Página 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Installation must be performed L’installation doit être réalisée La instalación debe realizarse in compliance with current local en conformité avec les normes siguiendo las normativas actuales construction and plumbing actuelles relatives à la construction sobre construcción y fontanería. En regulations.
Página 4
Ø 1 1/4" Ø 32 mm Min. 72" Min. 1829 mm Ø 6" Ø 152 mm 42" 1067 mm AA-2029642-2...
Página 5
Ø 1 1/4" Ø 1 1/4" Ø 32 mm Ø 32 mm Min. 3 1/4" Max. 4 1/8" Min. 83 mm Max. 105 mm Ø 6" Ø 6" Ø 152 mm Ø 152 mm...
Página 7
ENGLISH Check at regular intervals to make sure that the installation is not leaking. FRANÇAIS Vérifier à intervalles réguliers que l’installation ne fuit pas. ESPAÑOL Comprobar a intervalos regulares que la instalación no gotee.
Página 9
ENGLISH Close hot & cold isolation valves before removing the cartridge and flushing the system. FRANÇAIS Fermer les valves d’isolation d’eau chaude et d’eau froide avant de retirer la cartouche et rincer le système. ESPAÑOL Cierra las válvulas de aislamiento del agua caliente y del agua fría antes de reemplazar el cartucho y descargar el sistema.
Página 10
ENGLISH Open hot & cold isolation valves after removing the cartridge to flushing the system. FRANÇAIS Ouvrir les vannes d’isolation d’eau chaude et d’eau froide après avoir retiré la cartouche pour rincer le système. ESPAÑOL Abre las válvulas de agua fría y caliente después de retirar el cartucho para descargar el sistema.
Página 11
ENGLISH Close hot & cold isolation valves after flushing the system. FRANÇAIS Fermer les vannes d’isolation d’eau chaude et d’eau froide après avoir rincé le système. ESPAÑOL Cierra las válvulas de aislamiento de agua fría y caliente, después de descargar el sistema.
Página 12
ENGLISH Open hot & cold isolation valves after refitting the cartridge and flushing the system. FRANÇAIS Ouvrir les valves d’isolation d’eau chaude et d’eau froide avant de replacer la cartouche et rincer le système. ESPAÑOL Abre las válvulas de aislamiento del agua caliente y del agua fría antes de reemplazar el cartucho y descargar el sistema.
Página 13
Ø 1 1/4" Ø 32 mm Ø 6" Ø 152 mm ENGLISH NOTE! Silicone is not included. FRANÇAIS ATTENTION ! Silicone non incluse. ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Silicona no incluida.
Página 19
ENGLISH Depending on your individual supply system it might be necessary to adjust the mixer to supply the correct and safe water temperature. FRANÇAIS Suivant le système dont vous êtes équipé, il peut être nécessaire de procéder au réglage du mitigeur afin d’obenir la température d’eau souhaitée et éviter tout risque d’eau trop chaude.
Página 20
max 38 °C max 100.4˚F max 48 °C max 118˚F (Massachusetts max 43 ˚C/109,5 ˚F) AA-2029642-2...
Página 21
ENGLISH You can override the safety stop temperature by pressing the override button. The recommended maximum outlet temperature is 43 °C / 109.5 ˚F. FRANÇAIS Il est possible de dépasser la température de sécurité en appuyant sur le bouton de dépassement de température. La température maximum de sortie recommandée pour l’eau chaude est de 43 °C / 109.5 ˚F.