z bo počasi pomežiknila in ugasnila.
• Radyo frekans bandı: 868 MHz. Bakım ve servis çalıştırma • A daptör için asgari düzeyde bir bakım yeterli olacaktır. Yüzeyi yumuşak ve Ürün uzaktan kumandaın AÇIK ve KAPALI düğme- nemli bir bezle silinebilir. leriyle çalıştırılmaktadır. • E ğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata geçiniz, ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret edebilirsiniz. sıfırlama io-homecontrol tesisi kolay gelişmiş ve güvenli telsiz teknolojisi sağlar. io-homecontrol ® ® Adaptörü sıfırlamak için mavi düğmeye devamlı olarak etiketli ürünler birbiriyle iletişim kurduklarından rahatlık, güvenlik ve enerji tasarrufu bakımından avantaj sağlarlar.
Rukovanje Proizvodi se sada mogu koristiti pritiskom na UPALI i održavanje i servisiranje UGASI na daljinskom upravljaču. • A dapter zahteva minimalno održavanje. Površina može biti brisana mekanom, vlažnom krpom. • U koliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte lokalnu VELUX kompaniju; kontakt telefone možete pronaći na www.velux.com. Resetovanje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati. ® Adapter se može resetovati pritiskom na plavo dugme Proizvodi pod markom io-homecontrol komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući...
Página 29
Adapteren finnes i de viste varianter. tÜRKçE: Adaptör gösterilen değişik şekillerde mevcuttur. svEnsKa: Adaptern finns i visade varianter. sRpsKi: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. suomi: Adapteri vaihtoehdot kuvassa. BosansKi: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. БЪЛГАРСКИ: Адапторът е наличен в посочените варианти. ČEsKY: Adaptér je k dispozici v uve- dených variantách. VELUX 56 VELUX 57...
Página 30
été fabriquée selon les Normes harmonisées EN 300220-1, EN 300220-2, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) e EN 61058-1. EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) et EN 61058-1. VELUX 58 VELUX 59...
Página 31
EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) ja EN 61058-1 mukaisesti. EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) i EN 61058-1. VELUX 60 VELUX 61...
Página 32
EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) i EN 61058-1. EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) a EN 61058-1. VELUX 62 VELUX 63...
Página 33
Directiva 1999/5/CE privind echipamentele radio si echipamentele terminale teh, de telecomunicaţii şi recunoaştere mutuală cu modificările ulterioare şi j e izdelano v skladu s harmoniziranimi standardi EN 300220-1, a u fost produse în conformitate cu standardele armonizate EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) in EN 61058-1. EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) şi EN 61058-1. VELUX 64 VELUX 65...
Página 34
Deklaracija o usaglašenosti usaglašenost sa Direktivom veća 2006/95/Ec U prilogu izjavljujemo da je VELUX adapter KRD 100 u saglasnosti sa odredbama Direktive o niskom naponu 2006/95/EC, Direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2004/108/EC i R&TTE Direktive 1999/5/EC kao što je dopunjeno i da je p roizveden u saglasnosti sa usklađenim standardima EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) i EN 61058-1. VELUX A/S: ...... ..(Søren Chr. Dahl, Product Approval) 18/4 - 2012 Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm ....Declaration of Conformity no. 932892-02 VELUX 66 VELUX 67...
Página 35
02245/32 3 50 vEluX-japan ltd . vEluX australia pty . ltd . 0570-00-8145 1300 859 856 vEluX lietuva, uaB vEluX Bosna i hercegovina d .o .o . (85) 270 91 01 033/626 493, 626 494 vEluX latvia sia vEluX Belgium 67 27 77 33 (010) 42.09.09 vEluX nederland B .